# Copyright (C) 2026 PublishPress
# This file is distributed under the GPLv3.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PublishPress Capabilities 2.42.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/project\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-19T15:36:09+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-22 08:33+0000\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n"
"X-Domain: capability-manager-enhanced\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: hu-HU\n"

#: capsman-enhanced.php:5
#. Plugin Name of the plugin
msgid "PublishPress Capabilities"
msgstr "PublishPress Képességek"

#: capsman-enhanced.php:7, fuzzy
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://publishpress.com/capability-manager/"
msgstr "https://publishpress.com/capability-manager/"

#: capsman-enhanced.php:9
#. Description of the plugin
msgid ""
"PublishPress Capabilities is the access control plugin for WordPress. You "
"can manage all your WordPress user roles, from Administrators to "
"Subscribers."
msgstr ""
"A PublishPress Capabilities a WordPress hozzáférés-ellenőrző bővítménye. "
"Kezelheti a WordPress felhasználói szerepeit, az Adminisztrátoroktól a "
"Feliratkozókig."

#: capsman-enhanced.php:13
#. Author of the plugin
msgid "PublishPress"
msgstr "PublishPress"

#: capsman-enhanced.php:15, fuzzy
#. Author URI of the plugin
msgid "https://publishpress.com/"
msgstr "https://publishpress.com/"

#: capsman-enhanced.php:79
#, php-format
msgid ""
"%1s Error: %2s  PublishPress Capabilities cannot function because another "
"copy of the plugin is active."
msgstr ""
"%1s Hiba: %2s  A PublishPress Capabilities nem működhet, mert egy másik "
"példány a bővítmény aktív."

#: capsman-enhanced.php:108
msgid "This plugin can be deleted."
msgstr "Ez a bővítmény törölhető."

#: includes-core/admin-features-promo.php:74
msgid ""
"You can block pages by URL or hide Admin elements by entering a CSS class "
"or ID. This feature is available in PublishPress Capabilities Pro."
msgstr ""
"Weboldalakat blokkolhat URL alapján, vagy elrejtheti az admin elemeket CSS "
"osztály vagy ID megadásával. Ez a funkció a PublishPress Capabilities "
"Pro-ban érhető el."

#: includes-core/admin-features-promo.php:79
#: includes-core/admin-menus-promo.php:62
#: includes-core/CoreAdmin.php:56
#: includes-core/editor-features-promo.php:79
#: includes-core/frontend-features-promo.php:32
#: includes/admin-load.php:814
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:353
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Frissítés Pro verzióra"

#: includes-core/admin-menus-promo.php:29
msgid "Admin Menu Restrictions"
msgstr "Admin Menü Korlátozások"

#: includes-core/admin-menus-promo.php:58
msgid ""
"You can restrict access to admin menu screens. You can also edit, change, "
"add, or remove links from the WordPress admin menu. This feature is "
"available in PublishPress Capabilities Pro."
msgstr ""
"Korlátozhatja az admin menü képernyőkhöz való hozzáférést. Az admin menüből "
"linkeket is szerkeszthet, módosíthat, hozzáadhat vagy eltávolíthat. Ez a "
"funkció a PublishPress Capabilities Pro-ban érhető el."

#: includes-core/CoreAdmin.php:19
#, php-format
msgid ""
"You're using PublishPress Capabilities Free. The Pro version has more "
"features and support. %sUpgrade to Pro%s"
msgstr ""
"A PublishPress Capabilities Free verzióját használja. A Pro verzió több "
"funkciót és támogatást kínál. %sFrissítés Pro-ra%s"

#: includes-core/CoreAdmin.php:92
#: includes-core/CoreAdmin.php:155
#: includes/functions-admin.php:531
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:526
msgid "Admin Menus"
msgstr "Admin Menük"

#: includes-core/CoreAdmin.php:135
msgid "Hide CSS Elements"
msgstr "CSS Elek Elrejtése"

#: includes-core/CoreAdmin.php:136
msgid "Block by URL"
msgstr "Blokkolás URL alapján"

#: includes-core/CoreAdmin.php:156
msgid ""
"Admin Menus allows you to edit the admin menu links and control who has "
"access."
msgstr ""
"Az Admin Menük lehetővé teszik az admin menü linkjeinek szerkesztését és a "
"hozzáférés szabályozását."

#: includes-core/CoreAdmin.php:166
msgid "Select pages..."
msgstr "Oldalak kiválasztása..."

#: includes-core/CoreAdmin.php:171
msgid "You can select page types where this element will be added."
msgstr "Kiválaszthatja azokat az oldaltípusokat, ahol ez az elem hozzáadódik."

#: includes-core/editor-features-promo.php:24
msgid "Metaboxes"
msgstr "Metaboxok"

#: includes-core/editor-features-promo.php:36
msgid "Checklist"
msgstr "Ellenőrzőlista"

#: includes-core/editor-features-promo.php:46
msgid "Editorial Comments"
msgstr "Szerkesztői megjegyzések"

#: includes-core/editor-features-promo.php:56
msgid "Notifications"
msgstr "Értesítések"

#: includes-core/editor-features-promo.php:66
msgid "TaxoPress - Settings"
msgstr "TaxoPress - Beállítások"

#: includes-core/editor-features-promo.php:74
msgid ""
"You can hide plugin metaboxes. You can also hide specific items by entering "
"their CSS class or ID. This feature is available in PublishPress "
"Capabilities Pro."
msgstr ""
"Elrejtheti a bővítmény metaboxait. Bizonyos elemeket is elrejthet, ha "
"megadja azok CSS osztályát vagy ID-ját. Ez a funkció a PublishPress "
"Capabilities Pro-ban érhető el."

