# Copyright (C) 2026 PublishPress
# This file is distributed under the GPLv3.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PublishPress Capabilities 2.40.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/project\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-22T08:24:08+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-24 15:05+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Domain: capability-manager-enhanced\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Plugin Name of the plugin
#: capsman-enhanced.php:5
msgid "PublishPress Capabilities"
msgstr "Capacitats de PublishPress"

#. Plugin URI of the plugin
#: capsman-enhanced.php:7
msgid "https://publishpress.com/capability-manager/"
msgstr "https://publishpress.com/capability-manager/"

#. Description of the plugin
#: capsman-enhanced.php:9
msgid ""
"PublishPress Capabilities is the access control plugin for WordPress. You "
"can manage all your WordPress user roles, from Administrators to Subscribers."
msgstr ""

#. Author of the plugin
#: capsman-enhanced.php:13
msgid "PublishPress"
msgstr "PublishPress"

#. Author URI of the plugin
#: capsman-enhanced.php:15
msgid "https://publishpress.com/"
msgstr "https://publishpress.com/"

#: capsman-enhanced.php:79
#, php-format
msgid ""
"%1s Error: %2s  PublishPress Capabilities cannot function because another "
"copy of the plugin is active."
msgstr ""

#: capsman-enhanced.php:108
msgid "This plugin can be deleted."
msgstr "Aquest complement es pot eliminar."

#: includes-core/admin-features-promo.php:74
msgid ""
"You can block pages by URL or hide Admin elements by entering a CSS class or "
"ID. This feature is available in PublishPress Capabilities Pro."
msgstr ""

#: includes-core/admin-features-promo.php:79
#: includes-core/admin-menus-promo.php:62 includes-core/CoreAdmin.php:56
#: includes-core/editor-features-promo.php:79
#: includes-core/frontend-features-promo.php:32 includes/admin-load.php:814
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:353
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Actualitzar a Pro"

#: includes-core/admin-menus-promo.php:29
msgid "Admin Menu Restrictions"
msgstr "Restriccions del menú d'Admin"

#: includes-core/admin-menus-promo.php:58
msgid ""
"You can restrict access to admin menu screens. You can also edit, change, "
"add, or remove links from the WordPress admin menu. This feature is "
"available in PublishPress Capabilities Pro."
msgstr ""

#: includes-core/CoreAdmin.php:19
#, php-format
msgid ""
"You're using PublishPress Capabilities Free. The Pro version has more "
"features and support. %sUpgrade to Pro%s"
msgstr ""

#: includes-core/CoreAdmin.php:92 includes-core/CoreAdmin.php:155
#: includes/functions-admin.php:531
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:526
msgid "Admin Menus"
msgstr "Menús d'Admin"

#: includes-core/CoreAdmin.php:135
msgid "Hide CSS Elements"
msgstr "Amaga Elements CSS"

#: includes-core/CoreAdmin.php:136
msgid "Block by URL"
msgstr "Bloquejar per URL"

#: includes-core/CoreAdmin.php:156
msgid ""
"Admin Menus allows you to edit the admin menu links and control who has "
"access."
msgstr ""

#: includes-core/CoreAdmin.php:166
msgid "Select pages..."
msgstr "Selecciona pàgines..."

#: includes-core/CoreAdmin.php:171
msgid "You can select page types where this element will be added."
msgstr "Pots seleccionar els tipus de pàgina on s'afegirà aquest element."

#: includes-core/editor-features-promo.php:24
msgid "Metaboxes"
msgstr "Metaboxes"

#: includes-core/editor-features-promo.php:36
msgid "Checklist"
msgstr "Llista de verificació"

#: includes-core/editor-features-promo.php:46
msgid "Editorial Comments"
msgstr "Comentaris Editorials"

#: includes-core/editor-features-promo.php:56
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacions"

#: includes-core/editor-features-promo.php:66
msgid "TaxoPress - Settings"
msgstr "TaxoPress - Ajustos"

#: includes-core/editor-features-promo.php:74
msgid ""
"You can hide plugin metaboxes. You can also hide specific items by entering "
"their CSS class or ID. This feature is available in PublishPress "
"Capabilities Pro."
msgstr ""

#: includes-core/editor-features-promo.php:89
msgid "Custom Items"
msgstr "Elements personalitzats"

#: includes-core/editor-features-promo.php:98
msgid "Custom item one"
msgstr "Element personalitzat un"

#: includes-core/editor-features-promo.php:108
msgid "Permalink: Descriptive Caption"
msgstr "Enllaç permanent: Títol Descriptiu"

#: includes-core/editor-features-promo.php:118
msgid "Page Attributes: Order"
msgstr "Attributes de la pàgina: Ordre"

#: includes-core/frontend-features-promo.php:25
msgid ""
"You can use Frontend Features to target specific posts and pages. This "
"feature is available in PublishPress Capabilities Pro."
msgstr ""

#: includes-core/frontend-features-promo.php:39
msgid "Select post types..."
msgstr "Selecciona tipus de publicació..."

#: includes-core/frontend-features-promo.php:44
msgid ""
"This will add a metabox on the post editing screen. You can use this feature "
"to add body classes only for that post."
msgstr ""

#: includes/admin-load.php:371
#, fuzzy
msgid "Drag multiple roles selection to change roles order."
msgstr "Arrossega la selecció de múltiples rols per canviar l'ordre."

#: includes/admin-load.php:374
msgid "Page title"
msgstr "Títol de la pàgina"

#: includes/admin-load.php:375
msgid "Rank Math SEO"
msgstr "Rank Math SEO"

#: includes/admin-load.php:494 includes/admin-load.php:827
#: includes/functions-admin.php:409 includes/functions-admin.php:495
#: includes/manager.php:387 includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:637
#: includes/settings-ui.php:35
msgid "Capabilities"
msgstr "Capacitats"

#: includes/admin-load.php:613
msgid "No permission!"
msgstr "Sense permís!"

#: includes/admin-load.php:623
msgid "Invalid nonce token!"
msgstr "Token nonce no vàlid!"

#: includes/admin-load.php:627
msgid "Error: wrong data"
msgstr "Error: dades incorrectes"

#: includes/admin-load.php:649 includes/admin-notices/admin-notices.php:232
#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:41
#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:110
#: includes/features/restrict-profile-features.php:29
msgid "An error occured!"
msgstr "S'ha produït un error!"

#: includes/admin-load.php:654
msgid "Security check failed"
msgstr "La verificació de seguretat ha fallat"

#: includes/admin-load.php:656
msgid "Permission denied"
msgstr "Permís denegat"

#: includes/admin-load.php:666
msgid "Settings updated successfully."
msgstr "Configuració actualitzada correctament."

#: includes/admin-load.php:762
#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:39
#: includes/features/nav-menus.php:26
msgid "Logged In Users"
msgstr "Usuaris connectats"

#: includes/admin-load.php:763
#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:40
#: includes/features/nav-menus.php:26
msgid "Logged Out Users"
msgstr "Usuaris desconnectats"

#: includes/admin-load.php:770
msgid "PublishPress Capabilities Menu Restriction"
msgstr "Restricció del Menú PublishPress Capabilities"

#: includes/admin-load.php:771
msgid "This menu is restricted for the following roles"
msgstr "Aquest menú és restringit per als següents rols"

#: includes/admin-load.php:826 includes/dashboard.php:23
msgid "Dashboard"
msgstr "Tauler de control"

#: includes/admin-load.php:828 includes/functions-admin.php:404
#: includes/functions-admin.php:488 includes/roles/roles.php:8
#: includes/settings-ui.php:34
msgid "Roles"
msgstr "Rols"

#: includes/admin-load.php:829
msgid "Settings"
msgstr "Configuració"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:7
msgid "Success notices"
msgstr "Avisos d'èxit"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:8
msgid "Error notices"
msgstr "Avisos d'error"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:9
msgid "Warning notices"
msgstr "Avisos d'advertència"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:10
msgid "Info notices"
msgstr "Avisos d'informació"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:22
#, fuzzy
#| msgid "Create New Role"
msgid "Current Role"
msgstr "Crear nou rol"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:33
#: includes/admin-notices/admin-notices.php:179
#: includes/admin-notices/admin-notices.php:217
#: includes/admin-notices/admin-notices.php:220
#: includes/functions-admin.php:239 includes/functions-admin.php:454
#: includes/functions-admin.php:523
msgid "Admin Notices"
msgstr "Avisos d'administració"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:60
#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:152
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:180
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:815
#: includes/redirects/redirects.php:117 includes/redirects/redirects.php:321
msgid "Save for all Roles"
msgstr "Desa per a tots els rols"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:64
#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:156
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:184
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:819
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:856
#, php-format
msgid "Save for %s"
msgstr "Desa per a %s"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:78
msgid "Notification center access"
msgstr "Accés al centre de notificacions"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:89
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Enable %1s access to the Admin Notices area."
msgid "Enable %1$s access to the Admin Notices area."
msgstr "Habilita l'accés a l'àrea de Notícies d'Administrador per %1s."

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:96
msgid "Notifications to remove from WordPress admin pages"
msgstr "Notificacions a eliminar de les pàgines d'administració de WordPress"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:113
#, php-format
msgid ""
"Select the notification types that should be hidden when a user in the %1$s "
"role is viewing WordPress admin screens."
msgstr ""

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:113
#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:136
msgid "Click here for more on notice types."
msgstr "Feu clic aquí per obtenir més informació sobre els tipus d'avisos."

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:119
msgid "Notifications to display in the Admin Notices area."
msgstr "Notificacions a mostrar a l'àrea d'Advertències de l'Admin."

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:136
msgid ""
"Select the notification types that should be displayed in the Admin Notices "
"area after been removed from the WordPress admin screens."
msgstr ""

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:170
#, fuzzy
msgid ""
"Admin Notices allows you to clean up the WordPress admin area by organizing "
"extra messages and advertisements into one place."
msgstr ""
"Els Estils d'administració et permeten personalitzar l'àrea d'administració "
"amb la teva pròpia marca."

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:172
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:835
msgid "Features include:"
msgstr "Les característiques inclouen:"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:174
msgid "Move selected notice types out of admin pages"
msgstr ""

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:175
msgid "Show selected notices in a dedicated Admin Notices panel"
msgstr ""

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:176
msgid "Configure notice visibility by user role"
msgstr ""

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:178
#: includes/admin.php:2015 includes/features/admin-features.php:352
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:842
#: includes/features/editor-features.php:247
#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:256
#: includes/features/nav-menus.php:308
#: includes/features/profile-features.php:257
#: includes/redirects/redirects.php:336
msgid "View Documentation"
msgstr "Veure la Documentació"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:179
#, fuzzy
#| msgid "How to use Admin Styles"
msgid "How to use Admin Notices"
msgstr "Com utilitzar els estils d'administrador"

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:72
msgid "Display this notice"
msgstr "Mostrar aquest avís"

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:73
msgid "Silence this notice"
msgstr "Silenciar aquest avís"

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:74
msgid "Hide this notice"
msgstr "Amaga aquest avís"

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:75
msgid "Move to Hidden Notices"
msgstr "Moure a avisos ocults"

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:76
msgid "Displayed notices will no longer be removed from admin pages."
msgstr ""
"Els avisos mostrats ja no seran retirats de les pàgines d'administració."

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:77
msgid ""
"This notice will be moved to the \"Silenced Notices\" tab and you will not "
"receive a notification if it appears again."
msgstr ""

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:204
msgid "Hidden Notices"
msgstr "Avisos Ocults"

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:208
msgid "Silenced Notices"
msgstr "Avisos silenciats"

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:218
msgid "There are currently no admin notices."
msgstr "Actualment no hi ha avisos d'administrador."

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:218
msgid "Edit the settings."
msgstr "Edita la configuració."

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:241 includes/manager.php:771
#: includes/manager.php:795
msgid "You do not have permission to manage admin notices."
msgstr "No tens permís per gestionar els avisos d'administració."

