# Copyright (C) 2026 PublishPress
# This file is distributed under the GPLv3.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PublishPress Capabilities 2.42.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/project\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-19T15:36:09+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-22 08:32+0000\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n"
"X-Domain: capability-manager-enhanced\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: da-DK\n"

#: capsman-enhanced.php:5, fuzzy
#. Plugin Name of the plugin
msgid "PublishPress Capabilities"
msgstr "PublishPress Capabilities"

#: capsman-enhanced.php:7, fuzzy
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://publishpress.com/capability-manager/"
msgstr "https://publishpress.com/capability-manager/"

#: capsman-enhanced.php:9
#. Description of the plugin
msgid ""
"PublishPress Capabilities is the access control plugin for WordPress. You "
"can manage all your WordPress user roles, from Administrators to "
"Subscribers."
msgstr ""
"PublishPress Capabilities er pluginet til adgangskontrol for WordPress. Du "
"kan administrere alle dine WordPress-brugerroller, fra administratorer til "
"abonnenter."

#: capsman-enhanced.php:13
#. Author of the plugin
msgid "PublishPress"
msgstr "PublishPress"

#: capsman-enhanced.php:15, fuzzy
#. Author URI of the plugin
msgid "https://publishpress.com/"
msgstr "https://publishpress.com/"

#: capsman-enhanced.php:79
#, php-format
msgid ""
"%1s Error: %2s  PublishPress Capabilities cannot function because another "
"copy of the plugin is active."
msgstr ""
"%1s Fejl: %2s  PublishPress Capabilities kan ikke fungere, fordi en anden "
"kopi af pluginet er aktiv."

#: capsman-enhanced.php:108
msgid "This plugin can be deleted."
msgstr "Dette plugin kan slettes."

#: includes-core/admin-features-promo.php:74
msgid ""
"You can block pages by URL or hide Admin elements by entering a CSS class "
"or ID. This feature is available in PublishPress Capabilities Pro."
msgstr ""
"Du kan blokere sider ved URL eller skjule admin-elementer ved at indtaste "
"en CSS-klasse eller ID. Denne funktion er tilgængelig i PublishPress "
"Capabilities Pro."

#: includes-core/admin-features-promo.php:79
#: includes-core/admin-menus-promo.php:62
#: includes-core/CoreAdmin.php:56
#: includes-core/editor-features-promo.php:79
#: includes-core/frontend-features-promo.php:32
#: includes/admin-load.php:814
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:353
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Opgrader til Pro"

#: includes-core/admin-menus-promo.php:29
msgid "Admin Menu Restrictions"
msgstr "Begrænsninger for admin-menuer"

#: includes-core/admin-menus-promo.php:58
msgid ""
"You can restrict access to admin menu screens. You can also edit, change, "
"add, or remove links from the WordPress admin menu. This feature is "
"available in PublishPress Capabilities Pro."
msgstr ""
"Du kan begrænse adgangen til admin-menu skærme. Du kan også redigere, "
"ændre, tilføje eller fjerne links fra WordPress admin-menu. Denne funktion "
"er tilgængelig i PublishPress Capabilities Pro."

#: includes-core/CoreAdmin.php:19
#, php-format
msgid ""
"You're using PublishPress Capabilities Free. The Pro version has more "
"features and support. %sUpgrade to Pro%s"
msgstr ""
"Du bruger PublishPress Capabilities Free. Pro-versionen har flere "
"funktioner og support. %sOpgrader til Pro%s"

#: includes-core/CoreAdmin.php:92
#: includes-core/CoreAdmin.php:155
#: includes/functions-admin.php:531
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:526
msgid "Admin Menus"
msgstr "Admin-menuer"

#: includes-core/CoreAdmin.php:135
msgid "Hide CSS Elements"
msgstr "Skjul CSS-elementer"

#: includes-core/CoreAdmin.php:136
msgid "Block by URL"
msgstr "Bloker efter URL"

#: includes-core/CoreAdmin.php:156
msgid ""
"Admin Menus allows you to edit the admin menu links and control who has "
"access."
msgstr ""
"Admin-menuer giver dig mulighed for at redigere links i admin-menuen og "
"kontrollere, hvem der har adgang."

#: includes-core/CoreAdmin.php:166
msgid "Select pages..."
msgstr "Vælg sider..."

#: includes-core/CoreAdmin.php:171
msgid "You can select page types where this element will be added."
msgstr "Du kan vælge sidetyper, hvor dette element vil blive tilføjet."

#: includes-core/editor-features-promo.php:24
msgid "Metaboxes"
msgstr "Metaboxe"

#: includes-core/editor-features-promo.php:36
msgid "Checklist"
msgstr "Tjekliste"

#: includes-core/editor-features-promo.php:46
msgid "Editorial Comments"
msgstr "Redaktionelle kommentarer"

#: includes-core/editor-features-promo.php:56
msgid "Notifications"
msgstr "Notifikationer"

#: includes-core/editor-features-promo.php:66
msgid "TaxoPress - Settings"
msgstr "TaxoPress - Indstillinger"

#: includes-core/editor-features-promo.php:74
msgid ""
"You can hide plugin metaboxes. You can also hide specific items by entering "
"their CSS class or ID. This feature is available in PublishPress "
"Capabilities Pro."
msgstr ""
"Du kan skjule plugin metaboxer. Du kan også skjule specifikke elementer ved "
"at indtaste deres CSS-klasse eller ID. Denne funktion er tilgængelig i "
"PublishPress Capabilities Pro."

#: includes-core/editor-features-promo.php:89
msgid "Custom Items"
msgstr "Brugerdefinerede elementer"

#: includes-core/editor-features-promo.php:98
msgid "Custom item one"
msgstr "Brugerdefineret element ét"

#: includes-core/editor-features-promo.php:108
msgid "Permalink: Descriptive Caption"
msgstr "Permalink: Beskrivende titel"

#: includes-core/editor-features-promo.php:118
msgid "Page Attributes: Order"
msgstr "Sideattributter: Rækkefølge"

#: includes-core/frontend-features-promo.php:25
msgid ""
"You can use Frontend Features to target specific posts and pages. This "
"feature is available in PublishPress Capabilities Pro."
msgstr ""
"Du kan bruge frontend-funktioner til at målrette specifikke indlæg og "
"sider. Denne funktion er tilgængelig i PublishPress Capabilities Pro."

#: includes-core/frontend-features-promo.php:39
msgid "Select post types..."
msgstr "Vælg indlægstyper..."

#: includes-core/frontend-features-promo.php:44
msgid ""
"This will add a metabox on the post editing screen. You can use this "
"feature to add body classes only for that post."
msgstr ""
"Dette vil tilføje en metabox på indlæggets redigeringsskærm. Du kan bruge "
"denne funktion til kun at tilføje body-klasser for det indlæg."

#: includes/admin-load.php:371
msgid "Drag multiple roles selection to change roles order."
msgstr "Træk flere rollevalg for at ændre rækkefølgen af roller."

#: includes/admin-load.php:374
msgid "Page title"
msgstr "Side titel"

#: includes/admin-load.php:375, fuzzy
msgid "Rank Math SEO"
msgstr "Rank Math SEO"

#: includes/admin-load.php:494
#: includes/admin-load.php:827
#: includes/functions-admin.php:409
#: includes/functions-admin.php:495
#: includes/manager.php:387
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:637
#: includes/settings-ui.php:35
msgid "Capabilities"
msgstr "Kapaciteter"

#: includes/admin-load.php:613
msgid "No permission!"
msgstr "Ingen tilladelse!"

#: includes/admin-load.php:623
msgid "Invalid nonce token!"
msgstr "Ugyldigt nonce-token!"

#: includes/admin-load.php:627
msgid "Error: wrong data"
msgstr "Fejl: forkerte data"

#: includes/admin-load.php:649
#: includes/admin-notices/admin-notices.php:232
#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:41
#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:110
#: includes/features/restrict-profile-features.php:29
msgid "An error occured!"
msgstr "Der opstod en fejl!"

#: includes/admin-load.php:654
msgid "Security check failed"
msgstr "Sikkerhedstjek fejlede"

#: includes/admin-load.php:656
msgid "Permission denied"
msgstr "Adgang nægtet"

#: includes/admin-load.php:666
msgid "Settings updated successfully."
msgstr "Indstillinger opdateret succesfuldt."

#: includes/admin-load.php:762
#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:39
#: includes/features/nav-menus.php:26
msgid "Logged In Users"
msgstr "Logget ind brugere"

#: includes/admin-load.php:763
#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:40
#: includes/features/nav-menus.php:26
msgid "Logged Out Users"
msgstr "Logget ud brugere"

#: includes/admin-load.php:770
msgid "PublishPress Capabilities Menu Restriction"
msgstr "PublishPress kapabiliteter menu begrænsning"

#: includes/admin-load.php:771
msgid "This menu is restricted for the following roles"
msgstr "Denne menu er begrænset for følgende roller"

#: includes/admin-load.php:826
#: includes/dashboard.php:23
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: includes/admin-load.php:828
#: includes/functions-admin.php:404
#: includes/functions-admin.php:488
#: includes/roles/roles.php:8
#: includes/settings-ui.php:34
msgid "Roles"
msgstr "Roller"

#: includes/admin-load.php:829
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:7
msgid "Success notices"
msgstr "Succes meddelelser"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:8
msgid "Error notices"
msgstr "Fejlmeddelelser"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:9
msgid "Warning notices"
msgstr "Advarselsmeddelelser"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:10
msgid "Info notices"
msgstr "Info meddelelser"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:22
msgid "Current Role"
msgstr "Aktuel rolle"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:33
#: includes/admin-notices/admin-notices.php:179
#: includes/admin-notices/admin-notices.php:217
#: includes/admin-notices/admin-notices.php:220
#: includes/functions-admin.php:239
#: includes/functions-admin.php:454
#: includes/functions-admin.php:523
msgid "Admin Notices"
msgstr "Admin meddelelser"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:60
#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:152
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:180
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:815
#: includes/redirects/redirects.php:117
#: includes/redirects/redirects.php:321
msgid "Save for all Roles"
msgstr "Gem for alle roller"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:64
#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:156
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:184
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:819
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:856
#, php-format
msgid "Save for %s"
msgstr "Gem for %s"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:78
msgid "Notification center access"
msgstr "Adgang til notifikationscenter"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:89
#, php-format
msgid "Enable %1$s access to the Admin Notices area."
msgstr "Aktivér %1$s adgang til Admin meddelelser området."

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:96
msgid "Notifications to remove from WordPress admin pages"
msgstr "Notifikationer der skal fjernes fra WordPress admin sider"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:113
#, php-format
msgid ""
"Select the notification types that should be hidden when a user in the %1$s "
"role is viewing WordPress admin screens."
msgstr ""
"Vælg de meddelelsestyper, der skal skjules, når en bruger i %1$s rollen ser "
"WordPress admin skærme."

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:113
#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:136
msgid "Click here for more on notice types."
msgstr "Klik her for at få mere at vide om meddelelsestyper."

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:119
msgid "Notifications to display in the Admin Notices area."
msgstr "Meddelelser, der skal vises i Admin Notices området."

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:136
msgid ""
"Select the notification types that should be displayed in the Admin Notices "
"area after been removed from the WordPress admin screens."
msgstr ""
"Vælg de meddelelsestyper, der skal vises i Admin Notices området, efter de "
"er blevet fjernet fra WordPress admin skærme."

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:170
msgid ""
"Admin Notices allows you to clean up the WordPress admin area by organizing "
"extra messages and advertisements into one place."
msgstr ""
"Admin Notices giver dig mulighed for at rydde op i WordPress admin området "
"ved at organisere ekstra beskeder og annoncer ét sted."

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:172
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:835
msgid "Features include:"
msgstr "Funktioner inkluderer:"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:174
msgid "Move selected notice types out of admin pages"
msgstr "Flyt valgte meddelelsestyper ud af admin sider"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:175
msgid "Show selected notices in a dedicated Admin Notices panel"
msgstr "Vis valgte meddelelser i et dedikeret Admin Notices panel"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:176
msgid "Configure notice visibility by user role"
msgstr "Konfigurer meddelelsers synlighed efter brugerrolle"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:178
#: includes/admin.php:2015
#: includes/features/admin-features.php:352
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:842
#: includes/features/editor-features.php:247
#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:256
#: includes/features/nav-menus.php:308
#: includes/features/profile-features.php:257
#: includes/redirects/redirects.php:336
msgid "View Documentation"
msgstr "Se dokumentation"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:179
msgid "How to use Admin Notices"
msgstr "Sådan bruger du Admin Notices"

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:72
msgid "Display this notice"
msgstr "Vis denne meddelelse"

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:73
msgid "Silence this notice"
msgstr "Tavs denne meddelelse"

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:74
msgid "Hide this notice"
msgstr "Skjul denne meddelelse"

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:75
msgid "Move to Hidden Notices"
msgstr "Flyt til skjulte meddelelser"

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:76
msgid "Displayed notices will no longer be removed from admin pages."
msgstr "Viste meddelelser vil ikke længere blive fjernet fra admin sider."

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:77
msgid ""
"This notice will be moved to the \"Silenced Notices\" tab and you will not "
"receive a notification if it appears again."
msgstr ""
"Denne meddelelse vil blive flyttet til fanen \"Tavsede meddelelser\" og du "
"vil ikke modtage en meddelelse, hvis den vises igen."

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:204
msgid "Hidden Notices"
msgstr "Skjulte meddelelser"

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:208
msgid "Silenced Notices"
msgstr "Tavsede meddelelser"

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:218
msgid "There are currently no admin notices."
msgstr "Der er i øjeblikket ingen admin meddelelser."

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:218
msgid "Edit the settings."
msgstr "Rediger indstillingerne."