#: includes-core/editor-features-promo.php:89
msgid "Custom Items"
msgstr "Egyedi elemek"

#: includes-core/editor-features-promo.php:98
msgid "Custom item one"
msgstr "Egyedi elem egy"

#: includes-core/editor-features-promo.php:108
msgid "Permalink: Descriptive Caption"
msgstr "Permalink: Leíró felirat"

#: includes-core/editor-features-promo.php:118
msgid "Page Attributes: Order"
msgstr "Oldal attribútumok: Sorrend"

#: includes-core/frontend-features-promo.php:25
msgid ""
"You can use Frontend Features to target specific posts and pages. This "
"feature is available in PublishPress Capabilities Pro."
msgstr ""
"A Frontend Features segítségével célzottan kereshet bizonyos bejegyzéseket "
"és oldalakat. Ez a funkció a PublishPress Capabilities Pro-ban érhető el."

#: includes-core/frontend-features-promo.php:39
msgid "Select post types..."
msgstr "Válaszd ki a bejegyzéstípusokat..."

#: includes-core/frontend-features-promo.php:44
msgid ""
"This will add a metabox on the post editing screen. You can use this "
"feature to add body classes only for that post."
msgstr ""
"Ez egy metaboxot ad hozzá a bejegyzés szerkesztési képernyőjére. Ezt a "
"funkciót használhatja, hogy csak arra a bejegyzésre adjon body osztályokat."

#: includes/admin-load.php:371
msgid "Drag multiple roles selection to change roles order."
msgstr "Húzz több szerepkört a szerepkörök sorrendjének megváltoztatásához."

#: includes/admin-load.php:374
msgid "Page title"
msgstr "Oldalcím"

#: includes/admin-load.php:375, fuzzy
msgid "Rank Math SEO"
msgstr "Rank Math SEO"

#: includes/admin-load.php:494
#: includes/admin-load.php:827
#: includes/functions-admin.php:409
#: includes/functions-admin.php:495
#: includes/manager.php:387
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:637
#: includes/settings-ui.php:35
msgid "Capabilities"
msgstr "Képességek"

#: includes/admin-load.php:613
msgid "No permission!"
msgstr "Nincs engedély!"

#: includes/admin-load.php:623
msgid "Invalid nonce token!"
msgstr "Érvénytelen nonce token!"

#: includes/admin-load.php:627
msgid "Error: wrong data"
msgstr "Hiba: hibás adat"

#: includes/admin-load.php:649
#: includes/admin-notices/admin-notices.php:232
#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:41
#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:110
#: includes/features/restrict-profile-features.php:29
msgid "An error occured!"
msgstr "Hiba történt!"

#: includes/admin-load.php:654
msgid "Security check failed"
msgstr "A biztonsági ellenőrzés megbukott"

#: includes/admin-load.php:656
msgid "Permission denied"
msgstr "Hozzáférés megtagadva"

#: includes/admin-load.php:666
msgid "Settings updated successfully."
msgstr "A beállítások sikeresen frissítve."

#: includes/admin-load.php:762
#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:39
#: includes/features/nav-menus.php:26
msgid "Logged In Users"
msgstr "Bejelentkezett felhasználók"

#: includes/admin-load.php:763
#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:40
#: includes/features/nav-menus.php:26
msgid "Logged Out Users"
msgstr "Kijelentkezett felhasználók"

#: includes/admin-load.php:770
msgid "PublishPress Capabilities Menu Restriction"
msgstr "PublishPress képességek menü korlátozás"

#: includes/admin-load.php:771
msgid "This menu is restricted for the following roles"
msgstr "Ez a menü a következő szerepkörök számára van korlátozva"

#: includes/admin-load.php:826
#: includes/dashboard.php:23
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: includes/admin-load.php:828
#: includes/functions-admin.php:404
#: includes/functions-admin.php:488
#: includes/roles/roles.php:8
#: includes/settings-ui.php:34
msgid "Roles"
msgstr "Szerepkörök"

#: includes/admin-load.php:829
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:7
msgid "Success notices"
msgstr "Siker értesítések"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:8
msgid "Error notices"
msgstr "Hiba értesítések"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:9
msgid "Warning notices"
msgstr "Figyelmeztető értesítések"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:10
msgid "Info notices"
msgstr "Információs értesítések"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:22
msgid "Current Role"
msgstr "Jelenlegi szerepkör"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:33
#: includes/admin-notices/admin-notices.php:179
#: includes/admin-notices/admin-notices.php:217
#: includes/admin-notices/admin-notices.php:220
#: includes/functions-admin.php:239
#: includes/functions-admin.php:454
#: includes/functions-admin.php:523
msgid "Admin Notices"
msgstr "Admin értesítések"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:60
#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:152
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:180
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:815
#: includes/redirects/redirects.php:117
#: includes/redirects/redirects.php:321
msgid "Save for all Roles"
msgstr "Mentés minden szerepkör számára"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:64
#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:156
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:184
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:819
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:856
#, php-format
msgid "Save for %s"
msgstr "Mentés %s számára"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:78
msgid "Notification center access"
msgstr "Értesítési központ hozzáférés"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:89
#, php-format
msgid "Enable %1$s access to the Admin Notices area."
msgstr "Engedélyezze %1$s hozzáférését az Admin értesítések területéhez."