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:243
#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:56
#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:119
msgid "Invalid action. Reload this page and try again."
msgstr ""
"Acció no vàlida. Torneu a carregar aquesta pàgina i torneu-ho a provar."

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:245
msgid "Invalid form."
msgstr "Formulari no vàlid."

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:269
msgid "Admin notice status updated successfully."
msgstr "Estat de la notificació d'Admin actualitzat correctament."

#: includes/admin.php:49
#, php-format
msgid ""
"Warning: This role cannot access the dashboard without the read capability. "
"%1$sClick here to fix this now%2$s."
msgstr ""

#: includes/admin.php:84
msgid "Negate All"
msgstr "Negar Tot"

#: includes/admin.php:88
msgid "Negate None"
msgstr "No negar cap"

#: includes/admin.php:95
msgid "Role Capabilities"
msgstr "Capacitats del rol"

#: includes/admin.php:136
msgid "Search capabilities..."
msgstr "Cerca de capacitats..."

#: includes/admin.php:208 includes/admin.php:847
msgid "Nav Menus (Block)"
msgstr "Menús de Navegació (Bloc)"

#: includes/admin.php:210
msgid "Block"
msgstr "Bloquejar"

#: includes/admin.php:217 includes/admin.php:849
msgid "Nav Menus (Legacy)"
msgstr "Menús de Navegació (Llegat)"

#: includes/admin.php:219
msgid "Legacy"
msgstr "Llegat"

#: includes/admin.php:271
msgid "&nbsp;"
msgstr "&nbsp;"

#: includes/admin.php:272
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilitat"

#: includes/admin.php:273 includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:111
msgid "Editing"
msgstr "Editant"

#: includes/admin.php:274
msgid "Deletion"
msgstr "Eliminació"

#: includes/admin.php:275
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomies"

#: includes/admin.php:279
msgid "Listing"
msgstr "Llistant"

#: includes/admin.php:283
msgid "Create Revision"
msgstr "Crear revisió"

#: includes/admin.php:287
msgid "Submit Revision"
msgstr "Enviar revisió"

#: includes/admin.php:291
msgid "Approve Revision"
msgstr "Aprovar Revisió"

#: includes/admin.php:295
msgid "Can read posts which are currently published with private visibility."
msgstr ""
"Pot llegir publicacions que estan actualment publicades amb visibilitat "
"privada."

#: includes/admin.php:296
msgid ""
"Has basic editing capability (but may need other capabilities based on post "
"status and ownership)."
msgstr ""

#: includes/admin.php:297
msgid "Can edit posts which were created by other users."
msgstr "Pot editar publicacions que van ser creades per altres usuaris."

#: includes/admin.php:298
msgid "Can edit posts which are currently published."
msgstr "Pot editar publicacions que estan actualment publicades."

#: includes/admin.php:299
msgid "Can edit posts which are currently published with private visibility."
msgstr ""
"Pot editar publicacions que estan actualment publicades amb visibilitat "
"privada."

#: includes/admin.php:300
msgid "Can make a post publicly visible."
msgstr "Pot fer que una publicació sigui visible públicament."

#: includes/admin.php:301
msgid ""
"Has basic deletion capability (but may need other capabilities based on post "
"status and ownership)."
msgstr ""

#: includes/admin.php:302
msgid "Can delete posts which were created by other users."
msgstr "Pot suprimir publicacions que van ser creades per altres usuaris."

#: includes/admin.php:303
msgid "Can delete posts which are currently published."
msgstr "Pot suprimir publicacions que estan actualment publicades."

#: includes/admin.php:304
msgid "Can delete posts which are currently published with private visibility."
msgstr ""
"Pot suprimir publicacions que estan actualment publicades amb visibilitat "
"privada."

#: includes/admin.php:599 includes/admin.php:1114 includes/admin.php:2104
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"

#: includes/admin.php:603 includes/admin.php:1118
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: includes/admin.php:683 includes/admin.php:1597
msgid "Invalid Capabilities"
msgstr "Capacitats no vàlides"

#: includes/admin.php:688
msgid "Additional"
msgstr "Addicional"

#: includes/admin.php:722
#, php-format
msgid "Term %s Capabilities"
msgstr "Term %s Capacitats"

#: includes/admin.php:725
#, php-format
msgid "%s Capabilities"
msgstr "%s Capacitats"

#: includes/admin.php:726
#, php-format
msgid "Post %s Capabilities"
msgstr "Capacitats del Post %s"

#: includes/admin.php:729
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomia"

#: includes/admin.php:735
msgid "Filter by taxonomy"
msgstr "Filtrar per taxonomia"

#: includes/admin.php:735
msgid "Filter by post type"
msgstr "Filtrar per tipus de publicació"

#: includes/admin.php:856 includes/pp-ui.php:263 includes/pp-ui.php:342
#, php-format
msgid "The slug for this taxonomy is %s"
msgstr "El slug per a aquesta taxonomia és %s"

#: includes/admin.php:858 includes/pp-ui.php:163
#, php-format
msgid "The slug for this post type is %s"
msgstr "El slug per a aquest tipus de publicació és %s"

#: includes/admin.php:934 includes/admin.php:1183 includes/admin.php:1515
#: includes/admin.php:1878 includes/admin.php:1879
#, php-format
msgid "%s: assigned by Permission Group"
msgstr "%s: assignat per Grup de Permís"

#: includes/admin.php:937 includes/admin.php:1185 includes/admin.php:1517
#: includes/admin.php:1645 includes/admin.php:1881
#, php-format
msgid "This capability is %s"
msgstr "Aquesta capacitat és %s"

#: includes/admin.php:967
#, php-format
msgid "This capability is controlled by %s"
msgstr "Aquesta capacitat està controlada per %s"

#: includes/admin.php:970
#, php-format
msgid ""
"This capability is controlled by %s Use the sidebar settings to allow this "
"to be controlled independently."
msgstr ""
"Utilitza la configuració de la barra lateral per permetre que això es "
"controli de manera independent."

#: includes/admin.php:987
msgid "Use the sidebar settings to allow this to be controlled independently."
msgstr ""
"Utilitza la configuració de la barra lateral per permetre que això es "
"controli de manera independent."

#: includes/admin.php:989 includes/admin.php:993
msgid "This capability is not available for this post type."
msgstr "Aquesta capacitat no està disponible per a aquest tipus de publicació."

#: includes/admin.php:1057
msgid ""
"Admin listing access is normally provided by the \"Edit\" capabilities. "
"These \"List\" capabilities only apply if the corresponding \"Edit\" "
"capability is missing. Also, these \"List\" capabilities can grant access, "
"but not deny access."
msgstr ""

#: includes/admin.php:1134 includes/admin.php:1253 includes/admin.php:1442
#: includes/admin.php:1713
msgid "Filter by capability"
msgstr "Filtrar per capacitat"

#: includes/admin.php:1137 includes/admin.php:1256 includes/admin.php:1445
#: includes/admin.php:1716
msgid "No results found. Please try again with a different word."
msgstr ""
"No s'han trobat resultats. Si us plau, torna a provar amb una paraula "
"diferent."

#: includes/admin.php:1148 includes/admin.php:1230 includes/admin.php:1267
#: includes/admin.php:1276 includes/admin.php:1456 includes/admin.php:1579
#: includes/admin.php:1722 includes/admin.php:1953
msgid "check / uncheck all"
msgstr "marcar / desmarcar tot"

#: includes/admin.php:1148 includes/admin.php:1230 includes/admin.php:1267
#: includes/admin.php:1276 includes/admin.php:1456 includes/admin.php:1579
#: includes/admin.php:1722 includes/admin.php:1953
msgid "Capability Name"
msgstr "Nom de la capacitat"

#: includes/admin.php:1250
msgid "WordPress Core Capabilities"
msgstr "Capacitats del nucli de WordPress"

#: includes/admin.php:1422 includes/admin.php:1479 includes/admin.php:1801
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1743
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:106
msgid "General"
msgstr "General"

#: includes/admin.php:1439
#, php-format
msgid "Plugin Capabilities &ndash; %s"
msgstr "Capacitats del Plugin &ndash; %s"

#: includes/admin.php:1521
#, php-format
msgid ""
"The User Testing feature also requires the %1$s edit_users %2$s capability."
msgstr ""
"La funció de proves d'usuari també requereix la capacitat %1$s edit_users "
"%2$s."

#: includes/admin.php:1602
msgid ""
"The following entries have no effect. Please assign desired capabilities on "
"the Editing / Deletion / Private tabs."
msgstr ""

#: includes/admin.php:1710
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Capacitats addicionals"

#: includes/admin.php:1946
msgid "You have no additional capabilities."
msgstr "No tens capacitats addicionals."

#: includes/admin.php:1970
msgid "Capabilities allows you change the permissions for any user role."
msgstr ""
"Les capacitats et permeten canviar els permisos per a qualsevol rol d'usuari."

#: includes/admin.php:1971
#, php-format
msgid "%1$s = Capability granted %2$s"
msgstr "%1$s = Capacitat concedida %2$s"

#: includes/admin.php:1971 includes/admin.php:1972 includes/admin.php:1973
#: includes/features/admin-features.php:347
#: includes/features/admin-features.php:349
#: includes/features/editor-features.php:242
#: includes/features/editor-features.php:244
#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:251
#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:253
#: includes/features/nav-menus.php:303 includes/features/nav-menus.php:305
#: includes/features/profile-features.php:252
#: includes/features/profile-features.php:254
msgid "usage key"
msgstr "clau d'ús"

#: includes/admin.php:1972
#, php-format
msgid "%1$s = Capability not granted %2$s"
msgstr "%1$s = Capacitat no concedida %2$s"

#: includes/admin.php:1973
#, php-format
msgid "%1$s = Capability denied, even if granted by another role %2$s"
msgstr "%1$s = Capacitat denegada, encara que concedida per un altre rol %2$s"

#: includes/admin.php:1981
#, php-format
msgid "You can also configure this role as a %sPermission Group%s."
msgstr "També pots configurar aquest rol com a %sGrup de Permisos%s."

#: includes/admin.php:2001
msgid "How to use Capabilities"
msgstr "Com utilitzar les capacitats"

#: includes/admin.php:2039
msgid "Capabilities is Safe to Use"
msgstr "Les capacitats són segures d'utilitzar"

#: includes/admin.php:2052
msgid ""
"WordPress stores role capabilities in your database, where they remain even "
"if the plugin is deactivated."
msgstr ""

#: includes/admin.php:2053
msgid ""
"Whenever you use PublishPress Capabilities to save changes, it also creates "
"a backup which you can use to restore a previous configuration."
msgstr ""

#: includes/admin.php:2056
msgid "Go to the Backup feature"
msgstr "Ves a la funció de còpia de seguretat"

#: includes/admin.php:2075
msgid "Add a New Capability"
msgstr "Afegir una nova capacitat"

#: includes/admin.php:2085
msgid "Add to role"
msgstr "Afegir al rol"

#: includes/admin.php:2088
msgid "New capabilities are controlled on the Additonal tab."
msgstr "Les noves capacitats es controlen a la pestanya Addicional."