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:241
#: includes/manager.php:771
#: includes/manager.php:795
msgid "You do not have permission to manage admin notices."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at administrere admin-meddelelser."

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:243
#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:56
#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:119
msgid "Invalid action. Reload this page and try again."
msgstr "Ugyldig handling. Genindlæs denne side og prøv igen."

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:245
msgid "Invalid form."
msgstr "Ugyldig formular."

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:269
msgid "Admin notice status updated successfully."
msgstr "Admin-meddelelse status opdateret med succes."

#: includes/admin.php:49
#, php-format
msgid ""
"Warning: This role cannot access the dashboard without the read capability. "
"%1$sClick here to fix this now%2$s."
msgstr ""
"Advarsel: Denne rolle kan ikke få adgang til dashboardet uden "
"læsekapacitet. %1$sKlik her for at løse dette nu%2$s."

#: includes/admin.php:84
msgid "Negate All"
msgstr "Neger Alle"

#: includes/admin.php:88
msgid "Negate None"
msgstr "Neger Ingen"

#: includes/admin.php:95
msgid "Role Capabilities"
msgstr "Rollekapaciteter"

#: includes/admin.php:136
msgid "Search capabilities..."
msgstr "Søg kapaciteter..."

#: includes/admin.php:208
#: includes/admin.php:847
msgid "Nav Menus (Block)"
msgstr "Nav-menuer (Blok)"

#: includes/admin.php:210
msgid "Block"
msgstr "Blok"

#: includes/admin.php:217
#: includes/admin.php:849
msgid "Nav Menus (Legacy)"
msgstr "Nav-menuer (Legacy)"

#: includes/admin.php:219, fuzzy
msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"

#: includes/admin.php:271, fuzzy
msgid "&nbsp;"
msgstr "&nbsp;"

#: includes/admin.php:272
msgid "Visibility"
msgstr "Synlighed"

#: includes/admin.php:273
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:111
msgid "Editing"
msgstr "Redigering"

#: includes/admin.php:274
msgid "Deletion"
msgstr "Sletning"

#: includes/admin.php:275
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomier"

#: includes/admin.php:279
msgid "Listing"
msgstr "Opstilling"

#: includes/admin.php:283
msgid "Create Revision"
msgstr "Opret revision"

#: includes/admin.php:287
msgid "Submit Revision"
msgstr "Indsend revision"

#: includes/admin.php:291
msgid "Approve Revision"
msgstr "Godkend revision"

#: includes/admin.php:295
msgid "Can read posts which are currently published with private visibility."
msgstr "Kan læse indlæg, som i øjeblikket er offentliggjort med privat synlighed."

#: includes/admin.php:296
msgid ""
"Has basic editing capability (but may need other capabilities based on post "
"status and ownership)."
msgstr ""
"Har grundlæggende redigeringsmuligheder (men kan have brug for andre "
"muligheder baseret på indlæggets status og ejerskab)."

#: includes/admin.php:297
msgid "Can edit posts which were created by other users."
msgstr "Kan redigere indlæg, som er oprettet af andre brugere."

#: includes/admin.php:298
msgid "Can edit posts which are currently published."
msgstr "Kan redigere indlæg, som i øjeblikket er offentliggjort."

#: includes/admin.php:299
msgid "Can edit posts which are currently published with private visibility."
msgstr ""
"Kan redigere indlæg, som i øjeblikket er offentliggjort med privat "
"synlighed."

#: includes/admin.php:300
msgid "Can make a post publicly visible."
msgstr "Kan gøre et indlæg offentligt synligt."

#: includes/admin.php:301
msgid ""
"Has basic deletion capability (but may need other capabilities based on "
"post status and ownership)."
msgstr ""
"Har grundlæggende sletningsmuligheder (men kan have brug for andre "
"muligheder baseret på indlæggets status og ejerskab)."

#: includes/admin.php:302
msgid "Can delete posts which were created by other users."
msgstr "Kan slette indlæg, som er oprettet af andre brugere."

#: includes/admin.php:303
msgid "Can delete posts which are currently published."
msgstr "Kan slette indlæg, som i øjeblikket er offentliggjort."

#: includes/admin.php:304
msgid "Can delete posts which are currently published with private visibility."
msgstr "Kan slette indlæg, som i øjeblikket er offentliggjort med privat synlighed."

#: includes/admin.php:599
#: includes/admin.php:1114
#: includes/admin.php:2104, fuzzy
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"

#: includes/admin.php:603
#: includes/admin.php:1118
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: includes/admin.php:683
#: includes/admin.php:1597
msgid "Invalid Capabilities"
msgstr "Ugyldige muligheder"

#: includes/admin.php:688
msgid "Additional"
msgstr "Yderligere"

#: includes/admin.php:722
#, php-format
msgid "Term %s Capabilities"
msgstr "Term %s muligheder"

#: includes/admin.php:725
#, php-format
msgid "%s Capabilities"
msgstr "%s muligheder"

#: includes/admin.php:726
#, php-format
msgid "Post %s Capabilities"
msgstr "Indlæg %s muligheder"

#: includes/admin.php:729
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomi"

#: includes/admin.php:735
msgid "Filter by taxonomy"
msgstr "Filtrer efter taxonomy"

#: includes/admin.php:735
msgid "Filter by post type"
msgstr "Filtrer efter post type"

#: includes/admin.php:856
#: includes/pp-ui.php:263
#: includes/pp-ui.php:342
#, php-format
msgid "The slug for this taxonomy is %s"
msgstr "Slug'en for denne taxonomy er %s"

#: includes/admin.php:858
#: includes/pp-ui.php:163
#, php-format
msgid "The slug for this post type is %s"
msgstr "Slug'en for denne post type er %s"

#: includes/admin.php:934
#: includes/admin.php:1183
#: includes/admin.php:1515
#: includes/admin.php:1878
#: includes/admin.php:1879
#, php-format
msgid "%s: assigned by Permission Group"
msgstr "%s: tildelt af Permission Group"

#: includes/admin.php:937
#: includes/admin.php:1185
#: includes/admin.php:1517
#: includes/admin.php:1645
#: includes/admin.php:1881
#, php-format
msgid "This capability is %s"
msgstr "Denne kapabilitet er %s"

#: includes/admin.php:967
#, php-format
msgid "This capability is controlled by %s"
msgstr "Denne kapabilitet styres af %s"

#: includes/admin.php:970
#, php-format
msgid ""
"This capability is controlled by %s Use the sidebar settings to allow this "
"to be controlled independently."
msgstr ""
"Denne kapabilitet styres af %s Brug indstillingerne i sidebar'en for at "
"tillade, at dette kan styres uafhængigt."

#: includes/admin.php:987
msgid "Use the sidebar settings to allow this to be controlled independently."
msgstr ""
"Brug indstillingerne i sidebar'en for at tillade, at dette kan styres "
"uafhængigt."

#: includes/admin.php:989
#: includes/admin.php:993
msgid "This capability is not available for this post type."
msgstr "Denne kapabilitet er ikke tilgængelig for denne post type."

#: includes/admin.php:1057
msgid ""
"Admin listing access is normally provided by the \"Edit\" capabilities. "
"These \"List\" capabilities only apply if the corresponding \"Edit\" "
"capability is missing. Also, these \"List\" capabilities can grant access, "
"but not deny access."
msgstr ""
"Adgang til admin-listing gives normalt af \"Rediger\"-kapabiliteterne. "
"Disse \"Liste\"-kapabiliteter gælder kun, hvis den tilsvarende "
"\"Rediger\"-kapabilitet mangler. Desuden kan disse \"Liste\"-kapabiliteter "
"give adgang, men ikke nægte adgang."

#: includes/admin.php:1134
#: includes/admin.php:1253
#: includes/admin.php:1442
#: includes/admin.php:1713
msgid "Filter by capability"
msgstr "Filtrer efter kapabilitet"

#: includes/admin.php:1137
#: includes/admin.php:1256
#: includes/admin.php:1445
#: includes/admin.php:1716
msgid "No results found. Please try again with a different word."
msgstr "Ingen resultater fundet. Prøv venligst igen med et andet ord."

#: includes/admin.php:1148
#: includes/admin.php:1230
#: includes/admin.php:1267
#: includes/admin.php:1276
#: includes/admin.php:1456
#: includes/admin.php:1579
#: includes/admin.php:1722
#: includes/admin.php:1953
msgid "check / uncheck all"
msgstr "check / uncheck alle"

#: includes/admin.php:1148
#: includes/admin.php:1230
#: includes/admin.php:1267
#: includes/admin.php:1276
#: includes/admin.php:1456
#: includes/admin.php:1579
#: includes/admin.php:1722
#: includes/admin.php:1953
msgid "Capability Name"
msgstr "Kapabilitetens navn"

#: includes/admin.php:1250
msgid "WordPress Core Capabilities"
msgstr "WordPress Core Kapabiliteter"

#: includes/admin.php:1422
#: includes/admin.php:1479
#: includes/admin.php:1801
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1743
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:106
msgid "General"
msgstr "Generelt"

#: includes/admin.php:1439
#, php-format
msgid "Plugin Capabilities &ndash; %s"
msgstr "Plugin Kapabiliteter &ndash; %s"

#: includes/admin.php:1521
#, php-format
msgid "The User Testing feature also requires the %1$s edit_users %2$s capability."
msgstr "Brugerundersøgelsesfunktionen kræver også %1$s edit_users %2$s kapabilitet."

#: includes/admin.php:1602
msgid ""
"The following entries have no effect. Please assign desired capabilities on "
"the Editing / Deletion / Private tabs."
msgstr ""
"De følgende poster har ingen effekt. Tildel venligst ønskede rettigheder på "
"fanerne Redigering / Sletning / Privat."

#: includes/admin.php:1710
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Yderligere rettigheder"

#: includes/admin.php:1946
msgid "You have no additional capabilities."
msgstr "Du har ingen yderligere rettigheder."

#: includes/admin.php:1970
msgid "Capabilities allows you change the permissions for any user role."
msgstr ""
"Rettigheder giver dig mulighed for at ændre tilladelser for enhver "
"brugerrolle."

#: includes/admin.php:1971
#, php-format
msgid "%1$s = Capability granted %2$s"
msgstr "%1$s = Rettighed tildelt %2$s"

#: includes/admin.php:1971
#: includes/admin.php:1972
#: includes/admin.php:1973
#: includes/features/admin-features.php:347
#: includes/features/admin-features.php:349
#: includes/features/editor-features.php:242
#: includes/features/editor-features.php:244
#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:251
#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:253
#: includes/features/nav-menus.php:303
#: includes/features/nav-menus.php:305
#: includes/features/profile-features.php:252
#: includes/features/profile-features.php:254
msgid "usage key"
msgstr "brugernøgle"

#: includes/admin.php:1972
#, php-format
msgid "%1$s = Capability not granted %2$s"
msgstr "%1$s = Rettighed ikke tildelt %2$s"

#: includes/admin.php:1973
#, php-format
msgid "%1$s = Capability denied, even if granted by another role %2$s"
msgstr "%1$s = Rettighed nægtet, selvom den er tildelt af en anden rolle %2$s"

#: includes/admin.php:1981
#, php-format
msgid "You can also configure this role as a %sPermission Group%s."
msgstr "Du kan også konfigurere denne rolle som en %sTilladelsesgruppe%s."

#: includes/admin.php:2001
msgid "How to use Capabilities"
msgstr "Sådan bruges rettigheder"

#: includes/admin.php:2039
msgid "Capabilities is Safe to Use"
msgstr "Rettigheder er sikre at bruge"

#: includes/admin.php:2052
msgid ""
"WordPress stores role capabilities in your database, where they remain even "
"if the plugin is deactivated."
msgstr ""
"WordPress gemmer rolle-rettigheder i din database, hvor de forbliver, "
"selvom plugin'et deaktiveres."

#: includes/admin.php:2053
msgid ""
"Whenever you use PublishPress Capabilities to save changes, it also creates "
"a backup which you can use to restore a previous configuration."
msgstr ""
"Når du bruger PublishPress Rettigheder til at gemme ændringer, opretter det "
"også en sikkerhedskopi, som du kan bruge til at gendanne en tidligere "
"konfiguration."

#: includes/admin.php:2056
msgid "Go to the Backup feature"
msgstr "Gå til backup-funktionen"

#: includes/admin.php:2075
msgid "Add a New Capability"
msgstr "Tilføj en ny rettighed"

#: includes/admin.php:2085
msgid "Add to role"
msgstr "Tilføj til rolle"

#: includes/admin.php:2088
msgid "New capabilities are controlled on the Additonal tab."
msgstr "Nye rettigheder styres på fanen Yderligere."