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:96
msgid "Notifications to remove from WordPress admin pages"
msgstr "Értesítések eltávolítása a WordPress admin oldalakról"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:113
#, php-format
msgid ""
"Select the notification types that should be hidden when a user in the %1$s "
"role is viewing WordPress admin screens."
msgstr ""
"Válassza ki azokat az értesítéstípusokat, amelyeket el kell rejteni, amikor "
"a %1$s szerepű felhasználó a WordPress admin képernyőit nézi."

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:113
#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:136
msgid "Click here for more on notice types."
msgstr "Kattints ide az értesítési típusokkal kapcsolatos további információkért."

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:119
msgid "Notifications to display in the Admin Notices area."
msgstr "Értesítések megjelenítése az Admin Értesítések területen."

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:136
msgid ""
"Select the notification types that should be displayed in the Admin Notices "
"area after been removed from the WordPress admin screens."
msgstr ""
"Válassza ki azokat az értesítéstípusokat, amelyeket az Admin Értesítések "
"területén kell megjeleníteni, miután eltávolították a WordPress admin "
"képernyőiből."

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:170
msgid ""
"Admin Notices allows you to clean up the WordPress admin area by organizing "
"extra messages and advertisements into one place."
msgstr ""
"Az Admin Értesítések lehetővé teszik a WordPress admin területének "
"megtisztítását az extra üzenetek és hirdetések egy helyre történő "
"rendezésével."

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:172
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:835
msgid "Features include:"
msgstr "A funkciók közé tartozik:"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:174
msgid "Move selected notice types out of admin pages"
msgstr "Kiválasztott értesítési típusok eltávolítása az admin lapokról"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:175
msgid "Show selected notices in a dedicated Admin Notices panel"
msgstr ""
"Kiválasztott értesítések megjelenítése egy dedikált Admin Értesítések "
"panelen"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:176
msgid "Configure notice visibility by user role"
msgstr "Értesítések láthatóságának konfigurálása felhasználói szerepkör alapján"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:178
#: includes/admin.php:2015
#: includes/features/admin-features.php:352
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:842
#: includes/features/editor-features.php:247
#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:256
#: includes/features/nav-menus.php:308
#: includes/features/profile-features.php:257
#: includes/redirects/redirects.php:336
msgid "View Documentation"
msgstr "Dokumentáció megtekintése"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:179
msgid "How to use Admin Notices"
msgstr "Hogyan használd az Admin Értesítéseket"

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:72
msgid "Display this notice"
msgstr "Ez az értesítés megjelenítése"

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:73
msgid "Silence this notice"
msgstr "Ez az értesítés elnémítása"

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:74
msgid "Hide this notice"
msgstr "Ez az értesítés elrejtése"

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:75
msgid "Move to Hidden Notices"
msgstr "Áthelyezés a Rejtett Értesítések közé"

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:76
msgid "Displayed notices will no longer be removed from admin pages."
msgstr "A megjelenített értesítések többé nem lesznek eltávolítva az admin lapokról."

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:77
msgid ""
"This notice will be moved to the \"Silenced Notices\" tab and you will not "
"receive a notification if it appears again."
msgstr ""
"Ez az értesítés átkerül a \"Némított Értesítések\" fülre, és nem kap "
"értesítést, ha újra megjelenik."

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:204
msgid "Hidden Notices"
msgstr "Rejtett Értesítések"

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:208
msgid "Silenced Notices"
msgstr "Néma Értesítések"

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:218
msgid "There are currently no admin notices."
msgstr "Jelenleg nincsenek admin értesítések."

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:218
msgid "Edit the settings."
msgstr "Szerkeszd a beállításokat."

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:241
#: includes/manager.php:771
#: includes/manager.php:795
msgid "You do not have permission to manage admin notices."
msgstr "Nincs jogosultságod az admin értesítések kezelésére."

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:243
#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:56
#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:119
msgid "Invalid action. Reload this page and try again."
msgstr "Érvénytelen művelet. Frissítsd az oldalt és próbáld újra."

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:245
msgid "Invalid form."
msgstr "Érvénytelen űrlap."

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:269
msgid "Admin notice status updated successfully."
msgstr "Admin értesítés állapota sikeresen frissítve."

#: includes/admin.php:49
#, php-format
msgid ""
"Warning: This role cannot access the dashboard without the read capability. "
"%1$sClick here to fix this now%2$s."
msgstr ""
"Figyelmeztetés: Ez a szerep nem férhet hozzá a dashboardhoz a read képesség "
"nélkül. %1$sKattintson ide, hogy most javítsa ezt%2$s."

#: includes/admin.php:84
msgid "Negate All"
msgstr "Mindent tagadni"

#: includes/admin.php:88
msgid "Negate None"
msgstr "Semmit nem tagadni"

#: includes/admin.php:95
msgid "Role Capabilities"
msgstr "Szerepkör jogosultságok"

#: includes/admin.php:136
msgid "Search capabilities..."
msgstr "Jogosultságok keresése..."