#: includes/admin.php:2144
msgid "PublishPress Permissions"
msgstr "Permisos PublishPress"

#: includes/admin.php:2146
msgid ""
"Automatically define type-specific capabilities for your custom post types "
"and taxonomies"
msgstr ""

#: includes/admin.php:2150
msgid "Assign standard WP roles supplementally for a specific post type"
msgstr ""
"Assignar rols WP estàndard suplementàriament per a un tipus de publicació "
"específic"

#: includes/admin.php:2154
msgid ""
"Assign custom WP roles supplementally for a specific post type <em>(Pro)</em>"
msgstr ""
"Assignar rols WP estàndard suplementàriament per a un tipus de publicació "
"específic"

#: includes/admin.php:2158
msgid "Customize reading permissions per-category or per-post"
msgstr "Personalitzar permisos de lectura per categoria o per publicació"

#: includes/admin.php:2162
msgid "Customize editing permissions per-category or per-post <em>(Pro)</em>"
msgstr ""
"Personalitzar permisos d'edició per categoria o per publicació <em>(Pro)</em>"

#: includes/admin.php:2166
msgid ""
"Custom Post Visibility statuses, fully implemented throughout wp-admin "
"<em>(Pro)</em>"
msgstr ""

#: includes/admin.php:2170
msgid ""
"Custom Moderation statuses for access-controlled, multi-step publishing "
"workflow <em>(Pro)</em>"
msgstr ""

#: includes/admin.php:2174
msgid "Regulate permissions for Edit Flow post statuses <em>(Pro)</em>"
msgstr ""
"Regula els permisos per a estats de publicació de Edit Flow <em>(Pro)</em>"

#: includes/admin.php:2178
#, fuzzy
msgid ""
"Customize the moderated editing of published content with Revisionary or "
"Post Forking <em>(Pro)</em>"
msgstr ""
"Personalitzar permisos d'edició per categoria o per publicació <em>(Pro)</em>"

#: includes/admin.php:2182
msgid ""
"Grant Spectator, Participant or Moderator access to specific bbPress forums "
"<em>(Pro)</em>"
msgstr ""

#: includes/admin.php:2186
msgid ""
"Grant supplemental content permissions to a BuddyPress group <em>(Pro)</em>"
msgstr ""
"Concedir permisos de contingut suplementari a un grup de BuddyPress "
"<em>(Pro)</em>"

#: includes/admin.php:2190
msgid "WPML integration to mirror permissions to translations <em>(Pro)</em>"
msgstr ""
"Integració WPML per reflectir permisos a les traduccions <em>(Pro)</em>"

#: includes/admin.php:2194
msgid "Member support forum"
msgstr "Fòrum de suport als membres"

#: includes/admin.php:2201
#, php-format
msgid "%1$sgrab%2$s %3$s"
msgstr "%1$sgrab%2$s %3$s"

#: includes/admin.php:2201
#, php-format
msgid "%s (free install)"
msgstr "%s (instal·lació gratuïta)"

#: includes/admin.php:2203
#, php-format
msgid "%1$sbuy%2$s %3$s"
msgstr "%1$sbuy%2$s %3$s"

#: includes/admin.php:2203
#, php-format
msgid "%s info/purchase"
msgstr "%s informació/comra"

#: includes/admin.php:2235
msgid ""
"Role level is mostly deprecated. However, it still determines eligibility "
"for Post Author assignment and limits the application of user editing "
"capabilities."
msgstr ""

#: includes/admin.php:2237
msgid "Level:"
msgstr "Nivell:"

#: includes/admin.php:2280
msgid "Create this role definition in new (future) sites"
msgstr "Crear aquesta definició de rol en nous (futurs) llocs"

#: includes/admin.php:2280
msgid "Include in new sites."
msgstr "Incloure en nous llocs."

#: includes/admin.php:2283
msgid "Copy / update this role definition to all sites now"
msgstr "Copia / actualitza aquesta definició de rol a tots els llocs ara"

#: includes/admin.php:2283
msgid "Sync role to all sites."
msgstr "Sincronitza el rol a tots els llocs."

#: includes/admin.php:2286
msgid "Copy option settings to all sites now"
msgstr "Copia la configuració d'opcions a tots els llocs ara"

#: includes/admin.php:2286
msgid "Sync options to all sites."
msgstr "Sincronitza les opcions a tots els llocs."

#: includes/backup-handler.php:15
msgid "You do not have permission to restore backup."
msgstr "No tens permís per restaurar la còpia de seguretat."

#: includes/backup-handler.php:73
msgid "New backup saved."
msgstr "Nou backup desat."

#: includes/backup-handler.php:90
msgid "Roles and Capabilities restored from initial backup."
msgstr "Rols i capacitats restaurats de la còpia de seguretat inicial."

#: includes/backup-handler.php:92 includes/backup-handler.php:121
#: includes/backup-handler.php:130
msgid "Restore failed. No backup found."
msgstr "La restauració ha fallat. No s'ha trobat cap còpia de seguretat."

#: includes/backup-handler.php:119
#, php-format
msgid "%s restored from last backup."
msgstr "%s restaurat de la darrera còpia de seguretat."

#: includes/backup-handler.php:128
msgid "Roles and Capabilities restored from selected auto-backup."
msgstr ""
"Rols i capacitats restaurats de la còpia de seguretat automàtica "
"seleccionada."

#: includes/backup-handler.php:140
msgid "Please upload a file to import"
msgstr "Si us plau, pugeu un fitxer per importar"

#: includes/backup-handler.php:145
msgid "Please upload a valid .json file"
msgstr "Si us plau, pugeu un fitxer .json vàlid"

#: includes/backup-handler.php:165
msgid "Error importing settings! Please try again."
msgstr "Error en importar configuracions! Si us plau, torna a provar-ho."

#: includes/backup-handler.php:178
msgid ""
"Error importing settings! Please check that you uploaded a valid json file."
msgstr ""
"Error en importar configuracions! Si us plau, comprova que has pujat un "
"fitxer json vàlid."

#: includes/backup-handler.php:199
#, php-format
msgid "%s successfully imported from uploaded data."
msgstr "%s importat amb èxit a partir de les dades carregades."

#: includes/backup-handler.php:274
msgid "Needed function to create default roles not found!"
msgstr "Funció necessària per crear rols per defecte no trobada!"

#: includes/backup-handler.php:293
msgid "Roles and Capabilities reset to WordPress defaults"
msgstr "Rols i capacitats restablerts a les predeterminades de WordPress"

#: includes/backup.php:41
msgid "Backup Tool for PublishPress Capabilities"
msgstr "Eina de còpia de seguretat per a les capacitats de PublishPress"

#: includes/backup.php:50
msgid "Restore"
msgstr "Restaura"

#: includes/backup.php:51 includes/functions-admin.php:567
msgid "Backup"
msgstr "Còpia de seguretat"

#: includes/backup.php:52
msgid "Reset Roles"
msgstr "Restablir rols"

#: includes/backup.php:53
msgid "Export / Import"
msgstr "Exportar / Importar"

#: includes/backup.php:62
msgid "Backup Roles and Capabilities"
msgstr "Còpia de seguretat de rols i capacitats"

#: includes/backup.php:67
#, php-format
msgid ""
"PublishPress Capabilities automatically creates a backup on installation and "
"whenever you save changes. The initial backup and last %d auto-backups are "
"kept."
msgstr ""

#: includes/backup.php:69
msgid ""
"A backup created on this screen replaces any previous manual backups, but is "
"never automatically replaced."
msgstr ""

#: includes/backup.php:74
msgid "Manual Backup"
msgstr "Còpia de seguretat manual"

#: includes/backup.php:84
#, php-format
msgid "Last Manual Backup - %s"
msgstr "Darrera còpia de seguretat manual - %s"

#: includes/backup.php:84
msgid "Last Backup"
msgstr "Darrera còpia de seguretat"

#: includes/backup.php:88
msgid "Restore Previous Roles and Capabilities"
msgstr "Restaura els rols i capacitats anteriors"

#: includes/backup.php:91
msgid ""
"PublishPress Capabilities automatically creates a backup on installation and "
"whenever you save changes."
msgstr ""

#: includes/backup.php:92
msgid ""
"On this screen, you can restore an earlier version of your roles and "
"capabilities."
msgstr ""

#: includes/backup.php:95
msgid "Available Backups:"
msgstr "Còpies de seguretat disponibles:"

#: includes/backup.php:111
msgid "all roles"
msgstr "totes les rols"

#: includes/backup.php:116
#, php-format
msgid "Manual backup of %s (%s)"
msgstr "Còpia de seguretat manual de %s (%s)"

#: includes/backup.php:131
#, php-format
msgid "Auto-backup of all roles (%s)"
msgstr "Còpia de seguretat automàtica de tots els rols (%s)"

#: includes/backup.php:139
msgid "Initial backup of all roles"
msgstr "Còpia de seguretat inicial de tots els rols"

#: includes/backup.php:148
msgid "Restore Selected Roles"
msgstr "Restaura els rols seleccionats"

#: includes/backup.php:157
msgid "Show changes from current roles only"
msgstr "Mostra canvis només dels rols actuals"

#: includes/backup.php:164
#, php-format
msgid "Initial Backup - %s"
msgstr "Còpia de seguretat inicial - %s"

#: includes/backup.php:164
msgid "Initial Backup"
msgstr "Còpia de seguretat inicial"

#: includes/backup.php:191
#, php-format
msgid "%s (%s roles)"
msgstr "%s (%s rols)"

#: includes/backup.php:198
msgid "(this role will be removed if you restore backup)"
msgstr "(aquest rol serà eliminat si restaureu la còpia de seguretat)"

#: includes/backup.php:227
#, php-format
msgid "%s (level %s)"
msgstr "%s (nivell %s)"

#: includes/backup.php:267
msgid "No changes"
msgstr "Sense canvis"

#: includes/backup.php:283
msgid "Reset WordPress Defaults"
msgstr "Restablir els valors predeterminats de WordPress"

#: includes/backup.php:285 includes/backup.php:332
#: includes/features/profile-features.php:242
msgid "Warning:"
msgstr "Advertència:"

#: includes/backup.php:285
#, fuzzy
msgid ""
"Reseting default Roles and Capabilities will set them to the WordPress "
"install defaults."
msgstr "Restablir rols i capacitats als valors predeterminats de WordPress"

#: includes/backup.php:287
msgid ""
"If you have installed any plugin that adds new roles or capabilities, these "
"will be lost."
msgstr ""

#: includes/backup.php:288
msgid "It is recommended to use this only as a last resource!"
msgstr "Es recomana utilitzar això només com a última opció!"

#: includes/backup.php:291
msgid "Reset Roles and Capabilities to WordPress defaults"
msgstr "Restablir rols i capacitats als valors predeterminats de WordPress"

#: includes/backup.php:293
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to reset Roles and Capabilities to WordPress defaults.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to reset."
msgstr "Restablir rols i capacitats als valors predeterminats de WordPress"

#: includes/backup.php:293
msgid "Reset to WordPress defaults"
msgstr "Restablir als valors predeterminats de WordPress"

#: includes/backup.php:301
msgid "Export Settings"
msgstr "Configuració d'exportació"

#: includes/backup.php:303
msgid ""
"Export the plugin settings for this site as a .json file. This allows you to "
"easily import the configuration into another site."
msgstr ""

#: includes/backup.php:308
msgid "Roles and Capabilities"
msgstr "Rols i capacitats"

#: includes/backup.php:325
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: includes/backup.php:331
msgid "Import Settings"
msgstr "Importa configuracions"

#: includes/backup.php:332
msgid ""
"Please make a 'Manual Backup' in the backup tab to enable backup restore in "
"case anything goes wrong."
msgstr ""

#: includes/backup.php:333
msgid ""
"Import the plugin settings from a .json file. This file can be obtained by "
"exporting the settings on another site using the form above."
msgstr ""

#: includes/backup.php:334
msgid ""
"Before importing, we recommend using the \"Backup\" tab to create a backup "
"of your current settings."
msgstr ""

#: includes/features/admin-features.php:46
msgid "Admin Feature Restrictions"
msgstr "Restriccions de funcions d'Admin"

#: includes/features/admin-features.php:175 includes/features/nav-menus.php:127
#: includes/features/nav-menus.php:147
#: includes/features/profile-features.php:107
#: includes/features/profile-features.php:126
msgid "Toggle all"
msgstr "Canviar tot"

#: includes/features/admin-features.php:250
msgid "Wildcard enabled"
msgstr ""

#: includes/features/admin-features.php:252
msgid "URL targeted"
msgstr ""

#: includes/features/admin-features.php:254
msgid "URL wildcard"
msgstr ""

#: includes/features/admin-features.php:277
#: includes/features/editor-features-classic.php:123
#: includes/features/editor-features-gutenberg.php:120
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: includes/features/admin-features.php:345 includes/functions-admin.php:420
#, fuzzy
msgid ""
"Admin Features allows you to remove elements from the admin area and toolbar."
msgstr ""
"Les Funcions de l'Editor et permeten eliminar elements de la pantalla "
"d'edició de publicacions."