#: includes/admin.php:2144
msgid "PublishPress Permissions"
msgstr "PublishPress Tilladelser"

#: includes/admin.php:2146
msgid ""
"Automatically define type-specific capabilities for your custom post types "
"and taxonomies"
msgstr ""
"Automatisk definer type-specifikke rettigheder for dine brugerdefinerede "
"posttyper og taxonomier"

#: includes/admin.php:2150
msgid "Assign standard WP roles supplementally for a specific post type"
msgstr "Tildel standard WP-roller supplerende for en specifik posttype"

#: includes/admin.php:2154
msgid ""
"Assign custom WP roles supplementally for a specific post type "
"<em>(Pro)</em>"
msgstr ""
"Tildel brugerdefinerede WP-roller supplerende til en specifik post type "
"<em>(Pro)</em>"

#: includes/admin.php:2158
msgid "Customize reading permissions per-category or per-post"
msgstr "Tilpas læseadgang pr. kategori eller pr. post"

#: includes/admin.php:2162
msgid "Customize editing permissions per-category or per-post <em>(Pro)</em>"
msgstr "Tilpas redigeringsadgang pr. kategori eller pr. post <em>(Pro)</em>"

#: includes/admin.php:2166
msgid ""
"Custom Post Visibility statuses, fully implemented throughout wp-admin "
"<em>(Pro)</em>"
msgstr ""
"Brugerdefinerede Post Synlighed statusser, fuldt implementeret i wp-admin "
"<em>(Pro)</em>"

#: includes/admin.php:2170
msgid ""
"Custom Moderation statuses for access-controlled, multi-step publishing "
"workflow <em>(Pro)</em>"
msgstr ""
"Brugerdefinerede Moderation statusser for adgangskontrolleret, fler-trins "
"publiceringsarbejdsgang <em>(Pro)</em>"

#: includes/admin.php:2174
msgid "Regulate permissions for Edit Flow post statuses <em>(Pro)</em>"
msgstr "Reguler adgang for Edit Flow post statusser <em>(Pro)</em>"

#: includes/admin.php:2178
msgid ""
"Customize the moderated editing of published content with Revisionary or "
"Post Forking <em>(Pro)</em>"
msgstr ""
"Tilpas den modererede redigering af offentliggjort indhold med Revisionary "
"eller Post Forking <em>(Pro)</em>"

#: includes/admin.php:2182
msgid ""
"Grant Spectator, Participant or Moderator access to specific bbPress forums "
"<em>(Pro)</em>"
msgstr ""
"Giv Spectator, Participant eller Moderator adgang til specifikke "
"bbPress-fora <em>(Pro)</em>"

#: includes/admin.php:2186
msgid "Grant supplemental content permissions to a BuddyPress group <em>(Pro)</em>"
msgstr "Giv supplerende indholdsrettigheder til en BuddyPress-gruppe <em>(Pro)</em>"

#: includes/admin.php:2190
msgid "WPML integration to mirror permissions to translations <em>(Pro)</em>"
msgstr "WPML integration til at spejle tilladelser til oversættelser <em>(Pro)</em>"

#: includes/admin.php:2194
msgid "Member support forum"
msgstr "Medlems støtteforum"

#: includes/admin.php:2201
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$sgrab%2$s %3$s"
msgstr "%1$sgrab%2$s %3$s"

#: includes/admin.php:2201
#, php-format
msgid "%s (free install)"
msgstr "%s (gratis installation)"

#: includes/admin.php:2203
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$sbuy%2$s %3$s"
msgstr "%1$sbuy%2$s %3$s"

#: includes/admin.php:2203
#, php-format
msgid "%s info/purchase"
msgstr "%s info/køb"

#: includes/admin.php:2235
msgid ""
"Role level is mostly deprecated. However, it still determines eligibility "
"for Post Author assignment and limits the application of user editing "
"capabilities."
msgstr ""
"Rolle niveau er for det meste forældet. Det bestemmer dog stadig "
"berettigelse til Post Author tildeling og begrænser anvendelsen af "
"brugerredigeringsmuligheder."

#: includes/admin.php:2237
msgid "Level:"
msgstr "Niveau:"

#: includes/admin.php:2280
msgid "Create this role definition in new (future) sites"
msgstr "Opret denne rolledefinition i nye (fremtidige) websteder"

#: includes/admin.php:2280
msgid "Include in new sites."
msgstr "Inkluder i nye websteder."

#: includes/admin.php:2283
msgid "Copy / update this role definition to all sites now"
msgstr "Kopier / opdater denne rolledefinition til alle websteder nu"

#: includes/admin.php:2283
msgid "Sync role to all sites."
msgstr "Synk rolle til alle sider."

#: includes/admin.php:2286
msgid "Copy option settings to all sites now"
msgstr "Kopier indstillingsmuligheder til alle sider nu"

#: includes/admin.php:2286
msgid "Sync options to all sites."
msgstr "Synk indstillinger til alle sider."

#: includes/backup-handler.php:15
msgid "You do not have permission to restore backup."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at gendanne backup."

#: includes/backup-handler.php:73
msgid "New backup saved."
msgstr "Ny backup gemt."

#: includes/backup-handler.php:90
msgid "Roles and Capabilities restored from initial backup."
msgstr "Roller og kapabiliteter gendannet fra den indledende backup."

#: includes/backup-handler.php:92
#: includes/backup-handler.php:121
#: includes/backup-handler.php:130
msgid "Restore failed. No backup found."
msgstr "Gendannelse fejlede. Ingen backup fundet."

#: includes/backup-handler.php:119
#, php-format
msgid "%s restored from last backup."
msgstr "%s gendannet fra den seneste backup."

#: includes/backup-handler.php:128
msgid "Roles and Capabilities restored from selected auto-backup."
msgstr "Roller og kapabiliteter gendannet fra den valgte auto-backup."

#: includes/backup-handler.php:140
msgid "Please upload a file to import"
msgstr "Upload venligst en fil til import"

#: includes/backup-handler.php:145
msgid "Please upload a valid .json file"
msgstr "Upload venligst en gyldig .json fil"

#: includes/backup-handler.php:165
msgid "Error importing settings! Please try again."
msgstr "Fejl ved import af indstillinger! Prøv venligst igen."

#: includes/backup-handler.php:178
msgid "Error importing settings! Please check that you uploaded a valid json file."
msgstr ""
"Fejl ved import af indstillinger! Tjek venligst, at du har uploadet en "
"gyldig json fil."

#: includes/backup-handler.php:199
#, php-format
msgid "%s successfully imported from uploaded data."
msgstr "%s blev importeret succesfuldt fra de uploadede data."

#: includes/backup-handler.php:274
msgid "Needed function to create default roles not found!"
msgstr "Nødvendig funktion til at oprette standardroller blev ikke fundet!"

#: includes/backup-handler.php:293
msgid "Roles and Capabilities reset to WordPress defaults"
msgstr "Roller og kapabiliteter nulstillet til WordPress standarder"

#: includes/backup.php:41
msgid "Backup Tool for PublishPress Capabilities"
msgstr "Backupværktøj til PublishPress kapabiliteter"

#: includes/backup.php:50
msgid "Restore"
msgstr "Gendan"

#: includes/backup.php:51
#: includes/functions-admin.php:567, fuzzy
msgid "Backup"
msgstr "Backup"

#: includes/backup.php:52
msgid "Reset Roles"
msgstr "Nulstil roller"

#: includes/backup.php:53
msgid "Export / Import"
msgstr "Eksport / Import"

#: includes/backup.php:62
msgid "Backup Roles and Capabilities"
msgstr "Backup Roller og Evner"

#: includes/backup.php:67
#, php-format
msgid ""
"PublishPress Capabilities automatically creates a backup on installation "
"and whenever you save changes. The initial backup and last %d auto-backups "
"are kept."
msgstr ""
"PublishPress Evner opretter automatisk en backup ved installation og hver "
"gang, du gemmer ændringer. Den første backup og de sidste %d auto-backups "
"opbevares."

#: includes/backup.php:69
msgid ""
"A backup created on this screen replaces any previous manual backups, but "
"is never automatically replaced."
msgstr ""
"En backup oprettet på denne skærm erstatter eventuelle tidligere manuelle "
"backups, men bliver aldrig automatisk erstattet."

#: includes/backup.php:74
msgid "Manual Backup"
msgstr "Manuel Backup"

#: includes/backup.php:84
#, php-format
msgid "Last Manual Backup - %s"
msgstr "Sidste Manuel Backup - %s"

#: includes/backup.php:84
msgid "Last Backup"
msgstr "Sidste Backup"

#: includes/backup.php:88
msgid "Restore Previous Roles and Capabilities"
msgstr "Gendan Tidligere Roller og Evner"

#: includes/backup.php:91
msgid ""
"PublishPress Capabilities automatically creates a backup on installation "
"and whenever you save changes."
msgstr ""
"PublishPress Evner opretter automatisk en backup ved installation og hver "
"gang, du gemmer ændringer."

#: includes/backup.php:92
msgid ""
"On this screen, you can restore an earlier version of your roles and "
"capabilities."
msgstr "På denne skærm kan du gendanne en tidligere version af dine roller og evner."

#: includes/backup.php:95
msgid "Available Backups:"
msgstr "Tilgængelige Backups:"

#: includes/backup.php:111
msgid "all roles"
msgstr "alle roller"

#: includes/backup.php:116
#, php-format
msgid "Manual backup of %s (%s)"
msgstr "Manuel backup af %s (%s)"

#: includes/backup.php:131
#, php-format
msgid "Auto-backup of all roles (%s)"
msgstr "Auto-backup af alle roller (%s)"

#: includes/backup.php:139
msgid "Initial backup of all roles"
msgstr "Initial backup af alle roller"

#: includes/backup.php:148
msgid "Restore Selected Roles"
msgstr "Gendan Valgte Roller"

#: includes/backup.php:157
msgid "Show changes from current roles only"
msgstr "Vis ændringer fra nuværende roller kun"

#: includes/backup.php:164
#, fuzzy, php-format
msgid "Initial Backup - %s"
msgstr "Initial Backup - %s"

#: includes/backup.php:164, fuzzy
msgid "Initial Backup"
msgstr "Initial Backup"

#: includes/backup.php:191
#, php-format
msgid "%s (%s roles)"
msgstr "%s (%s roller)"

#: includes/backup.php:198
msgid "(this role will be removed if you restore backup)"
msgstr "(denne rolle vil blive fjernet, hvis du gendanner backup)"

#: includes/backup.php:227
#, php-format
msgid "%s (level %s)"
msgstr "%s (niveau %s)"

#: includes/backup.php:267
msgid "No changes"
msgstr "Ingen ændringer"

#: includes/backup.php:283
msgid "Reset WordPress Defaults"
msgstr "Nulstil WordPress standarder"

#: includes/backup.php:285
#: includes/backup.php:332
#: includes/features/profile-features.php:242
msgid "Warning:"
msgstr "Advarsel:"

#: includes/backup.php:285
msgid ""
"Reseting default Roles and Capabilities will set them to the WordPress "
"install defaults."
msgstr ""
"Nulstilling af standardroller og -funktioner vil sætte dem til WordPress "
"installationsstandarder."

#: includes/backup.php:287
msgid ""
"If you have installed any plugin that adds new roles or capabilities, these "
"will be lost."
msgstr ""
"Hvis du har installeret nogen plugin, der tilføjer nye roller eller "
"funktioner, vil disse gå tabt."

#: includes/backup.php:288
msgid "It is recommended to use this only as a last resource!"
msgstr "Det anbefales at bruge dette kun som en sidste udvej!"

#: includes/backup.php:291
msgid "Reset Roles and Capabilities to WordPress defaults"
msgstr "Nulstil roller og funktioner til WordPress standarder"

#: includes/backup.php:293
msgid ""
"You are about to reset Roles and Capabilities to WordPress defaults.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to reset."
msgstr ""
"Du er ved at nulstille roller og funktioner til WordPress standarder. "
"'Annuller' for at stoppe, 'OK' for at nulstille."

#: includes/backup.php:293
msgid "Reset to WordPress defaults"
msgstr "Nulstil til WordPress standarder"

#: includes/backup.php:301
msgid "Export Settings"
msgstr "Eksporter indstillinger"

#: includes/backup.php:303
msgid ""
"Export the plugin settings for this site as a .json file. This allows you "
"to easily import the configuration into another site."
msgstr ""
"Eksporter plugin-indstillingerne for dette site som en .json-fil. Dette gør "
"det muligt for dig nemt at importere konfigurationen til et andet site."

#: includes/backup.php:308
msgid "Roles and Capabilities"
msgstr "Roller og funktioner"

#: includes/backup.php:325
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"

#: includes/backup.php:331
msgid "Import Settings"
msgstr "Importer indstillinger"

#: includes/backup.php:332
msgid ""
"Please make a 'Manual Backup' in the backup tab to enable backup restore in "
"case anything goes wrong."
msgstr ""
"Venligst lav en 'Manuel backup' i backup-fanen for at aktivere "
"backup-gendannelse, hvis noget går galt."

#: includes/backup.php:333
msgid ""
"Import the plugin settings from a .json file. This file can be obtained by "
"exporting the settings on another site using the form above."
msgstr ""
"Importer plugin-indstillingerne fra en .json-fil. Denne fil kan opnås ved "
"at eksportere indstillingerne på et andet site ved hjælp af formularen "
"ovenfor."

#: includes/backup.php:334
msgid ""
"Before importing, we recommend using the \"Backup\" tab to create a backup "
"of your current settings."
msgstr ""
"Før du importerer, anbefaler vi at bruge \"Backup\" fanen til at oprette en "
"backup af dine nuværende indstillinger."

#: includes/features/admin-features.php:46
msgid "Admin Feature Restrictions"
msgstr "Admin-funktionsbegrænsninger"

#: includes/features/admin-features.php:175
#: includes/features/nav-menus.php:127
#: includes/features/nav-menus.php:147
#: includes/features/profile-features.php:107
#: includes/features/profile-features.php:126
msgid "Toggle all"
msgstr "Skift alle"

#: includes/features/admin-features.php:250
msgid "Wildcard enabled"
msgstr "Wildcard aktiveret"

#: includes/features/admin-features.php:252
msgid "URL targeted"
msgstr "URL målrettet"

#: includes/features/admin-features.php:254, fuzzy
msgid "URL wildcard"
msgstr "URL wildcard"

#: includes/features/admin-features.php:277
#: includes/features/editor-features-classic.php:123
#: includes/features/editor-features-gutenberg.php:120
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#: includes/features/admin-features.php:345
#: includes/functions-admin.php:420
msgid ""
"Admin Features allows you to remove elements from the admin area and "
"toolbar."
msgstr ""
"Admin funktioner giver dig mulighed for at fjerne elementer fra "
"adminområdet og værktøjslinjen."