#: includes/admin.php:208
#: includes/admin.php:847
msgid "Nav Menus (Block)"
msgstr "Nav Menük (Blokk)"

#: includes/admin.php:210
msgid "Block"
msgstr "Blokk"

#: includes/admin.php:217
#: includes/admin.php:849
msgid "Nav Menus (Legacy)"
msgstr "Nav Menük (Örökölt)"

#: includes/admin.php:219
msgid "Legacy"
msgstr "Örökölt"

#: includes/admin.php:271, fuzzy
msgid "&nbsp;"
msgstr "&nbsp;"

#: includes/admin.php:272
msgid "Visibility"
msgstr "Láthatóság"

#: includes/admin.php:273
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:111
msgid "Editing"
msgstr "Szerkesztés"

#: includes/admin.php:274
msgid "Deletion"
msgstr "Törlés"

#: includes/admin.php:275
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomies"

#: includes/admin.php:279
msgid "Listing"
msgstr "Lista"

#: includes/admin.php:283
msgid "Create Revision"
msgstr "Revízió létrehozása"

#: includes/admin.php:287
msgid "Submit Revision"
msgstr "Revízió benyújtása"

#: includes/admin.php:291
msgid "Approve Revision"
msgstr "Revízió jóváhagyása"

#: includes/admin.php:295
msgid "Can read posts which are currently published with private visibility."
msgstr ""
"Olvashatja azokat a bejegyzéseket, amelyek jelenleg privát láthatósággal "
"vannak közzétéve."

#: includes/admin.php:296
msgid ""
"Has basic editing capability (but may need other capabilities based on post "
"status and ownership)."
msgstr ""
"Alapvető szerkesztési képességgel rendelkezik (de szüksége lehet más "
"képességekre a bejegyzés státusza és tulajdonjoga alapján)."

#: includes/admin.php:297
msgid "Can edit posts which were created by other users."
msgstr "Szerkesztheti más felhasználók által létrehozott bejegyzéseket."

#: includes/admin.php:298
msgid "Can edit posts which are currently published."
msgstr "Szerkesztheti a jelenleg közzétett bejegyzéseket."

#: includes/admin.php:299
msgid "Can edit posts which are currently published with private visibility."
msgstr "Szerkesztheti a jelenleg privát láthatósággal közzétett bejegyzéseket."

#: includes/admin.php:300
msgid "Can make a post publicly visible."
msgstr "Nyilvánosan láthatóvá teheti a bejegyzést."

#: includes/admin.php:301
msgid ""
"Has basic deletion capability (but may need other capabilities based on "
"post status and ownership)."
msgstr ""
"Alapvető törlési képességgel rendelkezik (de szüksége lehet más "
"képességekre a bejegyzés státusza és tulajdonjoga alapján)."

#: includes/admin.php:302
msgid "Can delete posts which were created by other users."
msgstr "Törölheti a más felhasználók által létrehozott bejegyzéseket."

#: includes/admin.php:303
msgid "Can delete posts which are currently published."
msgstr "Törölheti a jelenleg közzétett bejegyzéseket."

#: includes/admin.php:304
msgid "Can delete posts which are currently published with private visibility."
msgstr "Törölheti a jelenleg privát láthatósággal közzétett bejegyzéseket."

#: includes/admin.php:599
#: includes/admin.php:1114
#: includes/admin.php:2104, fuzzy
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"

#: includes/admin.php:603
#: includes/admin.php:1118
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: includes/admin.php:683
#: includes/admin.php:1597
msgid "Invalid Capabilities"
msgstr "Érvénytelen képességek"

#: includes/admin.php:688
msgid "Additional"
msgstr "További"

#: includes/admin.php:722
#, php-format
msgid "Term %s Capabilities"
msgstr "Képességek %s időszakra"

#: includes/admin.php:725
#, php-format
msgid "%s Capabilities"
msgstr "Képességek %s"

#: includes/admin.php:726
#, php-format
msgid "Post %s Capabilities"
msgstr "Bejegyzés %s képességei"

#: includes/admin.php:729
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonómia"

#: includes/admin.php:735
msgid "Filter by taxonomy"
msgstr "Szűrés taxonómia szerint"

#: includes/admin.php:735
msgid "Filter by post type"
msgstr "Szűrés post type szerint"

#: includes/admin.php:856
#: includes/pp-ui.php:263
#: includes/pp-ui.php:342
#, php-format
msgid "The slug for this taxonomy is %s"
msgstr "A slug erre a taxonómiára: %s"

#: includes/admin.php:858
#: includes/pp-ui.php:163
#, php-format
msgid "The slug for this post type is %s"
msgstr "A slug erre a post type-ra: %s"

#: includes/admin.php:934
#: includes/admin.php:1183
#: includes/admin.php:1515
#: includes/admin.php:1878
#: includes/admin.php:1879
#, php-format
msgid "%s: assigned by Permission Group"
msgstr "%s: hozzárendelve a Jogosultsági Csoport által"

#: includes/admin.php:937
#: includes/admin.php:1185
#: includes/admin.php:1517
#: includes/admin.php:1645
#: includes/admin.php:1881
#, php-format
msgid "This capability is %s"
msgstr "Ez a jogosultság: %s"

#: includes/admin.php:967
#, php-format
msgid "This capability is controlled by %s"
msgstr "Ez a jogosultság %s által van vezérelve"

#: includes/admin.php:970
#, php-format
msgid ""
"This capability is controlled by %s Use the sidebar settings to allow this "
"to be controlled independently."
msgstr ""
"Ezt a képességet %s vezérli. Használja az oldalsáv beállításait, hogy ezt "
"függetlenül lehessen vezérelni."

#: includes/admin.php:987
msgid "Use the sidebar settings to allow this to be controlled independently."
msgstr "Használja az oldalsáv beállításait, hogy ezt függetlenül lehessen vezérelni."

#: includes/admin.php:989
#: includes/admin.php:993
msgid "This capability is not available for this post type."
msgstr "Ez a jogosultság nem elérhető erre a post type-ra."