#: includes/features/admin-features.php:348
#: includes/features/editor-features.php:243
#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:252
#: includes/features/nav-menus.php:304
#: includes/features/profile-features.php:253
#, fuzzy
msgid "No change"
msgstr "Sense canvis"

#: includes/features/admin-features.php:350
#: includes/features/editor-features.php:245
#: includes/features/nav-menus.php:306
#: includes/features/profile-features.php:255
#, fuzzy
msgid "This feature is denied"
msgstr "%1$s = Aquesta funcionalitat està denegada"

#: includes/features/admin-features.php:353
msgid "How to use Admin Features"
msgstr "Com utilitzar les funcions d'administrador"

#: includes/features/admin-features.php:357
#, fuzzy
msgid "Admin Features Settings"
msgstr "Restriccions de funcions d'Admin"

#: includes/features/admin-features.php:360
#, fuzzy
msgid "Hide Submenus"
msgstr "Amaga Elements CSS"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:55
msgid "Select a preset font family"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:105
#, php-format
msgid "Custom style \"%s\" saved successfully."
msgstr "%s rol actualitzat amb èxit."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:114
#, php-format
msgid "Custom style \"%s\" deleted successfully."
msgstr "L'element seleccionat s'ha eliminat correctament"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:123
msgid "Custom style name cannot be empty."
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:132
#, fuzzy
msgid "Admin styles saved successfully."
msgstr "Estat de la notificació d'Admin actualitzat correctament."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:140
#: includes/functions-admin.php:233 includes/functions-admin.php:424
#: includes/functions-admin.php:516
msgid "Admin Styles"
msgstr "Estils d'administració"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:203
msgid "Setting"
msgstr "Configuració"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:206
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:215
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Esquema de colors d'Admin"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:218
msgid ""
"Sets the admin color scheme for all users. Click a scheme to preview it "
"instantly."
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:222
msgid "Start from template"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:226
msgid "Blank Template"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:236
#, fuzzy
msgid "Add Custom Style"
msgstr "Afegir CSS personalitzat"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:266
msgid "Edit custom style"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:314
#, fuzzy
msgid "Edit Color Style"
msgstr "Esquema de colors d'Admin"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:317
msgid ""
"Customize colors for different admin elements. Changes are previewed "
"instantly."
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:348
msgid ""
"Add more than one custom admin styles. This feature is available in "
"PublishPress Capabilities Pro."
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:372
msgid ""
"Add CSS selectors (class or ID), choose a style variation, and set a brand "
"color."
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:378
#, fuzzy
msgid "Add New Element"
msgstr "Afegir nou"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:384
#, fuzzy
msgid "Selector"
msgstr "Selecciona Rol"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:388
msgid "e.g. .publishpress-wrap h1, #my-plugin-header"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:391
msgid "Variation"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:394
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "Còpia de seguretat"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:395
msgid "Text"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:396
msgid "Border"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:400
msgid "Brand Color"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:410
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:525
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:561
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:426
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:872
#, fuzzy
msgid "Custom Style Name"
msgstr "Elements personalitzats"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:434
msgid "e.g., Company Branding, Dark Mode"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:470
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:480
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lar Edició"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:476
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:480
#, fuzzy
msgid "Delete Custom Style"
msgstr "Eliminar rol"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:480
#, php-format
msgid "Are you sure you want to delete this %1s? %2s %3s"
msgstr "Estàs segur que vols eliminar aquest rol?"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:480
#, fuzzy
msgid "Custom Style"
msgstr "Elements personalitzats"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:486
#, fuzzy
msgid "Save Custom Style"
msgstr "Elements personalitzats"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:500
msgid "Custom Admin Logo"
msgstr "Logotip d'administrador personalitzat"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:503
msgid ""
"Upload a custom logo to replace the WordPress icon in the admin bar. "
"Recommended: 20px by 20px in SVG or PNG format."
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:520
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:556
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:852
msgid "Select Image"
msgstr "Selecciona Imatge"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:535
msgid "Custom Favicon"
msgstr "Favicon personalitzat"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:538
msgid ""
"Upload a custom favicon for the admin area. Recommended: 16px by 16px or "
"32px by 32px in SVG or PNG format."
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:570
#, fuzzy
#| msgid "Admin Notices"
msgid "Admin Font Family"
msgstr "Avisos d'administració"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:573
msgid ""
"Set a font stack for the admin area, for example \"Segoe UI\", sans-serif."
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:580
#, fuzzy
#| msgid "Reset Roles"
msgid "Preset Fonts"
msgstr "Restablir rols"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:581
#, fuzzy
msgid "Custom Value"
msgstr "Elements personalitzats"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:607
#, fuzzy
#| msgid "Admin Notices"
msgid "Admin Font Size"
msgstr "Avisos d'administració"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:610
msgid ""
"Set a base font size for the admin area. Leave empty to use the default "
"WordPress size."
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:627
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:628
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:713
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:714
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:2022
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:2104
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Rol per defecte"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:630
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:716
msgid "Named Sizes"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:636
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:722
msgid "Pixel Sizes"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:649
#, fuzzy
#| msgid "Typography"
msgid "Typography Overrides"
msgstr "Tipografia"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:651
msgid "Optional target-specific typography rules for common admin elements."
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:657
#, fuzzy
#| msgid "Body"
msgid "Body Text"
msgstr "Cos"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:658
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1769
msgid "Links"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:659
#, fuzzy
#| msgid "Settings"
msgid "Headings"
msgstr "Configuració"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:660
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1893
#, fuzzy
msgid "Admin Menu"
msgstr "Menús d'Admin"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:661
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1935
#, fuzzy
msgid "Admin Bar"
msgstr "Cerca a la barra d'Admin"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:662
msgid "Form Fields"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:663
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1863
msgid "Buttons"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:669
msgid "Target"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:670
msgid "Font Family"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:671
#, fuzzy
#| msgid "Admin Notices"
msgid "Font Size"
msgstr "Avisos d'administració"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:690
msgid "Preset"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:691
#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:403
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:739
msgid "Admin Footer Text"
msgstr "Text del peu d'Admin"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:742
msgid ""
"Replace the default \"Thanks for creating with WordPress\" message in the "
"admin footer."
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:756
msgid "Replace \"Howdy\""
msgstr "Substitueix \"Howdy\""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:759
msgid "Replace \"Howdy\" in the admin bar."
msgstr "Substitueix \"Howdy\" a la barra d'administració."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:772
msgid "Control Settings"
msgstr "Configuracions de control"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:774
msgid "Control how admin styles are applied to users."
msgstr "Controla com s'apliquen els estils d'administrador als usuaris."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:783
msgid "Hide Admin Color Scheme settings in user profile"
msgstr ""
"Amaga la configuració del esquema de colors de l'administrador al perfil "
"d'usuari"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:785
msgid ""
"When enabled, users cannot see or change color scheme settings in their "
"profile. Role-based settings will be applied."
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:793
msgid "Force role settings (override user selection)"
msgstr "Forçar configuracions de rol (substituir la selecció d'usuari)"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:795
msgid ""
"When enabled, role settings will always apply, overriding any user selection "
"even if the color scheme UI is visible to them."
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:833
#, fuzzy
msgid ""
"Admin Styles allows you to customize the WordPress admin area with your own "
"branding."
msgstr ""
"Els Estils d'administració et permeten personalitzar l'àrea d'administració "
"amb la teva pròpia marca."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:837
msgid "Custom admin color schemes"
msgstr "Esquemes de colors d'administrador personalitzats"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:838
msgid "Replace the WordPress logo and favicon"
msgstr "Substitueix el logo de WordPress i el favicon"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:839
msgid "Custom footer text"
msgstr "Text de peu de pàgina personalitzat"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:840
msgid "Replace \"Howdy\" text"
msgstr "Substitueix el text \"Howdy\""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:843
msgid "How to use Admin Styles"
msgstr "Com utilitzar els estils d'administrador"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:539
msgid "Security check failed."
msgstr "La verificació de seguretat ha fallat."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:544 includes/manager.php:741
msgid "You do not have permission to manage admin styles."
msgstr "No tens permís per gestionar els estils d'administració."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:607
msgid "No role specified."
msgstr "No s'ha especificat cap rol."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:853
#, fuzzy
msgid "Use this Image"
msgstr "Selecciona Imatge"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:854
msgid "Saving..."
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:855
#, fuzzy
msgid "Settings saved."
msgstr "Configuració actualitzada."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:857
msgid "Current logo preview"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:858
#, fuzzy
msgid "Add New Custom Style"
msgstr "Afegir CSS personalitzat"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:859
#, fuzzy
msgid "Edit Custom Style"
msgstr "Afegir CSS personalitzat"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:860
#, php-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" custom style?"
msgstr "Estàs segur que vols eliminar aquest rol?"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:861
msgid "this custom style"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:862
msgid "Primary Button"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:863
msgid "Hover State"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:864
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Notificacions"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:865
msgid "Live preview of your custom color scheme"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:866
msgid "Custom Style Name is required."
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:867
msgid "Main Admin Color is required."
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:868
#, fuzzy
msgid "PublishPress Custom"
msgstr "PublishPress"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:869
#, fuzzy
msgid "Display Name"
msgstr "Nom a Mostrar de l'Usuari"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:870
msgid "Change how this style is displayed"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:871
msgid "Enter a name for your custom style"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:885
msgid "Forest"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:902
msgid "Mint Breeze"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:919
msgid "Cherry"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:936
msgid "Graphite"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:953
msgid "Midnight Teal"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:970
msgid "Sunrise"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:987
msgid "Desert Sand"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1004
msgid "Amber Glow"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1021
msgid "Citrus"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1038
msgid "Ocean Deep"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1055
msgid "Sage"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1072
msgid "Modern Slate"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1089
msgid "Royal Plum"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1106
msgid "Nordic"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1123
msgid "Lagoon"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1140
msgid "Ink"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1157
msgid "Orchid"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1174
msgid "Cobalt"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1191
msgid "Stone"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1208
#, fuzzy
msgid "Facebook Classic"
msgstr "Clàssic"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1225
#, fuzzy
msgid "Twitter Classic"
msgstr "Clàssic"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1242
#, fuzzy
msgid "Twitter Modern"
msgstr "Mode fosc del lloc"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1744
#, fuzzy
msgid "Main Admin Color settings"
msgstr "Configuració de color"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1747
#, fuzzy
msgid "Main Admin Color"
msgstr "Esquema de colors d'Admin"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1748
msgid "Primary brand color"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1751
msgid "Text Color"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1752
msgid "Primary text color"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1755
msgid "Highlight Color"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1756
msgid "Used for hovers and highlights"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1759
#, fuzzy
msgid "Notification Color"
msgstr "Notificacions"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1760
msgid "Used for alerts and notifications"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1763
msgid "Background Color"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1764
msgid "Page background color"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1770
msgid "Link element colors"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1773
#, fuzzy
msgid "Default Link Color"
msgstr "Rol per defecte"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1774
msgid "Standard link color"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1777
msgid "Link Hover Color"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1778
msgid "Color on hover"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1781
#, fuzzy
msgid "Delete Link Color"
msgstr "Eliminar rol"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1782
msgid "Color for delete/trash actions"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1785
msgid "Trash Link Color"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1786
msgid "Color for trash actions"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1789
msgid "Spam Link Color"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1790
#, fuzzy
msgid "Color for spam actions"
msgstr "Configuració de color"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1793
msgid "Inactive Link Color"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1794
msgid "Color for inactive items"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1799
msgid "Tables"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1800
msgid "Table element colors"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1803
msgid "Table Header Background"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1807
msgid "Table Header Text"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1811
msgid "Table Row Background"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1815
msgid "Table Row Text Color"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1819
msgid "Row Hover Background"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1823
msgid "Table Border Color"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1827
msgid "Alternate Row Background"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1831
msgid "Alternate Row Text Color"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1837
msgid "Forms"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1838
msgid "Form input colors"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1841
msgid "Input Border Color"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1845
msgid "Input Focus Border"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1849
msgid "Input Background Color"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1853
msgid "Input Text Color"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1857
msgid "Placeholder Text Color"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1864
msgid "Button colors"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1867
msgid "Primary Button Background"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1871
msgid "Primary Button Text"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1875
msgid "Primary Button Hover"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1879
msgid "Secondary Button Background"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1883
msgid "Secondary Button Text"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1887
msgid "Secondary Button Hover"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1894
#, fuzzy
msgid "Admin menu colors"
msgstr "Menús d'Admin"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1897
#, fuzzy
msgid "Menu Background"
msgstr "Còpia de seguretat manual"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1901
msgid "Menu Text Color"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1905
msgid "Menu Icon Color"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1909
msgid "Menu Hover Background"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1913
#, fuzzy
msgid "Menu Hover Text"
msgstr "Text del peu d'Admin"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1917
msgid "Current Menu Background"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1921
msgid "Current Menu Text"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1925
msgid "Submenu Background"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1929
msgid "Submenu Text Color"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1936
#, fuzzy
msgid "Admin bar colors"
msgstr "Cerca a la barra d'Admin"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1939
#, fuzzy
msgid "Admin Bar Background"
msgstr "Cerca a la barra d'Admin"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1943
#, fuzzy
msgid "Admin Bar Text"
msgstr "Text del peu d'Admin"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1947
#, fuzzy
msgid "Admin Bar Icon"
msgstr "Cerca a la barra d'Admin"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1951
#, fuzzy
msgid "Admin Bar Hover Background"
msgstr "Cerca a la barra d'Admin"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1955
#, fuzzy
msgid "Admin Bar Hover Text"
msgstr "Text del peu d'Admin"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1961
#, fuzzy
msgid "Dashboard Widgets"
msgstr "Amaga Widgets del Tauler de Control"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1962
#, fuzzy
msgid "Dashboard widget colors"
msgstr "Amaga Widgets del Tauler de Control"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1965
msgid "Widget Background"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1969
msgid "Widget Border"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1973
msgid "Widget Header Background"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1977
msgid "Widget Title Text"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1981
msgid "Widget Body Text"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1985
msgid "Widget Link"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1989
msgid "Widget Link Hover"
msgstr ""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1995
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:123
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1996
#, fuzzy
msgid "Custom selector color rules"
msgstr "Esquemes de colors d'administrador personalitzats"