#: includes/features/admin-features.php:348
#: includes/features/editor-features.php:243
#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:252
#: includes/features/nav-menus.php:304
#: includes/features/profile-features.php:253
msgid "No change"
msgstr "Ingen ændring"

#: includes/features/admin-features.php:350
#: includes/features/editor-features.php:245
#: includes/features/nav-menus.php:306
#: includes/features/profile-features.php:255
msgid "This feature is denied"
msgstr "Denne funktion er nægtet"

#: includes/features/admin-features.php:353
msgid "How to use Admin Features"
msgstr "Sådan bruger du Admin funktioner"

#: includes/features/admin-features.php:357
msgid "Admin Features Settings"
msgstr "Indstillinger for Admin funktioner"

#: includes/features/admin-features.php:360
msgid "Hide Submenus"
msgstr "Skjul undermenuer"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:55
msgid "Select a preset font family"
msgstr "Vælg en forudindstillet skrifttypefamilie"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:105
#, php-format
msgid "Custom style \"%s\" saved successfully."
msgstr "Brugerdefineret stil \"%s\" gemt succesfuldt."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:114
#, php-format
msgid "Custom style \"%s\" deleted successfully."
msgstr "Brugerdefineret stil \"%s\" slettet succesfuldt."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:123
msgid "Custom style name cannot be empty."
msgstr "Navnet på den brugerdefinerede stil må ikke være tomt."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:132
msgid "Admin styles saved successfully."
msgstr "Admin stilarter gemt succesfuldt."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:140
#: includes/functions-admin.php:233
#: includes/functions-admin.php:424
#: includes/functions-admin.php:516
msgid "Admin Styles"
msgstr "Admin stilarter"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:203
msgid "Setting"
msgstr "Indstilling"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:206
msgid "Value"
msgstr "Værdi"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:215
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Admin farveskema"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:218
msgid ""
"Sets the admin color scheme for all users. Click a scheme to preview it "
"instantly."
msgstr ""
"Indstiller farveskemaet for admin for alle brugere. Klik på et skema for at "
"forhåndsvise det med det samme."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:222
msgid "Start from template"
msgstr "Start fra skabelon"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:226
msgid "Blank Template"
msgstr "Tom skabelon"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:236
msgid "Add Custom Style"
msgstr "Tilføj brugerdefineret stil"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:266
msgid "Edit custom style"
msgstr "Rediger brugerdefineret stil"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:314
msgid "Edit Color Style"
msgstr "Rediger farvestil"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:317
msgid ""
"Customize colors for different admin elements. Changes are previewed "
"instantly."
msgstr ""
"Tilpas farver til forskellige admin-elementer. Ændringer vises med det "
"samme."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:348
msgid ""
"Add more than one custom admin styles. This feature is available in "
"PublishPress Capabilities Pro."
msgstr ""
"Tilføj mere end én brugerdefineret admin-stil. Denne funktion er "
"tilgængelig i PublishPress Capabilities Pro."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:372
msgid ""
"Add CSS selectors (class or ID), choose a style variation, and set a brand "
"color."
msgstr ""
"Tilføj CSS-selektorer (klasse eller ID), vælg en stilvariation, og indstil "
"en brandfarve."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:378
msgid "Add New Element"
msgstr "Tilføj nyt element"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:384
msgid "Selector"
msgstr "Vælger"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:388
msgid "e.g. .publishpress-wrap h1, #my-plugin-header"
msgstr "f.eks. .publishpress-wrap h1, #my-plugin-header"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:391, fuzzy
msgid "Variation"
msgstr "Variation"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:394
msgid "Background"
msgstr "Baggrund"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:395
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:396
msgid "Border"
msgstr "Grænse"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:400
msgid "Brand Color"
msgstr "Brandfarve"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:410
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:525
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:561
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:426
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:872
msgid "Custom Style Name"
msgstr "Navn på brugerdefineret stil"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:434
msgid "e.g., Company Branding, Dark Mode"
msgstr "f.eks. Virksomhedsbranding, Mørk tilstand"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:470
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:480
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:476
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:480
msgid "Delete Custom Style"
msgstr "Slet brugerdefineret stil"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:480
#, php-format
msgid "Are you sure you want to delete this %1s? %2s %3s"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne %1s? %2s %3s"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:480
msgid "Custom Style"
msgstr "Brugerdefineret stil"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:486
msgid "Save Custom Style"
msgstr "Gem brugerdefineret stil"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:500
msgid "Custom Admin Logo"
msgstr "Brugerdefineret admin-logo"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:503
msgid ""
"Upload a custom logo to replace the WordPress icon in the admin bar. "
"Recommended: 20px by 20px in SVG or PNG format."
msgstr ""
"Upload et brugerdefineret logo for at erstatte WordPress-ikonet i "
"adminbjælken. Anbefalet: 20px med 20px i SVG- eller PNG-format."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:520
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:556
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:852
msgid "Select Image"
msgstr "Vælg billede"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:535
msgid "Custom Favicon"
msgstr "Brugerdefineret favicon"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:538
msgid ""
"Upload a custom favicon for the admin area. Recommended: 16px by 16px or "
"32px by 32px in SVG or PNG format."
msgstr ""
"Upload et brugerdefineret favicon til adminområdet. Anbefalet: 16px med "
"16px eller 32px med 32px i SVG- eller PNG-format."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:570
msgid "Admin Font Family"
msgstr "Admin skrifttypefamilie"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:573
msgid "Set a font stack for the admin area, for example \"Segoe UI\", sans-serif."
msgstr ""
"Indstil en skrifttystak til adminområdet, for eksempel \"Segoe UI\", "
"sans-serif."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:580
msgid "Preset Fonts"
msgstr "Forudindstillede skrifttyper"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:581
msgid "Custom Value"
msgstr "Brugerdefineret værdi"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:607
msgid "Admin Font Size"
msgstr "Admin skrifttype størrelse"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:610
msgid ""
"Set a base font size for the admin area. Leave empty to use the default "
"WordPress size."
msgstr ""
"Indstil en grundlæggende skrifttype størrelse for adminområdet. Lad stå "
"tomt for at bruge den standard WordPress størrelse."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:627
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:628
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:713
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:714
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:2022
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:2104
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:630
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:716
msgid "Named Sizes"
msgstr "Navngivne størrelser"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:636
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:722
msgid "Pixel Sizes"
msgstr "Pixelstørrelser"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:649
msgid "Typography Overrides"
msgstr "Typografi overskrivninger"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:651
msgid "Optional target-specific typography rules for common admin elements."
msgstr "Valgfri målrettede typografi regler for almindelige admin-elementer."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:657
msgid "Body Text"
msgstr "Brødtekst"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:658
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1769, fuzzy
msgid "Links"
msgstr "Links"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:659
msgid "Headings"
msgstr "Overskrifter"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:660
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1893, fuzzy
msgid "Admin Menu"
msgstr "Admin Menu"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:661
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1935, fuzzy
msgid "Admin Bar"
msgstr "Admin Bar"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:662
msgid "Form Fields"
msgstr "Formfelter"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:663
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1863
msgid "Buttons"
msgstr "Knapper"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:669
msgid "Target"
msgstr "Mål"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:670
msgid "Font Family"
msgstr "Skrifttype"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:671
msgid "Font Size"
msgstr "Skriftstørrelse"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:690
msgid "Preset"
msgstr "Forudindstillet"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:691
#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:403
msgid "Custom"
msgstr "Brugerdefineret"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:739
msgid "Admin Footer Text"
msgstr "Admin Footer Tekst"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:742
msgid ""
"Replace the default \"Thanks for creating with WordPress\" message in the "
"admin footer."
msgstr ""
"Erstat den standard \"Tak for at du opretter med WordPress\" besked i admin "
"footer."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:756
msgid "Replace \"Howdy\""
msgstr "Erstat \"Howdy\""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:759
msgid "Replace \"Howdy\" in the admin bar."
msgstr "Erstat \"Howdy\" i admin bar."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:772
msgid "Control Settings"
msgstr "Kontrolindstillinger"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:774
msgid "Control how admin styles are applied to users."
msgstr "Kontroller hvordan admin-stile anvendes til brugere."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:783
msgid "Hide Admin Color Scheme settings in user profile"
msgstr "Skjul indstillinger for Admin Farveskema i brugerprofil"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:785
msgid ""
"When enabled, users cannot see or change color scheme settings in their "
"profile. Role-based settings will be applied."
msgstr ""
"Når det er aktiveret, kan brugere ikke se eller ændre "
"farveskemaindstillinger i deres profil. Rollebaserede indstillinger vil "
"blive anvendt."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:793
msgid "Force role settings (override user selection)"
msgstr "Tving rolleindstillinger (overskriv brugervalg)"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:795
msgid ""
"When enabled, role settings will always apply, overriding any user "
"selection even if the color scheme UI is visible to them."
msgstr ""
"Når det er aktiveret, vil rolleindstillinger altid gælde og overskrive "
"enhver brugervalg, selvom farveskemaet UI er synligt for dem."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:833
msgid ""
"Admin Styles allows you to customize the WordPress admin area with your own "
"branding."
msgstr ""
"Admin Styles giver dig mulighed for at tilpasse WordPress admin-området med "
"din egen branding."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:837
msgid "Custom admin color schemes"
msgstr "Brugerdefinerede admin farveskemaer"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:838
msgid "Replace the WordPress logo and favicon"
msgstr "Erstat WordPress-logoet og favicon"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:839
msgid "Custom footer text"
msgstr "Brugerdefineret footertekst"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:840
msgid "Replace \"Howdy\" text"
msgstr "Erstat \"Howdy\" tekst"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:843
msgid "How to use Admin Styles"
msgstr "Hvordan man bruger Admin Styles"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:539
msgid "Security check failed."
msgstr "Sikkerhedstjek fejlede."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:544
#: includes/manager.php:741
msgid "You do not have permission to manage admin styles."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at administrere admin styles."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:607
msgid "No role specified."
msgstr "Ingen rolle angivet."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:853
msgid "Use this Image"
msgstr "Brug dette billede"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:854
msgid "Saving..."
msgstr "Gemmer..."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:855
msgid "Settings saved."
msgstr "Indstillinger gemt."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:857
msgid "Current logo preview"
msgstr "Aktuel logo forhåndsvisning"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:858
msgid "Add New Custom Style"
msgstr "Tilføj ny brugerdefineret stil"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:859
msgid "Edit Custom Style"
msgstr "Rediger brugerdefineret stil"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:860
#, php-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" custom style?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette \"%s\" brugerdefineret stil?"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:861
msgid "this custom style"
msgstr "denne brugerdefinerede stil"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:862
msgid "Primary Button"
msgstr "Primær knap"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:863
msgid "Hover State"
msgstr "Hover tilstand"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:864
msgid "Notification"
msgstr "Notifikation"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:865
msgid "Live preview of your custom color scheme"
msgstr "Live forhåndsvisning af dit tilpassede farveskema"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:866
msgid "Custom Style Name is required."
msgstr "Tilpasset stilnavn er påkrævet."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:867
msgid "Main Admin Color is required."
msgstr "Hovedadministrator farve er påkrævet."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:868, fuzzy
msgid "PublishPress Custom"
msgstr "PublishPress Custom"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:869
msgid "Display Name"
msgstr "Visningsnavn"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:870
msgid "Change how this style is displayed"
msgstr "Ændr hvordan denne stil vises"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:871
msgid "Enter a name for your custom style"
msgstr "Indtast et navn til din tilpassede stil"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:885
msgid "Forest"
msgstr "Skov"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:902
msgid "Mint Breeze"
msgstr "Mintbrise"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:919
msgid "Cherry"
msgstr "Kirsebær"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:936
msgid "Graphite"
msgstr "Grafit"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:953
msgid "Midnight Teal"
msgstr "Midnatsteal"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:970
msgid "Sunrise"
msgstr "Solopgang"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:987
msgid "Desert Sand"
msgstr "Ørken Sand"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1004
msgid "Amber Glow"
msgstr "Amber Glød"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1021, fuzzy
msgid "Citrus"
msgstr "Citrus"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1038
msgid "Ocean Deep"
msgstr "Ocean Dyb"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1055
msgid "Sage"
msgstr "Salvie"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1072
msgid "Modern Slate"
msgstr "Moderne Skifer"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1089, fuzzy
msgid "Royal Plum"
msgstr "Royal Plum"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1106, fuzzy
msgid "Nordic"
msgstr "Nordic"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1123, fuzzy
msgid "Lagoon"
msgstr "Lagoon"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1140, fuzzy
msgid "Ink"
msgstr "Ink"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1157, fuzzy
msgid "Orchid"
msgstr "Orchid"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1174, fuzzy
msgid "Cobalt"
msgstr "Cobalt"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1191, fuzzy
msgid "Stone"
msgstr "Stone"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1208, fuzzy
msgid "Facebook Classic"
msgstr "Facebook Classic"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1225, fuzzy
msgid "Twitter Classic"
msgstr "Twitter Classic"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1242, fuzzy
msgid "Twitter Modern"
msgstr "Twitter Modern"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1744, fuzzy
msgid "Main Admin Color settings"
msgstr "Main Admin Color settings"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1747, fuzzy
msgid "Main Admin Color"
msgstr "Main Admin Color"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1748, fuzzy
msgid "Primary brand color"
msgstr "Primary brand color"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1751, fuzzy
msgid "Text Color"
msgstr "Text Color"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1752, fuzzy
msgid "Primary text color"
msgstr "Primary text color"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1755, fuzzy
msgid "Highlight Color"
msgstr "Highlight Color"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1756, fuzzy
msgid "Used for hovers and highlights"
msgstr "Used for hovers and highlights"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1759, fuzzy
msgid "Notification Color"
msgstr "Notification Color"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1760, fuzzy
msgid "Used for alerts and notifications"
msgstr "Used for alerts and notifications"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1763, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "Background Color"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1764
msgid "Page background color"
msgstr "Baggrundsfarve for siden"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1770
msgid "Link element colors"
msgstr "Farver for linkelementer"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1773
msgid "Default Link Color"
msgstr "Standard linkfarve"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1774
msgid "Standard link color"
msgstr "Standard linkfarve"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1777
msgid "Link Hover Color"
msgstr "Link hoverfarve"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1778
msgid "Color on hover"
msgstr "Farve ved hover"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1781
msgid "Delete Link Color"
msgstr "Slet linkfarve"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1782
msgid "Color for delete/trash actions"
msgstr "Farve til sletning/skraldehandlinger"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1785
msgid "Trash Link Color"
msgstr "Skrald linkfarve"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1786
msgid "Color for trash actions"
msgstr "Farve til skraldehandlinger"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1789
msgid "Spam Link Color"
msgstr "Spam linkfarve"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1790
msgid "Color for spam actions"
msgstr "Farve til spamhandlinger"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1793
msgid "Inactive Link Color"
msgstr "Inaktiv linkfarve"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1794
msgid "Color for inactive items"
msgstr "Farve for inaktive elementer"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1799
msgid "Tables"
msgstr "Tabeller"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1800
msgid "Table element colors"
msgstr "Farver for tabel elementer"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1803
msgid "Table Header Background"
msgstr "Baggrund for tabeloverskrift"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1807
msgid "Table Header Text"
msgstr "Tabeloverskrift tekst"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1811
msgid "Table Row Background"
msgstr "Baggrund for tabelrække"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1815
msgid "Table Row Text Color"
msgstr "Tekstfarve for tabelrække"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1819
msgid "Row Hover Background"
msgstr "Række Hover Baggrund"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1823
msgid "Table Border Color"
msgstr "Tabel Kantfarve"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1827
msgid "Alternate Row Background"
msgstr "Alternativ Række Baggrund"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1831
msgid "Alternate Row Text Color"
msgstr "Alternativ Række Tekstfarve"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1837
msgid "Forms"
msgstr "Formularer"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1838
msgid "Form input colors"
msgstr "Formular inputfarver"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1841
msgid "Input Border Color"
msgstr "Input Kantfarve"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1845
msgid "Input Focus Border"
msgstr "Input Fokus Kant"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1849
msgid "Input Background Color"
msgstr "Input Baggrundsfarve"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1853
msgid "Input Text Color"
msgstr "Input Tekstfarve"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1857
msgid "Placeholder Text Color"
msgstr "Pladsholder Tekstfarve"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1864
msgid "Button colors"
msgstr "Knapfarver"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1867
msgid "Primary Button Background"
msgstr "Primær Knap Baggrund"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1871
msgid "Primary Button Text"
msgstr "Primær Knap Tekst"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1875
msgid "Primary Button Hover"
msgstr "Primær Knap Hover"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1879
msgid "Secondary Button Background"
msgstr "Sekundær Knap Baggrund"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1883
msgid "Secondary Button Text"
msgstr "Sekundær Knap Tekst"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1887
msgid "Secondary Button Hover"
msgstr "Sekundær Knap Hover"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1894
msgid "Admin menu colors"
msgstr "Admin menu farver"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1897
msgid "Menu Background"
msgstr "Menu Baggrund"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1901
msgid "Menu Text Color"
msgstr "Menu tekstfarve"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1905
msgid "Menu Icon Color"
msgstr "Menu ikonfarve"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1909
msgid "Menu Hover Background"
msgstr "Menu hover baggrund"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1913
msgid "Menu Hover Text"
msgstr "Menu hover tekst"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1917
msgid "Current Menu Background"
msgstr "Aktuel menu baggrund"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1921
msgid "Current Menu Text"
msgstr "Aktuel menu tekst"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1925
msgid "Submenu Background"
msgstr "Undermenu baggrund"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1929
msgid "Submenu Text Color"
msgstr "Undermenu tekstfarve"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1936
msgid "Admin bar colors"
msgstr "Admin bar farver"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1939
msgid "Admin Bar Background"
msgstr "Admin bar baggrund"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1943
msgid "Admin Bar Text"
msgstr "Admin bar tekst"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1947
msgid "Admin Bar Icon"
msgstr "Admin bar ikon"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1951
msgid "Admin Bar Hover Background"
msgstr "Admin bar hover baggrund"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1955
msgid "Admin Bar Hover Text"
msgstr "Admin bar hover tekst"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1961
msgid "Dashboard Widgets"
msgstr "Dashboard widgets"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1962
msgid "Dashboard widget colors"
msgstr "Dashboard widget farver"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1965
msgid "Widget Background"
msgstr "Widget baggrund"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1969
msgid "Widget Border"
msgstr "Widget kant"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1973
msgid "Widget Header Background"
msgstr "Widget header baggrund"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1977
msgid "Widget Title Text"
msgstr "Widget titel tekst"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1981
msgid "Widget Body Text"
msgstr "Widget Body Tekst"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1985, fuzzy
msgid "Widget Link"
msgstr "Widget Link"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1989, fuzzy
msgid "Widget Link Hover"
msgstr "Widget Link Hover"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1995
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:123
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1996
msgid "Custom selector color rules"
msgstr "Brugerdefinerede farve regler for vælger"