#: includes/admin.php:1057
msgid ""
"Admin listing access is normally provided by the \"Edit\" capabilities. "
"These \"List\" capabilities only apply if the corresponding \"Edit\" "
"capability is missing. Also, these \"List\" capabilities can grant access, "
"but not deny access."
msgstr ""
"Az admin listázási hozzáférést általában az \"Edit\" képességek "
"biztosítják. Ezek az \"List\" képességek csak akkor érvényesek, ha a "
"megfelelő \"Edit\" képesség hiányzik. Az \"List\" képességek hozzáférést "
"adhatnak, de nem tagadhatják meg azt."

#: includes/admin.php:1134
#: includes/admin.php:1253
#: includes/admin.php:1442
#: includes/admin.php:1713
msgid "Filter by capability"
msgstr "Szűrés jogosultság szerint"

#: includes/admin.php:1137
#: includes/admin.php:1256
#: includes/admin.php:1445
#: includes/admin.php:1716
msgid "No results found. Please try again with a different word."
msgstr "Nincs találat. Kérjük, próbálja meg egy másik szóval."

#: includes/admin.php:1148
#: includes/admin.php:1230
#: includes/admin.php:1267
#: includes/admin.php:1276
#: includes/admin.php:1456
#: includes/admin.php:1579
#: includes/admin.php:1722
#: includes/admin.php:1953
msgid "check / uncheck all"
msgstr "minden jelölése / törlése"

#: includes/admin.php:1148
#: includes/admin.php:1230
#: includes/admin.php:1267
#: includes/admin.php:1276
#: includes/admin.php:1456
#: includes/admin.php:1579
#: includes/admin.php:1722
#: includes/admin.php:1953
msgid "Capability Name"
msgstr "Jogosultság neve"

#: includes/admin.php:1250
msgid "WordPress Core Capabilities"
msgstr "WordPress Core Jogosultságok"

#: includes/admin.php:1422
#: includes/admin.php:1479
#: includes/admin.php:1801
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1743
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:106
msgid "General"
msgstr "Általános"

#: includes/admin.php:1439
#, php-format
msgid "Plugin Capabilities &ndash; %s"
msgstr "Bővítmény Jogosultságok &ndash; %s"

#: includes/admin.php:1521
#, php-format
msgid "The User Testing feature also requires the %1$s edit_users %2$s capability."
msgstr ""
"A Felhasználói Tesztelés funkcióhoz szükséges a %1$s edit_users %2$s "
"jogosultság is."

#: includes/admin.php:1602
msgid ""
"The following entries have no effect. Please assign desired capabilities on "
"the Editing / Deletion / Private tabs."
msgstr ""
"A következő bejegyzéseknek nincs hatása. Kérjük, rendeljen kívánt "
"képességeket a Szerkesztés / Törlés / Privát fülekhez."

#: includes/admin.php:1710
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "További Jogosultságok"

#: includes/admin.php:1946
msgid "You have no additional capabilities."
msgstr "Nincsenek további jogosultságai."

#: includes/admin.php:1970
msgid "Capabilities allows you change the permissions for any user role."
msgstr ""
"A jogosultságok lehetővé teszik, hogy megváltoztassa a jogosultságokat "
"bármely felhasználói szerep számára."

#: includes/admin.php:1971
#, php-format
msgid "%1$s = Capability granted %2$s"
msgstr "%1$s = Jogosultság megadva %2$s"

#: includes/admin.php:1971
#: includes/admin.php:1972
#: includes/admin.php:1973
#: includes/features/admin-features.php:347
#: includes/features/admin-features.php:349
#: includes/features/editor-features.php:242
#: includes/features/editor-features.php:244
#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:251
#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:253
#: includes/features/nav-menus.php:303
#: includes/features/nav-menus.php:305
#: includes/features/profile-features.php:252
#: includes/features/profile-features.php:254
msgid "usage key"
msgstr "felhasználási kulcs"

#: includes/admin.php:1972
#, php-format
msgid "%1$s = Capability not granted %2$s"
msgstr "%1$s = Jogosultság nem megadva %2$s"

#: includes/admin.php:1973
#, php-format
msgid "%1$s = Capability denied, even if granted by another role %2$s"
msgstr ""
"%1$s = Jogosultság megtagadva, még akkor is, ha egy másik szerep adta meg "
"%2$s"

#: includes/admin.php:1981
#, php-format
msgid "You can also configure this role as a %sPermission Group%s."
msgstr "Ezt a szerepet %sJogosultsági Csoport%s formában is konfigurálhatja."

#: includes/admin.php:2001
msgid "How to use Capabilities"
msgstr "Hogyan használjuk a Jogosultságokat"

#: includes/admin.php:2039
msgid "Capabilities is Safe to Use"
msgstr "A Jogosultságok biztonságosak a használatra"

#: includes/admin.php:2052
msgid ""
"WordPress stores role capabilities in your database, where they remain even "
"if the plugin is deactivated."
msgstr ""
"A WordPress a szerepképességeket az adatbázisában tárolja, ahol azok "
"megmaradnak, még akkor is, ha a bővítmény le van tiltva."

#: includes/admin.php:2053
msgid ""
"Whenever you use PublishPress Capabilities to save changes, it also creates "
"a backup which you can use to restore a previous configuration."
msgstr ""
"Amikor a PublishPress Capabilities-t használod a változtatások mentésére, "
"egy biztonsági másolatot is készít, amelyet a korábbi konfiguráció "
"visszaállítására használhatsz."