#: includes/features/editor-features-classic.php:1
#, php-format
msgid "Classic Editor %s Restrictions"
msgstr "Restriccions de l'editor clàssic %s"

#: includes/features/editor-features-classic.php:162
#: includes/features/editor-features-gutenberg.php:158
#, php-format
msgid ""
"No metaboxes found for %1s. %2s Click here %3s to visit the %4s screen and "
"refresh this page afterwards to load the new metaboxes."
msgstr ""

#: includes/features/editor-features-gutenberg.php:1
#, php-format
msgid "Gutenberg Editor %s Restrictions"
msgstr "Restriccions de l'editor de Gutenberg %s"

#: includes/features/editor-features.php:69
msgid "Editor Feature Restrictions"
msgstr "Restriccions de Funcions de l'Editor"

#: includes/features/editor-features.php:115
#: includes/features/editor-features.php:221
msgid "Save for all Post Types"
msgstr "Desa per a tots els tipus de publicacions"

#: includes/features/editor-features.php:119
#: includes/features/editor-features.php:121
#: includes/features/editor-features.php:225
#: includes/features/editor-features.php:227
#, php-format
msgid "Save %s Restrictions"
msgstr "Desa les restriccions %s"

#: includes/features/editor-features.php:128
msgid "Gutenberg"
msgstr "Gutenberg"

#: includes/features/editor-features.php:131
msgid "Classic"
msgstr "Clàssic"

#: includes/features/editor-features.php:136
msgid "show Classic Editor controls"
msgstr "mostrar controls de l'editor clàssic"

#: includes/features/editor-features.php:240 includes/functions-admin.php:415
msgid ""
"Editor Features allows you to remove elements from the post editing screen."
msgstr ""
"Les Funcions de l'Editor et permeten eliminar elements de la pantalla "
"d'edició de publicacions."

#: includes/features/editor-features.php:248
msgid "How to use Editor Features"
msgstr "Com utilitzar les funcions d'editor"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:54
#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:117
#: includes/manager.php:693 includes/manager.php:715
msgid "You do not have permission to manage frontend features."
msgstr "No tens permís per gestionar les funcions de frontend."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:58
#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:151
msgid "All fields are required."
msgstr "Tots els camps són obligatoris."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:60
msgid "Load on page types is required."
msgstr "Es requereix carregar en tipus de pàgina."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:92
msgid "Frontend element item updated. Save changes to enable for role."
msgstr ""
"Element del frontend actualitzat. Desa els canvis per habilitar-ho per al "
"rol."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:94
msgid "New frontend element added. Save changes to enable for role."
msgstr ""
"Nou element frontend afegit. Desa els canvis per habilitar-ho per al rol."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:121
msgid "Invalid request!."
msgstr "Sol·licitud no vàlida!."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:136
msgid "Selected item deleted successfully"
msgstr "L'element seleccionat s'ha eliminat correctament"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-data.php:38
msgid "Site Dark Mode"
msgstr "Mode fosc del lloc"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-data.php:54
msgid "Site Light Mode"
msgstr "Mode clar del lloc"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-data.php:70
msgid "Hide Twenty Twenty-Three Credit Footer"
msgstr "Amaga el peu de crèdit de Twenty Twenty-Three"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-metaboxes.php:55
#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:70
#: includes/functions-admin.php:244 includes/functions-admin.php:439
#: includes/functions-admin.php:553
msgid "Frontend Features"
msgstr "Funcions del Frontend"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-metaboxes.php:77
msgid "Choose Frontend Features that will apply to this post."
msgstr ""
"Trieu les característiques del frontend que s'aplicaran a aquesta publicació."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-metaboxes.php:90
#, php-format
msgid "Select %1$s..."
msgstr "Selecciona %1$s..."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:42
msgid ""
"This feature allows you to modify the site frontend by hiding IDs or "
"classes, adding CSS styles, or adding body classes."
msgstr ""

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:45
msgid "Editing:"
msgstr "Editant:"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:53
msgid "Title:"
msgstr "Títol:"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:59
msgid "This will only show here in the WordPress admin area."
msgstr "Això només es mostrarà aquí a l'àrea d'administració de WordPress."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:66
msgid "Features:"
msgstr "Característiques:"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:73
msgid "Hide IDs or Classes"
msgstr "Amaga IDs o classes"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:74
msgid "Add Custom CSS"
msgstr "Afegir CSS personalitzat"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:75
msgid "Add Body Class"
msgstr "Afegir classe de cos"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:81
#, fuzzy
msgid ""
"Enter IDs or classes to hide. Separate multiple values with a comma (.custom-"
"item-one, .custom-item-two, #new-item-id)."
msgstr ""
"Separa múltiples valors amb un espai (custom-style-one custom-style-two)."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:92
msgid ""
"Enter custom CSS to be added to frontend pages. Examples: .custom-style-1 "
"{ color: red; } #custom-header { background: red; } "
msgstr ""

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:98
msgid ""
"Enter classes to add the body HTML. Do not include the . before the HTML."
msgstr ""
"Introdueix classes per afegir al HTML del cos. No incloguis el . abans del "
"HTML."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:99
msgid ""
"Separate multiple values with a space (custom-style-one custom-style-two)."
msgstr ""
"Separa múltiples valors amb un espai (custom-style-one custom-style-two)."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:100
msgid "You can add the CSS for your classes by clicking \"Add Custom CSS\"."
msgstr ""
"Pots afegir el CSS per a les teves classes fent clic a \"Afegir CSS "
"Personalitzat\"."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:101
#, fuzzy
msgid ""
"Enter classes that should be added to the body HTML. Separate multiple "
"values with a space (custom-item-one custom-item-two)."
msgstr ""
"Separa múltiples valors amb un espai (custom-style-one custom-style-two)."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:109
msgid "Load on page types:"
msgstr "Carregar en tipus de pàgina:"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:116
msgid "Whole Site"
msgstr "Tot el lloc"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:117
msgid "Selected Pages"
msgstr "Pàgines seleccionades"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:125
msgid "This feature will be added to all pages."
msgstr "Aquesta funció s'afegirà a totes les pàgines."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:133
msgid "Add post metabox:"
msgstr "Afegir metabox de publicació:"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:148
msgid "Cancel Edit"
msgstr "Cancel·lar Edició"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:152
#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:155
#: includes/features/restrict-editor-features.php:47
#: includes/roles/roles.php:10
msgid "Add New"
msgstr "Afegir nou"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:153
msgid "Save Edit"
msgstr "Desa l'edició"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:221
msgid "Hidden IDs or Classes"
msgstr "IDs o Classes Ocults"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:226
msgid "Body Class"
msgstr "Classe del cos"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:231
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalitzat"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:240
msgid "Pages"
msgstr "Pàgines"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:248
msgid "Post Type Metabox"
msgstr "Metabox del Tipus de Post"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:58
msgid "Role"
msgstr "Rol"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:152
#, php-format
msgid "Enable Frontend Features for %1$s Role"
msgstr "Habilita Funcions del Frontend per al Rol %1$s"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:249
#: includes/functions-admin.php:440
#, fuzzy
msgid ""
"Frontend Features allows you to add or remove elements from the frontend of "
"your site."
msgstr ""
"Les funcionalitats del perfil us permeten eliminar elements de la pantalla "
"del Perfil."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:254
#, fuzzy
msgid "Apply custom styling"
msgstr "%1$s = Aplicar estilització personalitzada"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:257
msgid "How to use Frontend Features"
msgstr "Com utilitzar les funcions del frontend"

#: includes/features/nav-menus.php:61
msgid "Navigation Menu Restrictions"
msgstr "Restriccions del Menú de Navegació"

#: includes/features/nav-menus.php:275
msgid ""
"There are no frontend menu links. To control access to navigation menus, "
"please add menu links."
msgstr ""

#: includes/features/nav-menus.php:301 includes/functions-admin.php:445
msgid "Navigation Menus allows you to block access to frontend menu links."
msgstr ""
"Els Menús de Navegació et permeten bloquejar l'accés als enllaços del menú "
"frontal."

#: includes/features/nav-menus.php:309
msgid "How to use Navigation Menus"
msgstr "Com utilitzar els menús de navegació"

#: includes/features/profile-features.php:46
msgid "Profile Feature Restrictions"
msgstr "Restriccions de Funcionalitats del Perfil"

#: includes/features/profile-features.php:141
#, fuzzy
msgid "Click the \"Find profile items for this role\" button."
msgstr "Actualitza els elements de perfil disponibles per a aquest rol"

#: includes/features/profile-features.php:143
msgid ""
"There are no users in this role. Please select a role that has users and is "
"able to access the \"Profile\" screen."
msgstr ""

#: includes/features/profile-features.php:240
#, fuzzy
msgid "Allow PublishPress to find profile items for this role."
msgstr "Actualitza els elements de perfil disponibles per a aquest rol"

#: includes/features/profile-features.php:241
#, fuzzy
msgid "Find profile items for this role"
msgstr "Actualitza els elements de perfil disponibles per a aquest rol"

#: includes/features/profile-features.php:242
#, php-format
msgid "The %s role is not enabled for editing. The Find button is disabled."
msgstr ""
"El rol %s no està habilitat per editar. El botó Actualitzar està desactivat."

#: includes/features/profile-features.php:243
#, php-format
msgid "This feature will test the \"Profile\" screen as a user in the %s role."
msgstr ""

#: includes/features/profile-features.php:245
msgid "Refresh Profile Features"
msgstr "Actualitza les Funcions del Perfil"

#: includes/features/profile-features.php:250 includes/functions-admin.php:430
msgid "Profile Features allows you to remove elements from the Profile screen."
msgstr ""
"Les funcionalitats del perfil us permeten eliminar elements de la pantalla "
"del Perfil."