#: includes/features/editor-features-classic.php:1
#, php-format
msgid "Classic Editor %s Restrictions"
msgstr "Classic Editor %s Restriktioner"

#: includes/features/editor-features-classic.php:162
#: includes/features/editor-features-gutenberg.php:158
#, php-format
msgid ""
"No metaboxes found for %1s. %2s Click here %3s to visit the %4s screen and "
"refresh this page afterwards to load the new metaboxes."
msgstr ""
"Ingen metaboxe fundet for %1s. %2s Klik her %3s for at besøge %4s skærmen "
"og opdatere denne side bagefter for at indlæse de nye metaboxe."

#: includes/features/editor-features-gutenberg.php:1
#, php-format
msgid "Gutenberg Editor %s Restrictions"
msgstr "Gutenberg Editor %s Restriktioner"

#: includes/features/editor-features.php:69
msgid "Editor Feature Restrictions"
msgstr "Editor Funktion Restriktioner"

#: includes/features/editor-features.php:115
#: includes/features/editor-features.php:221
msgid "Save for all Post Types"
msgstr "Gem for alle Posttyper"

#: includes/features/editor-features.php:119
#: includes/features/editor-features.php:121
#: includes/features/editor-features.php:225
#: includes/features/editor-features.php:227
#, php-format
msgid "Save %s Restrictions"
msgstr "Gem %s Restriktioner"

#: includes/features/editor-features.php:128, fuzzy
msgid "Gutenberg"
msgstr "Gutenberg"

#: includes/features/editor-features.php:131
msgid "Classic"
msgstr "Klassisk"

#: includes/features/editor-features.php:136
msgid "show Classic Editor controls"
msgstr "vis klassiske editor kontroller"

#: includes/features/editor-features.php:240
#: includes/functions-admin.php:415
msgid "Editor Features allows you to remove elements from the post editing screen."
msgstr ""
"Editor Funktioner giver dig mulighed for at fjerne elementer fra "
"indlægsredigeringsskærmen."

#: includes/features/editor-features.php:248
msgid "How to use Editor Features"
msgstr "Sådan bruger du Editor Funktioner"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:54
#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:117
#: includes/manager.php:693
#: includes/manager.php:715
msgid "You do not have permission to manage frontend features."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at administrere frontend-funktioner."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:58
#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:151
msgid "All fields are required."
msgstr "Alle felter er påkrævet."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:60
msgid "Load on page types is required."
msgstr "Indlæsning på side typer er påkrævet."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:92
msgid "Frontend element item updated. Save changes to enable for role."
msgstr ""
"Frontend elementet er blevet opdateret. Gem ændringer for at aktivere for "
"rollen."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:94
msgid "New frontend element added. Save changes to enable for role."
msgstr "Nyt frontend element tilføjet. Gem ændringer for at aktivere for rollen."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:121
msgid "Invalid request!."
msgstr "Ugyldig anmodning!."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:136
msgid "Selected item deleted successfully"
msgstr "Det valgte element er blevet slettet"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-data.php:38
msgid "Site Dark Mode"
msgstr "Site Mørk Tilstand"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-data.php:54
msgid "Site Light Mode"
msgstr "Site Lys Tilstand"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-data.php:70
msgid "Hide Twenty Twenty-Three Credit Footer"
msgstr "Skjul Twenty Twenty-Three Credit Footer"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-metaboxes.php:55
#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:70
#: includes/functions-admin.php:244
#: includes/functions-admin.php:439
#: includes/functions-admin.php:553
msgid "Frontend Features"
msgstr "Frontend Funktioner"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-metaboxes.php:77
msgid "Choose Frontend Features that will apply to this post."
msgstr "Vælg Frontend Funktioner, der vil gælde for dette indlæg."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-metaboxes.php:90
#, php-format
msgid "Select %1$s..."
msgstr "Vælg %1$s..."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:42
msgid ""
"This feature allows you to modify the site frontend by hiding IDs or "
"classes, adding CSS styles, or adding body classes."
msgstr ""
"Denne funktion giver dig mulighed for at ændre site frontend ved at skjule "
"IDs eller klasser, tilføje CSS-stile eller tilføje body-klasser."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:45
msgid "Editing:"
msgstr "Redigering:"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:53
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:59
msgid "This will only show here in the WordPress admin area."
msgstr "Dette vil kun vises her i WordPress admin området."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:66
msgid "Features:"
msgstr "Funktioner:"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:73
msgid "Hide IDs or Classes"
msgstr "Skjul IDs eller Klasser"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:74
msgid "Add Custom CSS"
msgstr "Tilføj brugerdefineret CSS"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:75
msgid "Add Body Class"
msgstr "Tilføj Body Klasse"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:81
msgid ""
"Enter IDs or classes to hide. Separate multiple values with a comma "
"(.custom-item-one, .custom-item-two, #new-item-id)."
msgstr ""
"Indtast IDs eller klasser, der skal skjules. Adskil flere værdier med et "
"komma (.custom-item-one, .custom-item-two, #new-item-id)."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:92
msgid ""
"Enter custom CSS to be added to frontend pages. Examples: .custom-style-1 { "
"color: red; } #custom-header { background: red; } "
msgstr ""
"Indtast brugerdefineret CSS, der skal tilføjes til frontend-sider. "
"Eksempler: .custom-style-1 { color: red; } #custom-header { background: "
"red; } "

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:98
msgid "Enter classes to add the body HTML. Do not include the . before the HTML."
msgstr "Indtast klasser for at tilføje body HTML. Inkluder ikke . før HTML."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:99
msgid "Separate multiple values with a space (custom-style-one custom-style-two)."
msgstr "Adskil flere værdier med et mellemrum (custom-style-one custom-style-two)."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:100
msgid "You can add the CSS for your classes by clicking \"Add Custom CSS\"."
msgstr ""
"Du kan tilføje CSS til dine klasser ved at klikke på \"Tilføj "
"brugerdefineret CSS\"."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:101
msgid ""
"Enter classes that should be added to the body HTML. Separate multiple "
"values with a space (custom-item-one custom-item-two)."
msgstr ""
"Indtast klasser, der skal tilføjes til body HTML. Adskil flere værdier med "
"et mellemrum (custom-item-one custom-item-two)."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:109
msgid "Load on page types:"
msgstr "Indlæs på side typer:"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:116
msgid "Whole Site"
msgstr "Hele webstedet"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:117
msgid "Selected Pages"
msgstr "Valgte sider"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:125
msgid "This feature will be added to all pages."
msgstr "Denne funktion vil blive tilføjet til alle sider."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:133
msgid "Add post metabox:"
msgstr "Tilføj post metabox:"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:148
msgid "Cancel Edit"
msgstr "Annuller redigering"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:152
#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:155
#: includes/features/restrict-editor-features.php:47
#: includes/roles/roles.php:10
msgid "Add New"
msgstr "Tilføj ny"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:153
msgid "Save Edit"
msgstr "Gem redigering"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:221
msgid "Hidden IDs or Classes"
msgstr "Skjulte ID'er eller klasser"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:226
msgid "Body Class"
msgstr "Body klasse"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:231
msgid "Custom CSS"
msgstr "Brugerdefineret CSS"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:240
msgid "Pages"
msgstr "Sider"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:248
msgid "Post Type Metabox"
msgstr "Post type metabox"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:58
msgid "Role"
msgstr "Rolle"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:152
#, php-format
msgid "Enable Frontend Features for %1$s Role"
msgstr "Aktivér frontend-funktioner for %1$s rollen"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:249
#: includes/functions-admin.php:440
msgid ""
"Frontend Features allows you to add or remove elements from the frontend of "
"your site."
msgstr ""
"Frontend-funktioner giver dig mulighed for at tilføje eller fjerne "
"elementer fra frontend'en på dit websted."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:254
msgid "Apply custom styling"
msgstr "Anvend brugerdefineret styling"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:257
msgid "How to use Frontend Features"
msgstr "Sådan bruger du frontend-funktioner"

#: includes/features/nav-menus.php:61
msgid "Navigation Menu Restrictions"
msgstr "Begrænsninger for navigationsmenuer"

#: includes/features/nav-menus.php:275
msgid ""
"There are no frontend menu links. To control access to navigation menus, "
"please add menu links."
msgstr ""
"Der er ingen frontend-menu links. For at kontrollere adgangen til "
"navigationsmenuer, bedes du tilføje menulinks."

#: includes/features/nav-menus.php:301
#: includes/functions-admin.php:445
msgid "Navigation Menus allows you to block access to frontend menu links."
msgstr ""
"Navigationsmenuer gør det muligt at blokere adgangen til frontend-menu "
"links."