#: includes/admin.php:2056
msgid "Go to the Backup feature"
msgstr "Menjen a Biztonsági másolat funkcióhoz"

#: includes/admin.php:2075
msgid "Add a New Capability"
msgstr "Új Jogosultság hozzáadása"

#: includes/admin.php:2085
msgid "Add to role"
msgstr "Hozzáadás a szerephez"

#: includes/admin.php:2088
msgid "New capabilities are controlled on the Additonal tab."
msgstr "Az új jogosultságokat a További fülön lehet szabályozni."

#: includes/admin.php:2144
msgid "PublishPress Permissions"
msgstr "PublishPress Jogosultságok"

#: includes/admin.php:2146
msgid ""
"Automatically define type-specific capabilities for your custom post types "
"and taxonomies"
msgstr ""
"Automatikusan definiálj típus-specifikus jogosultságokat a saját post "
"típusaidhoz és taxonómiáidhoz"

#: includes/admin.php:2150
msgid "Assign standard WP roles supplementally for a specific post type"
msgstr "Állítson be standard WP szerepeket kiegészítőként egy adott post type-hoz"

#: includes/admin.php:2154
msgid ""
"Assign custom WP roles supplementally for a specific post type "
"<em>(Pro)</em>"
msgstr ""
"Adjon meg egyedi WP szerepeket kiegészítőként egy adott post típushoz "
"<em>(Pro)</em>"

#: includes/admin.php:2158, fuzzy
msgid "Customize reading permissions per-category or per-post"
msgstr "Customize reading permissions per-category or per-post"

#: includes/admin.php:2162, fuzzy
msgid "Customize editing permissions per-category or per-post <em>(Pro)</em>"
msgstr "Customize editing permissions per-category or per-post <em>(Pro)</em>"

#: includes/admin.php:2166
msgid ""
"Custom Post Visibility statuses, fully implemented throughout wp-admin "
"<em>(Pro)</em>"
msgstr ""
"Egyedi Post Láthatósági státuszok, teljeskörűen megvalósítva a wp-admin "
"felületen <em>(Pro)</em>"

#: includes/admin.php:2170
msgid ""
"Custom Moderation statuses for access-controlled, multi-step publishing "
"workflow <em>(Pro)</em>"
msgstr ""
"Egyedi Moderálási státuszok hozzáférés-vezérelt, többlépcsős kiadási "
"munkafolyamat számára <em>(Pro)</em>"

#: includes/admin.php:2174, fuzzy
msgid "Regulate permissions for Edit Flow post statuses <em>(Pro)</em>"
msgstr "Regulate permissions for Edit Flow post statuses <em>(Pro)</em>"

#: includes/admin.php:2178
msgid ""
"Customize the moderated editing of published content with Revisionary or "
"Post Forking <em>(Pro)</em>"
msgstr ""
"Személyre szabhatod a közzétett tartalom moderált szerkesztését a "
"Revisionary vagy a Post Forking segítségével <em>(Pro)</em>"

#: includes/admin.php:2182
msgid ""
"Grant Spectator, Participant or Moderator access to specific bbPress forums "
"<em>(Pro)</em>"
msgstr ""
"Adjon Spectator, Participant vagy Moderator hozzáférést a specifikus "
"bbPress fórumokhoz <em>(Pro)</em>"

#: includes/admin.php:2186, fuzzy
msgid "Grant supplemental content permissions to a BuddyPress group <em>(Pro)</em>"
msgstr "Grant supplemental content permissions to a BuddyPress group <em>(Pro)</em>"

#: includes/admin.php:2190, fuzzy
msgid "WPML integration to mirror permissions to translations <em>(Pro)</em>"
msgstr "WPML integration to mirror permissions to translations <em>(Pro)</em>"

#: includes/admin.php:2194, fuzzy
msgid "Member support forum"
msgstr "Member support forum"

#: includes/admin.php:2201
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$sgrab%2$s %3$s"
msgstr "%1$sgrab%2$s %3$s"

#: includes/admin.php:2201
#, fuzzy, php-format
msgid "%s (free install)"
msgstr "%s (free install)"

#: includes/admin.php:2203
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$sbuy%2$s %3$s"
msgstr "%1$sbuy%2$s %3$s"

#: includes/admin.php:2203
#, fuzzy, php-format
msgid "%s info/purchase"
msgstr "%s info/purchase"

#: includes/admin.php:2235
msgid ""
"Role level is mostly deprecated. However, it still determines eligibility "
"for Post Author assignment and limits the application of user editing "
"capabilities."
msgstr ""
"A szerepkör szintje nagyrészt elavult. Azonban továbbra is meghatározza a "
"Post Author hozzárendelés jogosultságát és korlátozza a felhasználói "
"szerkesztési jogosultságok alkalmazását."

#: includes/admin.php:2237, fuzzy
msgid "Level:"
msgstr "Level:"

#: includes/admin.php:2280, fuzzy
msgid "Create this role definition in new (future) sites"
msgstr "Create this role definition in new (future) sites"

#: includes/admin.php:2280, fuzzy
msgid "Include in new sites."
msgstr "Include in new sites."

#: includes/admin.php:2283, fuzzy
msgid "Copy / update this role definition to all sites now"
msgstr "Copy / update this role definition to all sites now"

#: includes/admin.php:2283
msgid "Sync role to all sites."
msgstr "Szinkronizálja a szerepkört az összes webhelyen."