#: includes/features/profile-features.php:258
msgid "How to use Profile Features"
msgstr "Com utilitzar les funcions de perfil"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:36
msgid "Hide Default Items"
msgstr "Amaga elements predeterminats"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:37
msgid "Hide Admin Toolbar"
msgstr "Amaga la barra d'eines de l'administrador"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:38
msgid "Hide Dashboard Widgets"
msgstr "Amaga Widgets del Tauler de Control"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:91
msgid "Mobile Menu Toggle"
msgstr "Alternar menú mòbil"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:92
msgid "WordPress Logo"
msgstr "Logotip de WordPress"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:93
msgid "WordPress External Links"
msgstr "Enllaços externs de WordPress"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:96
msgid "Right bar"
msgstr "Barra dreta"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:97
msgid "User actions"
msgstr "Accions de l'usuari"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:98
#: includes/features/restrict-admin-features.php:99
msgid "New"
msgstr "Nou"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:100
msgid "User Display Name"
msgstr "Nom a Mostrar de l'Usuari"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:101
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:102
#, fuzzy
#| msgid "Edit Role: %s"
msgid "Edit Post"
msgstr "Editar rol: %s"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:103
#, fuzzy
msgid "Edit Site"
msgstr "Esquema de colors d'Admin"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:189
msgid "Thank you for creating with WordPress"
msgstr "Gràcies per crear amb WordPress"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:239
msgid "Welcome panel"
msgstr "Panell de benvinguda"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:273
msgid "Remove Admin Toolbar"
msgstr "Elimina la Barra d'Administrador"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:40
msgid "Top Tabs"
msgstr "Pestanyes Superiors"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:59
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:62
msgid "Media Buttons (all)"
msgstr "Botons de mitjans (tots)"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:67
msgid "HTML Editor Button"
msgstr "Botó de l'editor HTML"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:72
msgid "Word count"
msgstr "Recompte de paraules"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:77
#: includes/features/restrict-editor-features.php:78
msgid "Publish Box"
msgstr "Caixa de Publicació"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:85
msgid "Publish Actions"
msgstr "Accions de Publicació"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:91
msgid "Taxonomy Boxes"
msgstr "Caixes de Taxonomia"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:126
msgid "Page Boxes"
msgstr "Caixes de la pàgina"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:148
msgid "Other Boxes"
msgstr "Altres Caixes"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:150
msgid "Featured Image"
msgstr "Imatge destacada"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:164
msgid "Coupon Description"
msgstr "Descripció del cupó"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:382
msgid "Top Bar - Left"
msgstr "Barra Superior - Esquerra"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:383
msgid "Add block"
msgstr "Afegir bloc"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:384
msgid "Modes"
msgstr "Modes"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:388
msgid "Outline"
msgstr "Esquema"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:389
msgid "Document Overview"
msgstr "Visió General del Document"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:390
msgid "Document Bar Title"
msgstr "Títol de la Barra del Document"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:393
msgid "Top Bar - Right"
msgstr "Barra Superior - Dreta"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:395
msgid "Switch to Draft"
msgstr "Canvia a Borrador"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:398
msgid "Publish / Update"
msgstr "Publicar / Actualitzar"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:400
msgid "Options"
msgstr "Opcions"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:403
msgid "Body"
msgstr "Cos"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:415
msgid "Add new block"
msgstr "Afegir nou bloc"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:420
msgid "Document Panel"
msgstr "Panell del Document"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:421
msgid "Settings Panel"
msgstr "Panell de configuració"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:422
msgid "Status & visibility"
msgstr "Estat & visibilitat"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:428
msgid "Permalink"
msgstr "Enllaç permanent"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:461
msgid "Featured image"
msgstr "imatge destacada"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:476
msgid "Post Attributes"
msgstr "Atributs del Post"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:482
#: includes/features/restrict-editor-features.php:483
msgid "Block Panel"
msgstr "Panell de bloqueig"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:484
msgid "Paragraph"
msgstr "Paràgraf"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:485
msgid "Typography"
msgstr "Tipografia"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:486
msgid "Color settings"
msgstr "Configuració de color"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:487
msgid "Text settings"
msgstr "Ajustos de text"

#: includes/features/restrict-profile-features.php:45
msgid "This role is not enabled for profile feature editing."
msgstr "Aquest rol no està habilitat per a l'edició de funcions de perfil."

#: includes/features/restrict-profile-features.php:110
msgid "An error occurred!"
msgstr "S'ha produït un error!"

#: includes/features/restrict-profile-features.php:123
#, fuzzy
msgid "Profile features access disabled."
msgstr "Configuracions de les funcionalitats del perfil desades correctament."

#: includes/features/restrict-profile-features.php:128
#, fuzzy
msgid "Invalid role provided."
msgstr "Formulari no vàlid."

#: includes/features/restrict-profile-features.php:136
msgid "Profile features access enabled for this role."
msgstr ""

#: includes/functions-admin.php:217 includes/functions-admin.php:414
#: includes/functions-admin.php:502
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:523
#: includes/settings-ui.php:36
msgid "Editor Features"
msgstr "Funcions de l'Editor"

#: includes/functions-admin.php:228 includes/functions-admin.php:419
#: includes/functions-admin.php:509
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:524
msgid "Admin Features"
msgstr "Funcions d'Admin"

#: includes/functions-admin.php:248 includes/functions-admin.php:429
#: includes/functions-admin.php:539
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:525
#: includes/settings-ui.php:37
msgid "Profile Features"
msgstr "Funcionalitats del Perfil"

#: includes/functions-admin.php:254 includes/functions-admin.php:434
#: includes/functions-admin.php:546
msgid "Redirects"
msgstr "Redireccions"

#: includes/functions-admin.php:258
msgid "Nav Menu"
msgstr "Menú de Navegació"

#: includes/functions-admin.php:405
msgid ""
"Roles allows you to create, edit, and delete all the user roles on your site."
msgstr ""

#: includes/functions-admin.php:410
msgid "Capabilities allows you to change the permissions for any user role."
msgstr ""
"Les capacitats et permeten canviar els permisos per a qualsevol rol d'usuari."

#: includes/functions-admin.php:425
msgid ""
"Admin Styles allows you to customize the admin area with your own branding."
msgstr ""
"Els Estils d'administració et permeten personalitzar l'àrea d'administració "
"amb la teva pròpia marca."

#: includes/functions-admin.php:435
msgid ""
"Redirects allows you to redirect users in a role after Registration, Login "
"or Logout."
msgstr ""

#: includes/functions-admin.php:444 includes/functions-admin.php:560
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:527
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Menús de Navegació"

#: includes/functions-admin.php:449 includes/settings-ui.php:39
#: includes/test-user-ui.php:38
msgid "User Testing"
msgstr "Proves d'Usuari"

#: includes/functions-admin.php:450
msgid ""
"Test your site by instantly logging in as another user. Available accounts "
"include any which the current user can edit."
msgstr ""

#: includes/functions-admin.php:455
msgid ""
"Remove Admin Notices from WordPress admin screen and organize them in to a "
"single area."
msgstr ""

#: includes/functions.php:650
msgid "Login permission denied."
msgstr "Permís d'inici de sessió denegat."

#: includes/functions.php:742
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "No tens permís per accedir a aquesta pàgina."

#: includes/functions.php:815
msgid "Need PublishPress Capabilities Support?"
msgstr "Necessites suport per a les capacitats de PublishPress?"

#: includes/functions.php:820
msgid "If you need help or have a new feature request, let us know."
msgstr ""
"Si necessites ajuda o tens una nova sol·licitud de característica, fes-nos-"
"ho saber."

#: includes/functions.php:823
msgid "Request Support"
msgstr "Sol·licitar suport"

#: includes/functions.php:832
msgid "Detailed documentation is also available on the plugin website."
msgstr ""
"La documentació detallada també està disponible al lloc web del complement."

#: includes/functions.php:834
msgid "View Knowledge Base"
msgstr "Veure la Base de Coneixement"

#: includes/functions.php:1066
msgid "Social Links"
msgstr "Enllaços socials"

#: includes/functions.php:1067
msgid "Page Lists"
msgstr "Llistes de pàgines"

#: includes/handler.php:45
msgid "New role created."
msgstr "Nou rol creat."

#: includes/handler.php:51
msgid "Error: Failed creating the new role."
msgstr "Error: No s'ha pogut crear el nou rol."

#: includes/handler.php:61 includes/handler.php:89 includes/manager.php:1219
msgid "The selected role is not editable."
msgstr "El rol seleccionat no és editable."

#: includes/handler.php:119
msgid "Incorrect capability name."
msgstr "Nom de capacitat incorrecte."

#: includes/handler.php:124
msgid "Type / Taxonomy settings saved."
msgstr "Configuracions de Tipus / Taxonomia desades."

#: includes/handler.php:127
msgid "Bad form received."
msgstr "S'ha rebut un formulari incorrecte."

#: includes/handler.php:250
msgid "You cannot remove Manage Capabilities from Administrators"
msgstr "No pots eliminar Gestionar Capacitats dels Administradors"

#: includes/manager.php:238
msgid "This capability is explicitly negated. Click to add/remove normally."
msgstr ""
"Aquesta capacitat està explícitament negada. Feu clic per afegir/eliminar "
"normalment."

#: includes/manager.php:246
msgid "Explicity negate this capability by storing as disabled"
msgstr ""
"Negar explícitament aquesta capacitat emmagatzemant-la com a desactivada"

#: includes/manager.php:247
msgid "Explicitly negate these capabilities by storing as disabled"
msgstr ""
"Negar explícitament aquestes capacitats emmagatzemant-les com a desactivades"

#: includes/manager.php:248
msgid "Post type registration does not define this capability distinctly"
msgstr ""
"El registre del tipus de post no defineix aquesta capacitat de manera "
"distintiva"

#: includes/manager.php:250
msgid "Add or remove this capability from the WordPress role"
msgstr "Afegir o eliminar aquesta capacitat del rol de WordPress"

#: includes/manager.php:251
msgid "Add or remove capability from the role normally"
msgstr "Afegir o eliminar capacitat del rol normalment"

#: includes/manager.php:252
msgid "Are you sure you want to delete this item ?"
msgstr "Estàs segur que vols eliminar aquest element?"

#: includes/manager.php:253
msgid "Add or clear custom item entry before saving changes."
msgstr ""
"Afegir o esborrar l'entrada d'element personalitzat abans de desar els "
"canvis."

#: includes/manager.php:513 includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:172
#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:175
msgid "Role Name"
msgstr "Nom del rol"

#: includes/manager.php:515
#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:177
msgid "Role Type"
msgstr "Tipus de rol"

#: includes/manager.php:516
#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:178
msgid "Default Role"
msgstr "Rol per defecte"

#: includes/manager.php:517
#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:179
msgid "Admin Access"
msgstr "Accés d'Admin"

#: includes/manager.php:544
msgid "You do not have permission to manage roles."
msgstr "No tens permís per gestionar els rols."

#: includes/manager.php:567 includes/manager.php:589
msgid "You do not have permission to manage editor features."
msgstr "No tens permís per gestionar les funcions d'editor."

#: includes/manager.php:624 includes/manager.php:678 includes/manager.php:726
#: includes/manager.php:820 includes/manager.php:869 includes/manager.php:951
#: includes/manager.php:1032
msgid "Settings updated."
msgstr "Configuració actualitzada."

#: includes/manager.php:640 includes/manager.php:662 includes/manager.php:834
#: includes/manager.php:885 includes/manager.php:1049
msgid "You do not have permission to manage admin features."
msgstr "No tens permís per gestionar les funcions d'administració."

#: includes/manager.php:856
msgid "You do not have permission to manage navigation menus."
msgstr "No tens permís per gestionar els menús de navegació."

#: includes/manager.php:907
msgid "You do not have permission to manage profile features."
msgstr "No tens permís per gestionar les funcions de perfil."