#: includes/features/nav-menus.php:309
msgid "How to use Navigation Menus"
msgstr "Sådan bruger du navigationsmenuer"

#: includes/features/profile-features.php:46
msgid "Profile Feature Restrictions"
msgstr "Begrænsninger for profilfunktioner"

#: includes/features/profile-features.php:141
msgid "Click the \"Find profile items for this role\" button."
msgstr "Klik på knappen \"Find profilartikler for denne rolle\"."

#: includes/features/profile-features.php:143
msgid ""
"There are no users in this role. Please select a role that has users and is "
"able to access the \"Profile\" screen."
msgstr ""
"Der er ingen brugere i denne rolle. Vælg venligst en rolle, der har brugere "
"og kan få adgang til \"Profil\" skærmen."

#: includes/features/profile-features.php:240
msgid "Allow PublishPress to find profile items for this role."
msgstr "Tillad PublishPress at finde profilartikler for denne rolle."

#: includes/features/profile-features.php:241
msgid "Find profile items for this role"
msgstr "Find profilartikler for denne rolle"

#: includes/features/profile-features.php:242
#, php-format
msgid "The %s role is not enabled for editing. The Find button is disabled."
msgstr "Rollen %s er ikke aktiveret til redigering. Find-knappen er deaktiveret."

#: includes/features/profile-features.php:243
#, php-format
msgid "This feature will test the \"Profile\" screen as a user in the %s role."
msgstr "Denne funktion vil teste \"Profil\" skærmen som en bruger i rollen %s."

#: includes/features/profile-features.php:245
msgid "Refresh Profile Features"
msgstr "Opdater profilfunktioner"

#: includes/features/profile-features.php:250
#: includes/functions-admin.php:430
msgid "Profile Features allows you to remove elements from the Profile screen."
msgstr ""
"Profilfunktioner giver dig mulighed for at fjerne elementer fra Profil "
"skærmen."

#: includes/features/profile-features.php:258
msgid "How to use Profile Features"
msgstr "Sådan bruger du profilfunktioner"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:36
msgid "Hide Default Items"
msgstr "Skjul standardartikler"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:37
msgid "Hide Admin Toolbar"
msgstr "Skjul admin værktøjslinje"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:38
msgid "Hide Dashboard Widgets"
msgstr "Skjul dashboard widgets"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:91
msgid "Mobile Menu Toggle"
msgstr "Mobile menu skift"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:92, fuzzy
msgid "WordPress Logo"
msgstr "WordPress Logo"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:93
msgid "WordPress External Links"
msgstr "WordPress Eksterne Links"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:96
msgid "Right bar"
msgstr "Højre kolonne"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:97
msgid "User actions"
msgstr "Brugerhandlinger"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:98
#: includes/features/restrict-admin-features.php:99
msgid "New"
msgstr "Ny"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:100
msgid "User Display Name"
msgstr "Bruger Display Navn"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:101, fuzzy
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:102
msgid "Edit Post"
msgstr "Rediger Indlæg"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:103
msgid "Edit Site"
msgstr "Rediger Site"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:189
msgid "Thank you for creating with WordPress"
msgstr "Tak fordi du opretter med WordPress"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:239
msgid "Welcome panel"
msgstr "Velkomstpanel"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:273
msgid "Remove Admin Toolbar"
msgstr "Fjern Admin Værktøjslinje"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:40
msgid "Top Tabs"
msgstr "Top Faner"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:59, fuzzy
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:62
msgid "Media Buttons (all)"
msgstr "Medieknapper (alle)"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:67
msgid "HTML Editor Button"
msgstr "HTML Editor Knap"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:72
msgid "Word count"
msgstr "Ordantal"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:77
#: includes/features/restrict-editor-features.php:78
msgid "Publish Box"
msgstr "Udgivelsesboks"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:85
msgid "Publish Actions"
msgstr "Udgivelseshandlinger"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:91
msgid "Taxonomy Boxes"
msgstr "Taxonomy Bokse"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:126
msgid "Page Boxes"
msgstr "Sidebokse"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:148
msgid "Other Boxes"
msgstr "Andre bokse"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:150
msgid "Featured Image"
msgstr "Fremhævet billede"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:164
msgid "Coupon Description"
msgstr "Kuponbeskrivelse"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:382
msgid "Top Bar - Left"
msgstr "Øverste bjælke - Venstre"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:383
msgid "Add block"
msgstr "Tilføj blok"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:384
msgid "Modes"
msgstr "Tilstande"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:388
msgid "Outline"
msgstr "Oversigt"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:389
msgid "Document Overview"
msgstr "Dokumentoversigt"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:390
msgid "Document Bar Title"
msgstr "Dokumentbjælketitel"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:393
msgid "Top Bar - Right"
msgstr "Øverste bjælke - Højre"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:395
msgid "Switch to Draft"
msgstr "Skift til kladde"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:398
msgid "Publish / Update"
msgstr "Udgiv / Opdater"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:400
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:403
msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:415
msgid "Add new block"
msgstr "Tilføj ny blok"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:420
msgid "Document Panel"
msgstr "Dokumentpanel"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:421
msgid "Settings Panel"
msgstr "Indstillingspanel"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:422
msgid "Status & visibility"
msgstr "Status & synlighed"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:428, fuzzy
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:461
msgid "Featured image"
msgstr "Fremhævet billede"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:476
msgid "Post Attributes"
msgstr "Indlægsegenskaber"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:482
#: includes/features/restrict-editor-features.php:483
msgid "Block Panel"
msgstr "Blokpanel"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:484
msgid "Paragraph"
msgstr "Afsnit"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:485
msgid "Typography"
msgstr "Typografi"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:486
msgid "Color settings"
msgstr "Farveindstillinger"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:487
msgid "Text settings"
msgstr "Tekstindstillinger"

#: includes/features/restrict-profile-features.php:45
msgid "This role is not enabled for profile feature editing."
msgstr "Denne rolle er ikke aktiveret til redigering af profilfunktioner."

#: includes/features/restrict-profile-features.php:110
msgid "An error occurred!"
msgstr "Der opstod en fejl!"

#: includes/features/restrict-profile-features.php:123
msgid "Profile features access disabled."
msgstr "Adgang til profilfunktioner deaktiveret."

#: includes/features/restrict-profile-features.php:128
msgid "Invalid role provided."
msgstr "Ugyldig rolle angivet."

#: includes/features/restrict-profile-features.php:136
msgid "Profile features access enabled for this role."
msgstr "Adgang til profilfunktioner aktiveret for denne rolle."

#: includes/functions-admin.php:217
#: includes/functions-admin.php:414
#: includes/functions-admin.php:502
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:523
#: includes/settings-ui.php:36
msgid "Editor Features"
msgstr "Redigeringsfunktioner"

#: includes/functions-admin.php:228
#: includes/functions-admin.php:419
#: includes/functions-admin.php:509
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:524
msgid "Admin Features"
msgstr "Adminfunktioner"

#: includes/functions-admin.php:248
#: includes/functions-admin.php:429
#: includes/functions-admin.php:539
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:525
#: includes/settings-ui.php:37
msgid "Profile Features"
msgstr "Profilfunktioner"

#: includes/functions-admin.php:254
#: includes/functions-admin.php:434
#: includes/functions-admin.php:546
msgid "Redirects"
msgstr "Omdirigeringer"

#: includes/functions-admin.php:258
msgid "Nav Menu"
msgstr "Navigationsmenu"

#: includes/functions-admin.php:405
msgid ""
"Roles allows you to create, edit, and delete all the user roles on your "
"site."
msgstr ""
"Roller giver dig mulighed for at oprette, redigere og slette alle "
"brugerroller på dit site."

#: includes/functions-admin.php:410
msgid "Capabilities allows you to change the permissions for any user role."
msgstr ""
"Kapaciteter giver dig mulighed for at ændre tilladelserne for enhver "
"brugerrolle."

#: includes/functions-admin.php:425
msgid "Admin Styles allows you to customize the admin area with your own branding."
msgstr ""
"Adminstile giver dig mulighed for at tilpasse administrationsområdet med "
"din egen branding."

#: includes/functions-admin.php:435
msgid ""
"Redirects allows you to redirect users in a role after Registration, Login "
"or Logout."
msgstr ""
"Redirects giver dig mulighed for at omdirigere brugere i en rolle efter "
"registrering, login eller log ud."

#: includes/functions-admin.php:444
#: includes/functions-admin.php:560
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:527
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Navigationsmenuer"

#: includes/functions-admin.php:449
#: includes/settings-ui.php:39
#: includes/test-user-ui.php:38
msgid "User Testing"
msgstr "Brugerundersøgelse"

#: includes/functions-admin.php:450
msgid ""
"Test your site by instantly logging in as another user. Available accounts "
"include any which the current user can edit."
msgstr ""
"Test din side ved straks at logge ind som en anden bruger. Tilgængelige "
"konti inkluderer enhver, som den aktuelle bruger kan redigere."

#: includes/functions-admin.php:455
msgid ""
"Remove Admin Notices from WordPress admin screen and organize them in to a "
"single area."
msgstr ""
"Fjern admin-meddelelser fra WordPress admin-skærmen og organiser dem i et "
"enkelt område."

#: includes/functions.php:650
msgid "Login permission denied."
msgstr "Login tilladelse nægtet."

#: includes/functions.php:742
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at få adgang til denne side."

#: includes/functions.php:815
msgid "Need PublishPress Capabilities Support?"
msgstr "Har du brug for hjælp til PublishPress-funktioner?"

#: includes/functions.php:820
msgid "If you need help or have a new feature request, let us know."
msgstr ""
"Hvis du har brug for hjælp eller har en ny funktionsanmodning, så lad os "
"vide det."

#: includes/functions.php:823
msgid "Request Support"
msgstr "Anmod om support"

#: includes/functions.php:832
msgid "Detailed documentation is also available on the plugin website."
msgstr "Detaljeret dokumentation er også tilgængelig på plugin-webstedet."

#: includes/functions.php:834
msgid "View Knowledge Base"
msgstr "Se vidensbase"

#: includes/functions.php:1066
msgid "Social Links"
msgstr "Sociale links"

#: includes/functions.php:1067
msgid "Page Lists"
msgstr "Side lister"

#: includes/handler.php:45
msgid "New role created."
msgstr "Ny rolle oprettet."

#: includes/handler.php:51
msgid "Error: Failed creating the new role."
msgstr "Fejl: Oprettelse af den nye rolle mislykkedes."

#: includes/handler.php:61
#: includes/handler.php:89
#: includes/manager.php:1219
msgid "The selected role is not editable."
msgstr "Den valgte rolle kan ikke redigeres."

#: includes/handler.php:119
msgid "Incorrect capability name."
msgstr "Forkert kapabilitetsnavn."

#: includes/handler.php:124
msgid "Type / Taxonomy settings saved."
msgstr "Type / Taxonomiindstillinger gemt."

#: includes/handler.php:127
msgid "Bad form received."
msgstr "Modtaget forkert formular."

#: includes/handler.php:250
msgid "You cannot remove Manage Capabilities from Administrators"
msgstr "Du kan ikke fjerne Manage Capabilities fra Administratorer"

#: includes/manager.php:238
msgid "This capability is explicitly negated. Click to add/remove normally."
msgstr "Denne kapabilitet er eksplicit negere. Klik for at tilføje/fjerne normalt."

#: includes/manager.php:246
msgid "Explicity negate this capability by storing as disabled"
msgstr "Eksplicit negere denne kapabilitet ved at gemme som deaktiveret"

#: includes/manager.php:247
msgid "Explicitly negate these capabilities by storing as disabled"
msgstr "Eksplicit negere disse kapabiliteter ved at gemme som deaktiveret"

#: includes/manager.php:248
msgid "Post type registration does not define this capability distinctly"
msgstr "Post type registrering definerer ikke denne kapabilitet tydeligt"

#: includes/manager.php:250
msgid "Add or remove this capability from the WordPress role"
msgstr "Tilføj eller fjern denne kapabilitet fra WordPress-rollen"

#: includes/manager.php:251
msgid "Add or remove capability from the role normally"
msgstr "Tilføj eller fjern kapabilitet fra rollen normalt"

#: includes/manager.php:252
msgid "Are you sure you want to delete this item ?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette element?"

#: includes/manager.php:253
msgid "Add or clear custom item entry before saving changes."
msgstr "Tilføj eller ryd indtastning af brugerdefineret element før gemme ændringer."

#: includes/manager.php:513
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:172
#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:175
msgid "Role Name"
msgstr "Rolle Navn"

#: includes/manager.php:515
#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:177
msgid "Role Type"
msgstr "Rolle Type"

#: includes/manager.php:516
#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:178
msgid "Default Role"
msgstr "Standard Rolle"

#: includes/manager.php:517
#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:179
msgid "Admin Access"
msgstr "Admin Adgang"

#: includes/manager.php:544
msgid "You do not have permission to manage roles."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at administrere roller."

#: includes/manager.php:567
#: includes/manager.php:589
msgid "You do not have permission to manage editor features."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at administrere redaktørfunktioner."

#: includes/manager.php:624
#: includes/manager.php:678
#: includes/manager.php:726
#: includes/manager.php:820
#: includes/manager.php:869
#: includes/manager.php:951
#: includes/manager.php:1032
msgid "Settings updated."
msgstr "Indstillinger opdateret."

#: includes/manager.php:640
#: includes/manager.php:662
#: includes/manager.php:834
#: includes/manager.php:885
#: includes/manager.php:1049
msgid "You do not have permission to manage admin features."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at administrere adminfunktioner."

#: includes/manager.php:856
msgid "You do not have permission to manage navigation menus."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at administrere navigationsmenuer."

#: includes/manager.php:907
msgid "You do not have permission to manage profile features."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at administrere profilfunktioner."

#: includes/manager.php:967
msgid "You do not have permission to manage redirect."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at administrere omdirigering."