#: includes/admin.php:2286
msgid "Copy option settings to all sites now"
msgstr "Másolja az opciók beállításait az összes webhelyre most"

#: includes/admin.php:2286
msgid "Sync options to all sites."
msgstr "Szinkronizálja az opciókat az összes webhelyre."

#: includes/backup-handler.php:15
msgid "You do not have permission to restore backup."
msgstr "Nincs engedélye a biztonsági mentés visszaállításához."

#: includes/backup-handler.php:73
msgid "New backup saved."
msgstr "Új biztonsági mentés mentve."

#: includes/backup-handler.php:90
msgid "Roles and Capabilities restored from initial backup."
msgstr ""
"A szerepkörök és jogosultságok visszaállítva az alapértelmezett biztonsági "
"mentésből."

#: includes/backup-handler.php:92
#: includes/backup-handler.php:121
#: includes/backup-handler.php:130
msgid "Restore failed. No backup found."
msgstr "A visszaállítás sikertelen. Nincs biztonsági mentés találva."

#: includes/backup-handler.php:119
#, php-format
msgid "%s restored from last backup."
msgstr "%s visszaállítva az utolsó biztonsági mentésből."

#: includes/backup-handler.php:128
msgid "Roles and Capabilities restored from selected auto-backup."
msgstr ""
"A szerepkörök és jogosultságok visszaállítva a kiválasztott automatikus "
"biztonsági mentésből."

#: includes/backup-handler.php:140
msgid "Please upload a file to import"
msgstr "Kérjük, töltsön fel egy fájlt az importáláshoz"

#: includes/backup-handler.php:145
msgid "Please upload a valid .json file"
msgstr "Kérjük, töltsön fel egy érvényes .json fájlt"

#: includes/backup-handler.php:165
msgid "Error importing settings! Please try again."
msgstr "Hiba a beállítások importálásakor! Kérjük, próbálja újra."

#: includes/backup-handler.php:178
msgid "Error importing settings! Please check that you uploaded a valid json file."
msgstr ""
"Hiba a beállítások importálásakor! Kérjük, ellenőrizze, hogy érvényes json "
"fájlt töltött-e fel."

#: includes/backup-handler.php:199
#, php-format
msgid "%s successfully imported from uploaded data."
msgstr "%s sikeresen importálva a feltöltött adatokból."

#: includes/backup-handler.php:274
msgid "Needed function to create default roles not found!"
msgstr ""
"A szükséges funkció a alapértelmezett szerepkörök létrehozásához nem "
"található!"

#: includes/backup-handler.php:293
msgid "Roles and Capabilities reset to WordPress defaults"
msgstr ""
"A szerepkörök és jogosultságok visszaállítva a WordPress alapértelmezett "
"értékeire"

#: includes/backup.php:41
msgid "Backup Tool for PublishPress Capabilities"
msgstr "Biztonsági mentési eszköz a PublishPress jogosultságaihoz"

#: includes/backup.php:50
msgid "Restore"
msgstr "Visszaállítás"

#: includes/backup.php:51
#: includes/functions-admin.php:567
msgid "Backup"
msgstr "Biztonsági mentés"

#: includes/backup.php:52
msgid "Reset Roles"
msgstr "Szerepkörök visszaállítása"

#: includes/backup.php:53
msgid "Export / Import"
msgstr "Exportálás / Importálás"

#: includes/backup.php:62
msgid "Backup Roles and Capabilities"
msgstr "Mentési szerepek és képességek"

#: includes/backup.php:67
#, php-format
msgid ""
"PublishPress Capabilities automatically creates a backup on installation "
"and whenever you save changes. The initial backup and last %d auto-backups "
"are kept."
msgstr ""
"A PublishPress Capabilities automatikusan készít egy biztonsági másolatot a "
"telepítéskor és amikor mented a változtatásokat. Az első biztonsági másolat "
"és az utolsó %d automatikus biztonsági másolatot megőrizzük."

#: includes/backup.php:69
msgid ""
"A backup created on this screen replaces any previous manual backups, but "
"is never automatically replaced."
msgstr ""
"A képernyőn létrehozott biztonsági másolat felülírja az összes korábbi "
"manuális biztonsági másolatot, de soha nem cserélődik automatikusan."

#: includes/backup.php:74
msgid "Manual Backup"
msgstr "Manuális biztonsági másolat"

#: includes/backup.php:84
#, php-format
msgid "Last Manual Backup - %s"
msgstr "Utolsó Manuális Biztonsági Másolat - %s"

#: includes/backup.php:84
msgid "Last Backup"
msgstr "Utolsó Biztonsági Másolat"

#: includes/backup.php:88
msgid "Restore Previous Roles and Capabilities"
msgstr "Előző szerepek és képességek visszaállítása"

#: includes/backup.php:91
msgid ""
"PublishPress Capabilities automatically creates a backup on installation "
"and whenever you save changes."
msgstr ""
"A PublishPress Capabilities automatikusan készít egy biztonsági másolatot a "
"telepítéskor és amikor mented a változtatásokat."

#: includes/backup.php:92
msgid ""
"On this screen, you can restore an earlier version of your roles and "
"capabilities."
msgstr ""
"Ezen a képernyőn visszaállíthatod a szerepeid és jogosultságaid korábbi "
"verzióját."