#: includes/manager.php:967
msgid "You do not have permission to manage redirect."
msgstr "No tens permís per gestionar la redirecció."

#: includes/manager.php:989
msgid "Invalid form. Reload this page and try again."
msgstr ""
"Formulari no vàlid. Torneu a carregar aquesta pàgina i torneu-ho a provar."

#: includes/manager.php:1141 includes/manager.php:1175
#: includes/manager.php:1193
msgid "You do not have permission to manage capabilities."
msgstr "No tens permís per gestionar les capacitats."

#: includes/manager.php:1207
msgid "New capability added to role."
msgstr "Nova capacitat afegida al rol."

#: includes/manager.php:1248
msgid "Bad form Received"
msgstr "S'ha rebut un formulari incorrecte"

#: includes/manager.php:1368
msgid "You do not have permission to restore roles."
msgstr "No tens permís per restaurar els rols."

#: includes/manager.php:1406
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "No tens permís per realitzar aquesta acció."

#: includes/manager.php:1567
#, php-format
msgid "If you like %s, please leave us a %s rating. Thank you!"
msgstr "Si t'agrada %s, si us plau deixa'ns una valoració de %s. Gràcies!"

#: includes/manager.php:1578
msgid "About PublishPress Capabilities"
msgstr "Sobre PublishPress Capacitats"

#: includes/manager.php:1578
msgid "About"
msgstr "Sobre"

#: includes/manager.php:1580
msgid "Capabilites Documentation"
msgstr "Documentació de Capacitats"

#: includes/manager.php:1580
msgid "Documentation"
msgstr "Documentació"

#: includes/manager.php:1582
msgid "Contact the PublishPress team"
msgstr "Contacteu amb l'equip de PublishPress"

#: includes/manager.php:1582
msgid "Contact"
msgstr "Contacte"

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:28
#, fuzzy
#| msgid "Permission denied"
msgid "Permissions & Access"
msgstr "Permís denegat"

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:29
msgid "Administer advanced content permissions and visibility rules."
msgstr ""

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:30
#, fuzzy
#| msgid "Login permission denied."
msgid "Manage plugin permission settings."
msgstr "Permís d'inici de sessió denegat."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:31
msgid "Bypass content restrictions for editorial workflows."
msgstr ""

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:32
msgid "Set custom post statuses for content items."
msgstr ""

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:33
msgid "Force Quick Edit access when restrictions would otherwise block it."
msgstr ""

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:35
msgid "Roles & Groups"
msgstr ""

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:36
msgid "Assign or change role assignments for users."
msgstr ""

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:37
msgid "Create new permission groups."
msgstr ""

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:38
msgid "Edit existing permission groups."
msgstr ""

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:39
msgid "Delete permission groups."
msgstr ""

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:40
msgid "Add or remove members from permission groups."
msgstr ""

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:41
msgid "Create network-wide permission groups in multisite."
msgstr ""

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:42
msgid "Manage members of network-wide permission groups."
msgstr ""

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:44
msgid "Exception Management"
msgstr ""

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:45
msgid "Set per-item association exceptions."
msgstr ""

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:46
msgid "Set per-item edit exceptions."
msgstr ""

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:47
msgid "Set per-item read exceptions."
msgstr ""

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:48
msgid "Set per-item revision exceptions."
msgstr ""

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:49
msgid "Set taxonomy term assignment exceptions."
msgstr ""

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:50
msgid "Set taxonomy term association exceptions."
msgstr ""

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:51
msgid "Set taxonomy term management exceptions."
msgstr ""

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:53
msgid "Content Associations"
msgstr ""

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:54
msgid "Associate users or groups with any page."
msgstr ""

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:55
msgid "Define and apply custom post statuses."
msgstr ""

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:56
msgid "Define custom privacy policies for content."
msgstr ""

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:57
msgid "Moderate any item regardless of authorship."
msgstr ""

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:59
msgid "Media & Misc"
msgstr ""

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:60
msgid "Edit attachments uploaded by the current user."
msgstr ""

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:61
msgid "List unattached files uploaded by other users."
msgstr ""

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:62
msgid "List all media library files."
msgstr ""

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:63
msgid "Exempt user from edit-circle restrictions."
msgstr ""

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:64
msgid "Exempt user from read-circle restrictions."
msgstr ""

#: includes/pp-ui.php:62
#, php-format
msgid "see %1$sRole Usage%2$s: \"Pattern Roles\""
msgstr "veure %1$sÚs de Rol%2$s: \"Rols de Patró\""

#: includes/pp-ui.php:64
#, php-format
msgid "activate %1$sAdvanced settings%2$s, see Role Usage"
msgstr "activa %1$sConfiguració avançada%2$s, vegeu Ús del rol"

#: includes/pp-ui.php:69
#, php-format
msgid ""
"\"Posts\" capabilities selected here also define type-specific role "
"assignment for Permission Groups%s."
msgstr ""

#: includes/pp-ui.php:71
#, php-format
msgid ""
"\"Posts\" capabilities selected here also define type-specific role "
"assignment for Permit Groups%s."
msgstr ""

#: includes/pp-ui.php:79
#, php-format
msgid ""
"Capabilities for custom statuses can be manually added here. (See "
"%sPermissions > Post Statuses%s for applicable names). %sSupplemental status-"
"specific roles%s are usually more convenient, though."
msgstr ""

#: includes/pp-ui.php:81
msgid ""
"Capabilities for custom statuses can be manually added here. Or activate the "
"PP Custom Post Statuses extension to assign status-specific supplemental "
"roles."
msgstr ""

#: includes/pp-ui.php:84
msgid ""
"Capabilities for custom statuses can be manually added to a role here (see "
"Conditions > Status > Capability Mapping for applicable names). However, it "
"is usually more convenient to use Permit Groups to assign a supplemental "
"status-specific role."
msgstr ""

#: includes/pp-ui.php:108
msgid "Unique Post Type Capabilities"
msgstr "Capacitats Úniques del Tipus de Publicació"

#. translators: %1$s and %2$s are link tags for 'Find out more.'
#: includes/pp-ui.php:120
#, php-format
msgid ""
"Allow post type permissions to be controlled separately from other areas of "
"WordPress. %1$sFind out more.%2$s"
msgstr ""

#: includes/pp-ui.php:191
msgid "Use the \"Create\" capability for selected post types"
msgstr ""
"Utilitza la capacitat \"Crear\" per als tipus de publicació seleccionats"

#: includes/pp-ui.php:192
msgid ""
"This will cause a new capability to be required for creating posts, and "
"enable a checkbox column here for role assignments. Normally, post creation "
"is controlled by the \"Edit\" capability."
msgstr ""

#: includes/pp-ui.php:200 includes/pp-ui.php:286 includes/pp-ui.php:365
msgid "Update"
msgstr "Actualitzar"

#: includes/pp-ui.php:221
msgid "Unique Taxonomy Capabilities"
msgstr "Capacitats Úniques de Taxonomia"

#: includes/pp-ui.php:230
msgid ""
"Allow taxonomy permissions to be controlled separately from other areas of "
"WordPress."
msgstr ""

#: includes/pp-ui.php:301
msgid "Detailed Taxonomy Capabilities"
msgstr "Capacitats de Taxonomia Detallades"

#: includes/pp-ui.php:311
msgid ""
"Allow \"Edit\", \"Delete\" and \"Assign\" capabilities separately from the "
"\"Manage\" capability."
msgstr ""

#: includes/redirects/redirects.php:35 includes/redirects/redirects.php:54
msgid "Login Redirect"
msgstr "Redirecció d'inici de sessió"

#: includes/redirects/redirects.php:39 includes/redirects/redirects.php:63
msgid "Logout Redirect"
msgstr "Redirecció de tancament de sessió"

#: includes/redirects/redirects.php:43 includes/redirects/redirects.php:72
msgid "Registration Redirect"
msgstr "Redirecció de Registre"

#: includes/redirects/redirects.php:47 includes/redirects/redirects.php:81
msgid "First Login Redirect"
msgstr "Redirecció del primer inici de sessió"

#: includes/redirects/redirects.php:55
msgid "Enter the URL users in this role should be redirected to after login."
msgstr ""
"Introdueix l'URL a la qual els usuaris d'aquest rol han de ser redirigits "
"després de l'inici de sessió."

#: includes/redirects/redirects.php:64
msgid "Enter the URL users in this role should be redirected to after logout."
msgstr ""
"Introdueix l'URL a la qual els usuaris d'aquest rol han de ser redirigits "
"després de tancar la sessió."

#: includes/redirects/redirects.php:73
msgid ""
"Enter the URL users in this role should be redirected to after registration."
msgstr ""
"Introdueix l'URL a la qual els usuaris d'aquest rol han de ser redirigits "
"després de la seva registre."

#: includes/redirects/redirects.php:82
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the URL users in this role should be redirected to after their first "
"login."
msgstr ""
"Introdueix l'URL a la qual els usuaris d'aquest rol han de ser redirigits "
"després de l'inici de sessió."

#: includes/redirects/redirects.php:94
#, php-format
msgid "%s Redirects"
msgstr "%s Redireccions"

#: includes/redirects/redirects.php:112 includes/redirects/redirects.php:316
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:512
msgid "Save Changes"
msgstr "Desa els canvis"

#: includes/redirects/redirects.php:215
msgid "Redirect users to the URL they were viewing before login."
msgstr ""
"Redirigeix els usuaris a la URL que estaven veient abans d'iniciar sessió."

#: includes/redirects/redirects.php:227
msgid "Redirect users to a specified URL."
msgstr "Redirigeix els usuaris a una URL especificada."

#: includes/redirects/redirects.php:243
msgid "Enter the relative path only without domain for login redirect."
msgstr ""
"Introdueix només la ruta relativa sense domini per a la redirecció d'inici "
"de sessió."

#: includes/redirects/redirects.php:244
msgid "You must enter the Login Redirect URL."
msgstr "Has d'introduir la URL de redirecció de Login."

#: includes/redirects/redirects.php:276
msgid "Enter the relative path only without domain for logout redirect."
msgstr ""
"Introdueix només la ruta relativa sense domini per a la redirecció de "
"tancament de sessió."

#: includes/redirects/redirects.php:334
msgid ""
"Redirect Features allows you to redirect users in a role after Registration, "
"Login or Logout."
msgstr ""

#: includes/redirects/redirects.php:337
msgid "How to use Redirect Features"
msgstr "Com utilitzar les funcions de redirecció"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:148
msgid "You do not have sufficient permissions to perform this action."
msgstr "No tens permisos suficients per realitzar aquesta acció."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:162
#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:180
#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:374
#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:490
#: includes/test-user.php:53
msgid "Your link has expired, refresh the page and try again."
msgstr "El teu enllaç ha caducat, actualitza la pàgina i torna a provar."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:184
#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:378
#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:514
#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:641
#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:702
msgid "Missing parameters, refresh the page and try again."
msgstr "Falten paràmetres, actualitza la pàgina i torna a provar."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:211
#, php-format
msgid "Invalid role name entry: %s"
msgstr "Entrada de nom de rol no vàlida: %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:223
#, php-format
msgid "The role \"%s\" already exists. Please choose a different name."
msgstr "El rol \"%s\" ja existeix. Si us plau, tria un nom diferent."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:250
#, fuzzy
msgid ""
"Something went wrong, the system wasn't able to create the role, refresh the "
"page and try again."
msgstr "Falten paràmetres, actualitza la pàgina i torna a provar."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:340
#, php-format
msgid "The new role %s was created successfully."
msgstr "El nou rol %s s'ha creat correctament."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:448
#, php-format
msgid "%s role updated successfully."
msgstr "%s rol actualitzat amb èxit."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:522
#, php-format
msgid ""
"Cannot delete default role. You <a href=\"%s\">have to change it first</a>."
msgstr ""
"No es pot suprimir el rol per defecte. Has de <a href=\"%s\">canviar-lo "
"primer</a>."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:541
msgid "Deleting a system role is not allowed."
msgstr "No es permet eliminar un rol del sistema."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:565
#, php-format
msgid "%1$d users moved to default role %2$s."
msgstr "%1$d usuaris moguts al rol per defecte %2$s."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:570
#, php-format
msgid "The role %1$s was successfully deleted. %2$s"
msgstr "El rol %1$s s'ha eliminat correctament. %2$s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:576
#, php-format
msgid "The selected %1$s roles were successfully deleted. %2$s"
msgstr "Els %1$s rols seleccionats s'han eliminat correctament. %2$s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:598
msgid "The role could not be deleted."
msgstr "No s'ha pogut eliminar el rol."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:652
#, php-format
msgid "The role %1$s was successfully hidden."
msgstr "El rol %1$s s'ha amagat correctament."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:712
#, php-format
msgid "The role %1$s was successfully unhidden."
msgstr "El rol %1$s s'ha desamagat correctament."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:117
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:158
msgid "Gutenberg editor"
msgstr "Editor de Gutenberg"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:160
msgid "Classic editor"
msgstr "Editor clàssic"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:182
msgid "Role Slug"
msgstr "Slug de rol"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:183
msgid ""
"The \"slug\" is the URL-friendly version of the role. It is usually all "
"lowercase and contains only letters, numbers and underscores."
msgstr ""