#: includes/manager.php:989
msgid "Invalid form. Reload this page and try again."
msgstr "Ugyldig formular. Genindlæs denne side og prøv igen."

#: includes/manager.php:1141
#: includes/manager.php:1175
#: includes/manager.php:1193
msgid "You do not have permission to manage capabilities."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at administrere kapabiliteter."

#: includes/manager.php:1207
msgid "New capability added to role."
msgstr "Ny kapabilitet tilføjet til rolle."

#: includes/manager.php:1248
msgid "Bad form Received"
msgstr "Dårlig formular modtaget"

#: includes/manager.php:1368
msgid "You do not have permission to restore roles."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at gendanne roller."

#: includes/manager.php:1406
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at udføre denne handling."

#: includes/manager.php:1567
#, php-format
msgid "If you like %s, please leave us a %s rating. Thank you!"
msgstr "Hvis du kan lide %s, så giv os venligst en %s vurdering. Tak!"

#: includes/manager.php:1578
msgid "About PublishPress Capabilities"
msgstr "Om PublishPress Kapabiliteter"

#: includes/manager.php:1578
msgid "About"
msgstr "Om"

#: includes/manager.php:1580
msgid "Capabilites Documentation"
msgstr "Kapabiliteter Dokumentation"

#: includes/manager.php:1580
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: includes/manager.php:1582
msgid "Contact the PublishPress team"
msgstr "Kontakt PublishPress-teamet"

#: includes/manager.php:1582
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:28
msgid "Permissions & Access"
msgstr "Tilladelser & Adgang"

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:29
msgid "Administer advanced content permissions and visibility rules."
msgstr "Administrer avancerede indholdstilladelser og synlighedsregler."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:30
msgid "Manage plugin permission settings."
msgstr "Administrer plugin tilladelsesindstillinger."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:31
msgid "Bypass content restrictions for editorial workflows."
msgstr "Omgå indholdsrestriktioner for redaktionelle arbejdsgange."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:32
msgid "Set custom post statuses for content items."
msgstr "Indstil brugerdefinerede indlægsstatusser for indholdselementer."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:33
msgid "Force Quick Edit access when restrictions would otherwise block it."
msgstr ""
"Tving adgang til Hurtig Redigering, når restriktioner ellers ville blokere "
"det."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:35
msgid "Roles & Groups"
msgstr "Roller & Grupper"

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:36
msgid "Assign or change role assignments for users."
msgstr "Tildel eller ændre rolle tildelinger for brugere."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:37
msgid "Create new permission groups."
msgstr "Opret nye tilladelsesgrupper."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:38
msgid "Edit existing permission groups."
msgstr "Rediger eksisterende tilladelsesgrupper."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:39
msgid "Delete permission groups."
msgstr "Slet tilladelsesgrupper."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:40
msgid "Add or remove members from permission groups."
msgstr "Tilføj eller fjern medlemmer fra tilladelsesgrupper."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:41
msgid "Create network-wide permission groups in multisite."
msgstr "Opret netværksomspændende tilladelsesgrupper i multisite."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:42
msgid "Manage members of network-wide permission groups."
msgstr "Administrer medlemmer af netværksomspændende tilladelsesgrupper."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:44
msgid "Exception Management"
msgstr "Undtagelseshåndtering"

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:45
msgid "Set per-item association exceptions."
msgstr "Indstil undtagelser for per-element tilknytning."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:46
msgid "Set per-item edit exceptions."
msgstr "Indstil undtagelser for per-element redigering."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:47
msgid "Set per-item read exceptions."
msgstr "Indstil undtagelser for per-element læsning."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:48
msgid "Set per-item revision exceptions."
msgstr "Indstil undtagelser for per-element revision."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:49
msgid "Set taxonomy term assignment exceptions."
msgstr "Indstil undtagelser for taksonomiterminal tildeling."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:50
msgid "Set taxonomy term association exceptions."
msgstr "Indstil undtagelser for taksonomiterminal tilknytning."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:51
msgid "Set taxonomy term management exceptions."
msgstr "Indstil undtagelser for taksonomiterminal administration."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:53
msgid "Content Associations"
msgstr "Indholdsforbindelser"

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:54
msgid "Associate users or groups with any page."
msgstr "Tilknyt brugere eller grupper til enhver side."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:55
msgid "Define and apply custom post statuses."
msgstr "Definér og anvend brugerdefinerede indlægstatusser."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:56
msgid "Define custom privacy policies for content."
msgstr "Definér brugerdefinerede privatlivspolitikker for indhold."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:57
msgid "Moderate any item regardless of authorship."
msgstr "Moderér enhver post uanset forfatterskab."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:59
msgid "Media & Misc"
msgstr "Medier & Diverse"

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:60
msgid "Edit attachments uploaded by the current user."
msgstr "Rediger vedhæftede filer uploadet af den nuværende bruger."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:61
msgid "List unattached files uploaded by other users."
msgstr "List uvedhæftede filer uploadet af andre brugere."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:62
msgid "List all media library files."
msgstr "List alle filer i mediebiblioteket."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:63
msgid "Exempt user from edit-circle restrictions."
msgstr "Undtag bruger fra redigeringscirklerestriktioner."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:64
msgid "Exempt user from read-circle restrictions."
msgstr "Undtag bruger fra læsecirklerestriktioner."

#: includes/pp-ui.php:62
#, php-format
msgid "see %1$sRole Usage%2$s: \"Pattern Roles\""
msgstr "se %1$sRollebrug%2$s: \"Mønsterroller\""

#: includes/pp-ui.php:64
#, php-format
msgid "activate %1$sAdvanced settings%2$s, see Role Usage"
msgstr "aktiver %1$sAvancerede indstillinger%2$s, se Rollebrug"

#: includes/pp-ui.php:69
#, php-format
msgid ""
"\"Posts\" capabilities selected here also define type-specific role "
"assignment for Permission Groups%s."
msgstr ""
"\"Indlæg\" kapabiliteter valgt her definerer også type-specifik "
"rollefordeling for Tilladelsesgrupper%s."

#: includes/pp-ui.php:71
#, php-format
msgid ""
"\"Posts\" capabilities selected here also define type-specific role "
"assignment for Permit Groups%s."
msgstr ""
"\"Indlæg\" kapabiliteter valgt her definerer også type-specifik "
"rollefordeling for Tilladelsesgrupper%s."

#: includes/pp-ui.php:79
#, php-format
msgid ""
"Capabilities for custom statuses can be manually added here. (See "
"%sPermissions > Post Statuses%s for applicable names). %sSupplemental "
"status-specific roles%s are usually more convenient, though."
msgstr ""
"Kapabiliteter for brugerdefinerede statusser kan manuelt tilføjes her. (Se "
"%sTilladelser > Indlæg Statusser%s for gældende navne). %sSupplementære "
"status-specifikke roller%s er normalt mere bekvemme, dog."

#: includes/pp-ui.php:81
msgid ""
"Capabilities for custom statuses can be manually added here. Or activate "
"the PP Custom Post Statuses extension to assign status-specific "
"supplemental roles."
msgstr ""
"Kapabiliteter for brugerdefinerede statusser kan manuelt tilføjes her. "
"Eller aktiver PP Brugerdefinerede Indlæg Statusser udvidelsen for at "
"tildele status-specifikke supplementære roller."

#: includes/pp-ui.php:84
msgid ""
"Capabilities for custom statuses can be manually added to a role here (see "
"Conditions > Status > Capability Mapping for applicable names). However, it "
"is usually more convenient to use Permit Groups to assign a supplemental "
"status-specific role."
msgstr ""
"Kapabiliteter for brugerdefinerede statusser kan manuelt tilføjes til en "
"rolle her (se Betingelser > Status > Kapabilitetskortlægning for gældende "
"navne). Det er dog normalt mere bekvemt at bruge Tilladelsesgrupper til at "
"tildele en supplementær status-specifik rolle."

#: includes/pp-ui.php:108
msgid "Unique Post Type Capabilities"
msgstr "Unikke Indlæg Type Kapabiliteter"

#: includes/pp-ui.php:120
#. translators: %1$s and %2$s are link tags for 'Find out more.'
#, php-format
msgid ""
"Allow post type permissions to be controlled separately from other areas of "
"WordPress. %1$sFind out more.%2$s"
msgstr ""
"Tillad indlægstype tilladelser at blive kontrolleret separat fra andre "
"områder af WordPress. %1$sFind out more.%2$s"

#: includes/pp-ui.php:191
msgid "Use the \"Create\" capability for selected post types"
msgstr "Brug \"Opret\" kapabiliteten for valgte indlægstyper"

#: includes/pp-ui.php:192
msgid ""
"This will cause a new capability to be required for creating posts, and "
"enable a checkbox column here for role assignments. Normally, post creation "
"is controlled by the \"Edit\" capability."
msgstr ""
"Dette vil medføre, at en ny kapabilitet kræves for at oprette indlæg, og "
"aktivere en afkrydsningsfelt kolonne her for rollefordelinger. Normalt "
"styres oprettelse af indlæg af \"Rediger\" kapabiliteten."

#: includes/pp-ui.php:200
#: includes/pp-ui.php:286
#: includes/pp-ui.php:365
msgid "Update"
msgstr "Opdater"

#: includes/pp-ui.php:221
msgid "Unique Taxonomy Capabilities"
msgstr "Unikke Taxonomi Kapabiliteter"

#: includes/pp-ui.php:230
msgid ""
"Allow taxonomy permissions to be controlled separately from other areas of "
"WordPress."
msgstr ""
"Tillad taksonomi tilladelser at blive kontrolleret separat fra andre "
"områder af WordPress."

#: includes/pp-ui.php:301
msgid "Detailed Taxonomy Capabilities"
msgstr "Detaljerede Taxonomi Funktioner"

#: includes/pp-ui.php:311
msgid ""
"Allow \"Edit\", \"Delete\" and \"Assign\" capabilities separately from the "
"\"Manage\" capability."
msgstr ""
"Tillad \"Rediger\", \"Slet\" og \"Tildel\" funktioner separat fra "
"\"Administrer\" funktionen."

#: includes/redirects/redirects.php:35
#: includes/redirects/redirects.php:54
msgid "Login Redirect"
msgstr "Login Omdirigering"

#: includes/redirects/redirects.php:39
#: includes/redirects/redirects.php:63
msgid "Logout Redirect"
msgstr "Logout Omdirigering"

#: includes/redirects/redirects.php:43
#: includes/redirects/redirects.php:72
msgid "Registration Redirect"
msgstr "Registrerings Omdirigering"

#: includes/redirects/redirects.php:47
#: includes/redirects/redirects.php:81
msgid "First Login Redirect"
msgstr "Første Login Omdirigering"

#: includes/redirects/redirects.php:55
msgid "Enter the URL users in this role should be redirected to after login."
msgstr "Indtast den URL, som brugere i denne rolle skal omdirigeres til efter login."

#: includes/redirects/redirects.php:64
msgid "Enter the URL users in this role should be redirected to after logout."
msgstr ""
"Indtast den URL, som brugere i denne rolle skal omdirigeres til efter "
"logout."

#: includes/redirects/redirects.php:73
msgid "Enter the URL users in this role should be redirected to after registration."
msgstr ""
"Indtast den URL, som brugere i denne rolle skal omdirigeres til efter "
"registrering."

#: includes/redirects/redirects.php:82
msgid ""
"Enter the URL users in this role should be redirected to after their first "
"login."
msgstr ""
"Indtast den URL, som brugere i denne rolle skal omdirigeres til efter deres "
"første login."

#: includes/redirects/redirects.php:94
#, php-format
msgid "%s Redirects"
msgstr "%s Omdirigeringer"

#: includes/redirects/redirects.php:112
#: includes/redirects/redirects.php:316
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:512
msgid "Save Changes"
msgstr "Gem Ændringer"

#: includes/redirects/redirects.php:215
msgid "Redirect users to the URL they were viewing before login."
msgstr "Omdiriger brugere til den URL, de så før login."

#: includes/redirects/redirects.php:227
msgid "Redirect users to a specified URL."
msgstr "Omdiriger brugere til en angivet URL."

#: includes/redirects/redirects.php:243
msgid "Enter the relative path only without domain for login redirect."
msgstr "Indtast kun den relative sti uden domæne til login omdirigering."

#: includes/redirects/redirects.php:244
msgid "You must enter the Login Redirect URL."
msgstr "Du skal indtaste Login Omdirigering URL."

#: includes/redirects/redirects.php:276
msgid "Enter the relative path only without domain for logout redirect."
msgstr "Indtast kun den relative sti uden domæne til logout omdirigering."

#: includes/redirects/redirects.php:334
msgid ""
"Redirect Features allows you to redirect users in a role after "
"Registration, Login or Logout."
msgstr ""
"Omdirigering Funktioner giver dig mulighed for at omdirigere brugere i en "
"rolle efter Registrering, Login eller Logout."

#: includes/redirects/redirects.php:337
msgid "How to use Redirect Features"
msgstr "Sådan bruger du Omdirigering Funktioner"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:148
msgid "You do not have sufficient permissions to perform this action."
msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at udføre denne handling."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:162
#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:180
#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:374
#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:490
#: includes/test-user.php:53
msgid "Your link has expired, refresh the page and try again."
msgstr "Dit link er udløbet, opdater siden og prøv igen."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:184
#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:378
#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:514
#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:641
#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:702
msgid "Missing parameters, refresh the page and try again."
msgstr "Manglende parametre, opdater siden og prøv igen."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:211
#, php-format
msgid "Invalid role name entry: %s"
msgstr "Ugyldig rolle navn indtastning: %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:223
#, php-format
msgid "The role \"%s\" already exists. Please choose a different name."
msgstr "Rollen \"%s\" findes allerede. Vælg venligst et andet navn."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:250
msgid ""
"Something went wrong, the system wasn't able to create the role, refresh "
"the page and try again."
msgstr ""
"Noget gik galt, systemet kunne ikke oprette rollen, opdater siden og prøv "
"igen."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:340
#, php-format
msgid "The new role %s was created successfully."
msgstr "Den nye rolle %s blev oprettet successfully."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:448
#, php-format
msgid "%s role updated successfully."
msgstr "%s rolle opdateret successfully."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:522
#, php-format
msgid "Cannot delete default role. You <a href=\"%s\">have to change it first</a>."
msgstr "Kan ikke slette standard rolle. Du <a href=\"%s\">skal ændre det først</a>."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:541
msgid "Deleting a system role is not allowed."
msgstr "Sletning af en systemrolle er ikke tilladt."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:565
#, php-format
msgid "%1$d users moved to default role %2$s."
msgstr "%1$d brugere flyttet til standardrolle %2$s."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:570
#, php-format
msgid "The role %1$s was successfully deleted. %2$s"
msgstr "Rollen %1$s blev slettet successfully. %2$s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:576
#, php-format
msgid "The selected %1$s roles were successfully deleted. %2$s"
msgstr "De valgte %1$s roller blev slettet successfully. %2$s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:598
msgid "The role could not be deleted."
msgstr "Rollen kunne ikke slettes."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:652
#, php-format
msgid "The role %1$s was successfully hidden."
msgstr "Rollen %1$s blev skjult successfully."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:712
#, php-format
msgid "The role %1$s was successfully unhidden."
msgstr "Rollen %1$s blev genopdaget successfully."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:117
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:158, fuzzy
msgid "Gutenberg editor"
msgstr "Gutenberg editor"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:160, fuzzy
msgid "Classic editor"
msgstr "Classic editor"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:182
msgid "Role Slug"
msgstr "Rolle Slug"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:183
msgid ""
"The \"slug\" is the URL-friendly version of the role. It is usually all "
"lowercase and contains only letters, numbers and underscores."
msgstr ""
"\"Slug\" er den URL-venlige version af rollen. Det er normalt alt i små "
"bogstaver og indeholder kun bogstaver, tal og understregninger."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:194
msgid "Block Login"
msgstr "Bloker login"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:195
msgid "Block users in this role from logging into the site."
msgstr "Bloker brugere i denne rolle fra at logge ind på siden."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:204
msgid "Block Dashboard Access"
msgstr "Bloker dashboardadgang"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:205
msgid "Block users in this role from accessing admin area."
msgstr "Bloker brugere i denne rolle fra at få adgang til admin-området."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:216
msgid "Role Level"
msgstr "Rollet niveau"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:217
msgid ""
"Each user role has a level from 0 to 10. The Subscriber role defaults to "
"the lowest level (0). The Administrator role defaults to level 10."
msgstr ""
"Hver brugerrolle har et niveau fra 0 til 10. Rollen Abonnent har som "
"standard det laveste niveau (0). Rollen Administrator har som standard "
"niveau 10."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:239
msgid "Delete role"
msgstr "Slet rolle"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:240
msgid ""
"Deleting this role will completely remove it from database and is "
"irrecoverable."
msgstr ""
"Sletning af denne rolle vil helt fjerne den fra databasen og er "
"irreversibel."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:249
#. Translators: "Editor" means post editor like Gutenberg
msgid "Disable Code Editor"
msgstr "Deaktiver kodeeditor"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:250
#. Translators: "Editor" means post editor like Gutenberg
msgid "Disable the \"Code editor\" option for the Gutenberg block editor."
msgstr "Deaktiver \"Kodeeditor\" muligheden for Gutenberg blokeditoren."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:261
#. Translators: "Editor" means post editor like Gutenberg
msgid "Control Allowed Editors"
msgstr "Kontroller tilladte redaktører"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:262
#. Translators: "Editor" means post editor like Gutenberg
msgid "Select the allowed editor options for users in this role."
msgstr "Vælg de tilladte redaktørmuligheder for brugere i denne rolle."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:275
msgid "Disable WooCommerce admin restrictions"
msgstr "Deaktiver WooCommerce admin-restriktioner"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:276
#, php-format
msgid ""
"By default, WooCommerce prevents most users from accessing the WordPress "
"admin area. When enabled, this setting will remove those restrictions for "
"this role. %1s Click here for more details. %2s"
msgstr ""
"Som standard forhindrer WooCommerce de fleste brugere i at få adgang til "
"WordPress admin-området. Når denne indstilling er aktiveret, vil den fjerne "
"disse restriktioner for denne rolle. %1s Klik her for flere detaljer. %2s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:335
msgid "Slug already exists"
msgstr "Slug eksisterer allerede"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:361
#. Translators: "Editor" means post editor like Gutenberg
msgid "Select allowed editor"
msgstr "Vælg tilladt redaktør"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:362
#. Translators: "Editor" means post editor like Gutenberg
msgid ""
"You must select at least one editor for the role when managing allowed "
"editor."
msgstr ""
"Du skal vælge mindst én redaktør til rollen, når du administrerer tilladte "
"redaktører."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:391
#, php-format
msgid "Select %s"
msgstr "Vælg %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:414
msgid "Read more on Role Level."
msgstr "Læs mere om Rollet niveau."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:427
#: includes/roles/roles-functions.php:33
msgid "Are you sure you want to delete this role?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne rolle?"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:506
#, php-format
msgid ""
"%s role copied. Please click the \"Create Role\" button to create this new "
"role."
msgstr ""
"%s rolle kopieret. Klik venligst på \"Opret rolle\" knappen for at oprette "
"denne nye rolle."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:539
#, php-format
msgid "Edit Role: %s"
msgstr "Rediger rolle: %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:541
msgid "Copy Role"
msgstr "Kopier rolle"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:543
msgid "Create New Role"
msgstr "Opret ny rolle"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:547
msgid "All Roles"
msgstr "Alle roller"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:652
#, php-format
msgid "These can be edited on the %1s Capabilities screen %2s"
msgstr "Disse kan redigeres på %1s kapabiliteter skærmen %2s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:680
msgid "Load More"
msgstr "Indlæs mere"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:683
msgid "Load Less"
msgstr "Indlæs mindre"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:86
#, php-format
msgid "All %s"
msgid_plural "All %s"
msgstr[0] "Alle %s"
msgstr[1] "Alle %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:87
#, php-format
msgid "Mine %s"
msgid_plural "Mine %s"
msgstr[0] "Mine %s"
msgstr[1] "Mine %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:88
#, php-format
msgid "Has Users %s"
msgid_plural "Has Users %s"
msgstr[0] "Har brugere %s"
msgstr[1] "Har brugere %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:89
#, php-format
msgid "No Users %s"
msgid_plural "No Users %s"
msgstr[0] "Ingen brugere %s"
msgstr[1] "Ingen brugere %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:90
#, php-format
msgid "Editable %s"
msgid_plural "Editable %s"
msgstr[0] "Redigerbar %s"
msgstr[1] "Redigerbar %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:91
#, php-format
msgid "Uneditable %s"
msgid_plural "Uneditable %s"
msgstr[0] "Ikke-redigerbar %s"
msgstr[1] "Ikke-redigerbar %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:92
#, php-format
msgid "System %s"
msgid_plural "System %s"
msgstr[0] "System %s"
msgstr[1] "System %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:238
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:243
msgid "(non-editable role)"
msgstr "(ikke-redigerbar rolle)"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:261
msgid "Unhide"
msgstr "Vis"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:349
msgid "Your Role"
msgstr "Din rolle"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:401, fuzzy
msgid "WordPress Core"
msgstr "WordPress Core"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:695
msgid "Search Roles"
msgstr "Søg roller"

#: includes/settings-ui.php:56
msgid "Multiples roles on \"Add New User\" screen"
msgstr "Flere roller på \"Tilføj ny bruger\" skærm"

#: includes/settings-ui.php:61
msgid "This allows you to assign a new user to multiples roles."
msgstr "Dette giver dig mulighed for at tildele en ny bruger til flere roller."

#: includes/settings-ui.php:72
msgid "Multiples roles on \"User Edit\" screen"
msgstr "Flere roller på \"Brugerredigering\" skærm"

#: includes/settings-ui.php:77
msgid "This allows you to assign an existing user to multiple roles."
msgstr ""
"Dette giver dig mulighed for at tildele en eksisterende bruger til flere "
"roller."

#: includes/settings-ui.php:88
msgid "Set login redirect cookie"
msgstr "Indstil login omdirigeringscookie"

#: includes/settings-ui.php:93
msgid ""
"Use cookie to determine pages users were viewing before login. This is "
"useful when login redirect is not working correctly due to wp_get_referer() "
"limitation."
msgstr ""
"Brug cookie til at bestemme de sider, brugerne så før login. Dette er "
"nyttigt, når login omdirigering ikke fungerer korrekt på grund af "
"wp_get_referer() begrænsning."

#: includes/settings-ui.php:109
#: includes/settings-ui.php:149
msgid "Show private post types"
msgstr "Vis private indlægstyper"

#: includes/settings-ui.php:114
msgid ""
"This will show all post types on the \"Capabilities\" screen, even ones "
"normally hidden in the WordPress admin area."
msgstr ""
"Dette vil vise alle indlægstyper på \"Kapabiliteter\" skærm, selv dem der "
"normalt er skjult i WordPress admin område."

#: includes/settings-ui.php:125
msgid "Show private taxonomies"
msgstr "Vis private taksonomier"

#: includes/settings-ui.php:130
msgid ""
"This will show all taxonomies on the \"Capabilities\" screen, even ones "
"normally hidden in the WordPress admin area."
msgstr ""
"Dette vil vise alle taksonomier på \"Kapabiliteter\" skærm, selv dem der "
"normalt er skjult i WordPress admin område."

#: includes/settings-ui.php:154
msgid ""
"Show all post types on the \"Editor Features\" screen, even ones normally "
"hidden in the WordPress admin area."
msgstr ""
"Vis alle indlægstyper på \"Redigeringsfunktioner\" skærm, selv dem der "
"normalt er skjult i WordPress admin område."

#: includes/settings-ui.php:165
msgid "Enable Classic Editor tab"
msgstr "Aktiver Classic Editor fanen"

#: includes/settings-ui.php:170
msgid "Always show the Classic Editor tab in \"Editor Features\" screen."
msgstr "Vis altid Classic Editor fanen i \"Redigeringsfunktioner\" skærm."

#: includes/settings-ui.php:186
msgid "Admin Bar modification"
msgstr "Admin Bar ændring"

#: includes/settings-ui.php:191
msgid "When testing, display a caption and return link in the Admin Bar."
msgstr "Når du tester, vis en overskrift og retur-link i Admin Bar."

#: includes/settings-ui.php:202
msgid "Admin Bar search"
msgstr "Admin Bar søgning"

#: includes/settings-ui.php:207
msgid "Add option to search and user testing in the Admin Bar."
msgstr "Tilføj mulighed for at søge og brugertest i Admin Bar."

#: includes/settings-ui.php:218
msgid "Front End footer notice"
msgstr "Front End footer meddelelse"

#: includes/settings-ui.php:223
msgid "When testing, display a return link in the front end footer."
msgstr "Når du tester, vis et retur-link i front end footer."

#: includes/settings-ui.php:234
msgid "Exclude role from User Testing"
msgstr "Udeluk rolle fra brugertestning"

#: includes/settings-ui.php:241
msgid "Select roles..."
msgstr "Vælg roller..."

#: includes/settings-ui.php:255
msgid "Exclude users in selected roles from User Testing."
msgstr "Udeluk brugere i valgte roller fra brugertestning."

#: includes/settings-ui.php:272
msgid "Automatically refresh profile elements"
msgstr "Opdater profil elementer automatisk"

#: includes/settings-ui.php:277
msgid ""
"Always try to automatically find profile elements. This may cause temporary "
"issues when updating user roles that do not have access to the WordPress "
"admin area."
msgstr ""
"Forsøg altid automatisk at finde profilelementer. Dette kan forårsage "
"midlertidige problemer, når brugerroller opdateres, som ikke har adgang til "
"WordPress admin område."

#: includes/settings.php:13
msgid "Capabilities Settings"
msgstr "Indstillinger for kapabiliteter"

#: includes/test-user-ui.php:52
msgid "Search user..."
msgstr "Søg bruger..."

#: includes/test-user-ui.php:53
msgid "Search"
msgstr "Søg"

#: includes/test-user-ui.php:70
msgid "No results found."
msgstr "Ingen resultater fundet."

#: includes/test-user-ui.php:79
msgid "Permission denied."
msgstr "Adgang nægtet."

#: includes/test-user-ui.php:180
#: includes/test-user-ui.php:204
msgid "Test user"
msgstr "Testbruger"

#: includes/test-user-ui.php:210
msgid "Test this user"
msgstr "Test denne bruger"

#: includes/test-user-ui.php:255
msgid "Testing: "
msgstr "Testning: "

#: includes/test-user-ui.php:269
#, php-format
msgid "%1$sReturn to Administrator view%2$s"
msgstr "%1$sGå tilbage til administratorvisning%2$s"

#: includes/test-user-ui.php:316
#, php-format
msgid "Testing as user: %1$s. %2$sReturn to Administrator view%3$s"
msgstr "Tester som bruger: %1$s. %2$sGå tilbage til administratorvisning%3$s"

#: includes/test-user.php:62
msgid "Unable to retrieve user data."
msgstr "Kan ikke hente brugerdata."

#: common/js/admin.dev.js:890
msgid "Updating Settings..."
msgstr "Opdaterer indstillinger..."

#: common/js/admin.dev.js:926
msgid "Updating access..."
msgstr "Opdaterer adgang..."

#: common/js/admin.dev.js:945
#: common/js/admin.dev.js:950
msgid "Error updating access."
msgstr "Fejl ved opdatering af adgang."