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:194
msgid "Block Login"
msgstr "Bloquejar l'inici de sessió"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:195
msgid "Block users in this role from logging into the site."
msgstr "Bloquejar els usuaris en aquest rol perquè no ingressin al lloc."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:204
msgid "Block Dashboard Access"
msgstr "Bloquejar l'accés al tauler"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:205
msgid "Block users in this role from accessing admin area."
msgstr ""
"Bloquejar els usuaris en aquest rol perquè no accedeixin a l'àrea "
"d'administració."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:216
msgid "Role Level"
msgstr "Nivell del rol"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:217
msgid ""
"Each user role has a level from 0 to 10. The Subscriber role defaults to the "
"lowest level (0). The Administrator role defaults to level 10."
msgstr ""

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:239
msgid "Delete role"
msgstr "Eliminar rol"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:240
msgid ""
"Deleting this role will completely remove it from database and is "
"irrecoverable."
msgstr ""

#. Translators: "Editor" means post editor like Gutenberg
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:249
msgid "Disable Code Editor"
msgstr "Desactivar l'Editor de Codi"

#. Translators: "Editor" means post editor like Gutenberg
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:250
msgid "Disable the \"Code editor\" option for the Gutenberg block editor."
msgstr ""
"Desactivar l'opció \"Editor de codi\" per a l'editor de blocs Gutenberg."

#. Translators: "Editor" means post editor like Gutenberg
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:261
msgid "Control Allowed Editors"
msgstr "Controla els editors permesos"

#. Translators: "Editor" means post editor like Gutenberg
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:262
msgid "Select the allowed editor options for users in this role."
msgstr "Selecciona les opcions d'editor permès per als usuaris en aquest rol."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:275
msgid "Disable WooCommerce admin restrictions"
msgstr "Desactivar les restriccions d'administració de WooCommerce"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:276
#, php-format
msgid ""
"By default, WooCommerce prevents most users from accessing the WordPress "
"admin area. When enabled, this setting will remove those restrictions for "
"this role. %1s Click here for more details. %2s"
msgstr ""

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:335
msgid "Slug already exists"
msgstr "El slug ja existeix"

#. Translators: "Editor" means post editor like Gutenberg
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:361
msgid "Select allowed editor"
msgstr "Selecciona editor permès"

#. Translators: "Editor" means post editor like Gutenberg
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:362
msgid ""
"You must select at least one editor for the role when managing allowed "
"editor."
msgstr ""

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:391
#, php-format
msgid "Select %s"
msgstr "Selecciona %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:414
msgid "Read more on Role Level."
msgstr "Llegir més sobre el nivell de rol."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:427
#: includes/roles/roles-functions.php:33
msgid "Are you sure you want to delete this role?"
msgstr "Estàs segur que vols eliminar aquest rol?"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:506
#, php-format
msgid ""
"%s role copied. Please click the \"Create Role\" button to create this new "
"role."
msgstr ""

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:539
#, php-format
msgid "Edit Role: %s"
msgstr "Editar rol: %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:541
msgid "Copy Role"
msgstr "Copia el rol"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:543
msgid "Create New Role"
msgstr "Crear nou rol"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:547
msgid "All Roles"
msgstr "Totes les rols"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:652
#, php-format
msgid "These can be edited on the %1s Capabilities screen %2s"
msgstr "Aquests es poden editar a la pantalla de Capacitats %1s %2s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:680
msgid "Load More"
msgstr "Carregar més"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:683
msgid "Load Less"
msgstr "Carregar menys"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:86
#, php-format
msgid "All %s"
msgid_plural "All %s"
msgstr[0] "Tots %s"
msgstr[1] "Totes %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:87
#, php-format
msgid "Mine %s"
msgid_plural "Mine %s"
msgstr[0] "El meu %s"
msgstr[1] "Els meus %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:88
#, php-format
msgid "Has Users %s"
msgid_plural "Has Users %s"
msgstr[0] "Té Usuaris %s"
msgstr[1] "Té Usuaris %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:89
#, php-format
msgid "No Users %s"
msgid_plural "No Users %s"
msgstr[0] "No hi ha usuaris %s"
msgstr[1] "No hi ha usuaris %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:90
#, php-format
msgid "Editable %s"
msgid_plural "Editable %s"
msgstr[0] "Editable %s"
msgstr[1] "Editable %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:91
#, php-format
msgid "Uneditable %s"
msgid_plural "Uneditable %s"
msgstr[0] "No editable %s"
msgstr[1] "No editables %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:92
#, php-format
msgid "System %s"
msgid_plural "System %s"
msgstr[0] "Sistema %s"
msgstr[1] "Sistema %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:238
msgid "Copy"
msgstr "Copia"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:243
msgid "(non-editable role)"
msgstr "(rol no editable)"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:261
msgid "Unhide"
msgstr "Mostrar"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:349
msgid "Your Role"
msgstr "El teu rol"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:401
msgid "WordPress Core"
msgstr "WordPress Core"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:695
msgid "Search Roles"
msgstr "Cerca de rols"

#: includes/settings-ui.php:56
msgid "Multiples roles on \"Add New User\" screen"
msgstr "Múltiples rols a la pantalla \"Afegir nou usuari\""

#: includes/settings-ui.php:61
msgid "This allows you to assign a new user to multiples roles."
msgstr "Això et permet assignar un nou usuari a múltiples rols."

#: includes/settings-ui.php:72
msgid "Multiples roles on \"User Edit\" screen"
msgstr "Múltiples rols a la pantalla \"Editar Usuari\""

#: includes/settings-ui.php:77
msgid "This allows you to assign an existing user to multiple roles."
msgstr "Això et permet assignar un usuari existent a múltiples rols."

#: includes/settings-ui.php:88
msgid "Set login redirect cookie"
msgstr "Estableix la cookie de redirecció d'inici de sessió"

#: includes/settings-ui.php:93
msgid ""
"Use cookie to determine pages users were viewing before login. This is "
"useful when login redirect is not working correctly due to wp_get_referer() "
"limitation."
msgstr ""

#: includes/settings-ui.php:109 includes/settings-ui.php:149
msgid "Show private post types"
msgstr "Mostra tipus de publicació privada"

#: includes/settings-ui.php:114
msgid ""
"This will show all post types on the \"Capabilities\" screen, even ones "
"normally hidden in the WordPress admin area."
msgstr ""

#: includes/settings-ui.php:125
msgid "Show private taxonomies"
msgstr "Mostra taxonomies privades"

#: includes/settings-ui.php:130
msgid ""
"This will show all taxonomies on the \"Capabilities\" screen, even ones "
"normally hidden in the WordPress admin area."
msgstr ""

#: includes/settings-ui.php:154
msgid ""
"Show all post types on the \"Editor Features\" screen, even ones normally "
"hidden in the WordPress admin area."
msgstr ""

#: includes/settings-ui.php:165
msgid "Enable Classic Editor tab"
msgstr "Habilita la pestanya de l'Editor Clàssic"

#: includes/settings-ui.php:170
msgid "Always show the Classic Editor tab in \"Editor Features\" screen."
msgstr ""
"Mostra sempre la pestanya de l'Editor Clàssic a la pantalla de \"Funcions de "
"l'Editor\"."

#: includes/settings-ui.php:186
msgid "Admin Bar modification"
msgstr "Modificació de la barra d'Admin"

#: includes/settings-ui.php:191
msgid "When testing, display a caption and return link in the Admin Bar."
msgstr ""
"Quan es prova, es mostrarà un subtítol i un enllaç de tornada a la Barra "
"d'Administració."

#: includes/settings-ui.php:202
msgid "Admin Bar search"
msgstr "Cerca a la barra d'Admin"

#: includes/settings-ui.php:207
msgid "Add option to search and user testing in the Admin Bar."
msgstr "Afegir l'opció de cerca i proves d'usuari a la Barra d'Administració."

#: includes/settings-ui.php:218
msgid "Front End footer notice"
msgstr "Nota de peu de pàgina del Front End"

#: includes/settings-ui.php:223
msgid "When testing, display a return link in the front end footer."
msgstr ""
"Quan es prova, es mostrarà un enllaç de tornada al peu de pàgina del front "
"end."

#: includes/settings-ui.php:234
msgid "Exclude role from User Testing"
msgstr "Excloure el rol de les proves d'usuari"

#: includes/settings-ui.php:241
msgid "Select roles..."
msgstr "Selecciona rols..."

#: includes/settings-ui.php:255
msgid "Exclude users in selected roles from User Testing."
msgstr "Excloure els usuaris en els rols seleccionats de les proves d'usuari."

#: includes/settings-ui.php:272
msgid "Automatically refresh profile elements"
msgstr "Actualitzar automàticament els elements del perfil"

#: includes/settings-ui.php:277
msgid ""
"Always try to automatically find profile elements. This may cause temporary "
"issues when updating user roles that do not have access to the WordPress "
"admin area."
msgstr ""

#: includes/settings.php:13
msgid "Capabilities Settings"
msgstr "Configuració de Capacitats"

#: includes/test-user-ui.php:52
msgid "Search user..."
msgstr "Cerca d'usuari..."

#: includes/test-user-ui.php:53
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: includes/test-user-ui.php:70
msgid "No results found."
msgstr "No s'han trobat resultats."

#: includes/test-user-ui.php:79
msgid "Permission denied."
msgstr "Permís denegat."

#: includes/test-user-ui.php:180 includes/test-user-ui.php:204
msgid "Test user"
msgstr "Usuari de prova"

#: includes/test-user-ui.php:210
msgid "Test this user"
msgstr "Prova aquest usuari"

#: includes/test-user-ui.php:255
msgid "Testing: "
msgstr "Provant: "

#: includes/test-user-ui.php:269
#, php-format
msgid "%1$sReturn to Administrator view%2$s"
msgstr "%1$sTornar a la vista d'Administrador%2$s"

#: includes/test-user-ui.php:316
#, php-format
msgid "Testing as user: %1$s. %2$sReturn to Administrator view%3$s"
msgstr "Provant com a usuari: %1$s. %2$sTorna a la vista d'Administrador%3$s"

#: includes/test-user.php:62
msgid "Unable to retrieve user data."
msgstr "No es pot recuperar la dades de l'usuari."

#: common/js/admin.dev.js:890
#, fuzzy
#| msgid "Capabilities Settings"
msgid "Updating Settings..."
msgstr "Configuració de Capacitats"

#: common/js/admin.dev.js:926
#, fuzzy
#| msgid "Admin Access"
msgid "Updating access..."
msgstr "Accés d'Admin"

#: common/js/admin.dev.js:945 common/js/admin.dev.js:950
#, fuzzy
#| msgid "Error notices"
msgid "Error updating access."
msgstr "Avisos d'error"

#~ msgid "Select Role"
#~ msgstr "Selecciona Rol"