#: includes/backup.php:95
msgid "Available Backups:"
msgstr "Elérhető biztonsági másolatok:"

#: includes/backup.php:111
msgid "all roles"
msgstr "minden szerep"

#: includes/backup.php:116
#, php-format
msgid "Manual backup of %s (%s)"
msgstr "Manuális biztonsági másolat %s (%s)"

#: includes/backup.php:131
#, php-format
msgid "Auto-backup of all roles (%s)"
msgstr "Automatikus biztonsági másolat az összes szerepről (%s)"

#: includes/backup.php:139
msgid "Initial backup of all roles"
msgstr "Kezdeti biztonsági másolat az összes szerepről"

#: includes/backup.php:148
msgid "Restore Selected Roles"
msgstr "Kiválasztott szerepek visszaállítása"

#: includes/backup.php:157
msgid "Show changes from current roles only"
msgstr "Csak a jelenlegi szerepek változásainak megjelenítése"

#: includes/backup.php:164
#, php-format
msgid "Initial Backup - %s"
msgstr "Kezdeti Biztonsági Másolat - %s"

#: includes/backup.php:164
msgid "Initial Backup"
msgstr "Kezdeti Biztonsági Másolat"

#: includes/backup.php:191
#, php-format
msgid "%s (%s roles)"
msgstr "%s (%s szerep)"

#: includes/backup.php:198
msgid "(this role will be removed if you restore backup)"
msgstr "(ez a szerep törlésre kerül, ha visszaállítja a biztonsági másolatot)"

#: includes/backup.php:227
#, php-format
msgid "%s (level %s)"
msgstr "%s (szint %s)"

#: includes/backup.php:267
msgid "No changes"
msgstr "Nincsenek változások"

#: includes/backup.php:283
msgid "Reset WordPress Defaults"
msgstr "WordPress alapértelmezett beállításainak visszaállítása"

#: includes/backup.php:285
#: includes/backup.php:332
#: includes/features/profile-features.php:242
msgid "Warning:"
msgstr "Figyelmeztetés:"

#: includes/backup.php:285
msgid ""
"Reseting default Roles and Capabilities will set them to the WordPress "
"install defaults."
msgstr ""
"Az alapértelmezett Szerepek és Jogosultságok visszaállítása visszaállítja "
"őket a WordPress telepítési alapértelmezett értékeire."

#: includes/backup.php:287
msgid ""
"If you have installed any plugin that adds new roles or capabilities, these "
"will be lost."
msgstr ""
"Ha telepítettél bármilyen plugint, amely új szerepeket vagy jogosultságokat "
"ad hozzá, ezek el fognak veszni."

#: includes/backup.php:288
msgid "It is recommended to use this only as a last resource!"
msgstr "Ajánlott ezt csak végső megoldásként használni!"

#: includes/backup.php:291
msgid "Reset Roles and Capabilities to WordPress defaults"
msgstr "Szerepek és jogosultságok visszaállítása a WordPress alapértelmezettekre"

#: includes/backup.php:293
msgid ""
"You are about to reset Roles and Capabilities to WordPress defaults.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to reset."
msgstr ""
"Most vissza szeretnéd állítani a Szerepeket és Jogosultságokat a WordPress "
"alapértelmezett értékeire. \n"
" 'Mégse' a leállításhoz, 'OK' a visszaállításhoz."

#: includes/backup.php:293
msgid "Reset to WordPress defaults"
msgstr "Visszaállítás a WordPress alapértelmezettekre"

#: includes/backup.php:301
msgid "Export Settings"
msgstr "Beállítások exportálása"

#: includes/backup.php:303
msgid ""
"Export the plugin settings for this site as a .json file. This allows you "
"to easily import the configuration into another site."
msgstr ""
"Exportáld a plugin beállításait ehhez az oldalhoz .json fájl formátumban. "
"Ez lehetővé teszi, hogy a konfigurációt egyszerűen importáld egy másik "
"oldalra."

#: includes/backup.php:308
msgid "Roles and Capabilities"
msgstr "Szerepek és jogosultságok"

#: includes/backup.php:325
msgid "Export"
msgstr "Exportálás"

#: includes/backup.php:331
msgid "Import Settings"
msgstr "Beállítások importálása"

#: includes/backup.php:332
msgid ""
"Please make a 'Manual Backup' in the backup tab to enable backup restore in "
"case anything goes wrong."
msgstr ""
"Kérjük, készíts egy 'Manuális Biztonsági Másolatot' a biztonsági másolat "
"fülön, hogy engedélyezd a biztonsági másolat visszaállítását, ha bármi nem "
"működik megfelelően."

#: includes/backup.php:333
msgid ""
"Import the plugin settings from a .json file. This file can be obtained by "
"exporting the settings on another site using the form above."
msgstr ""
"Importáld a plugin beállításait egy .json fájlból. Ez a fájl a fenti űrlap "
"segítségével exportált beállításokkal szerezhető be egy másik oldalon."

#: includes/backup.php:334
msgid ""
"Before importing, we recommend using the \"Backup\" tab to create a backup "
"of your current settings."
msgstr ""
"Importálás előtt ajánljuk, hogy használd a \"Biztonsági Másolat\" fület a "
"jelenlegi beállításaid biztonsági másolatának létrehozásához."

#: includes/features/admin-features.php:46
msgid "Admin Feature Restrictions"
msgstr "Admin funkciók korlátozása"

#: includes/features/admin-features.php:175
#: includes/features/nav-menus.php:127
#: includes/features/nav-menus.php:147
#: includes/features/profile-features.php:107
#: includes/features/profile-features.php:126
msgid "Toggle all"
msgstr "Összes váltás"

#: includes/features/admin-features.php:250
msgid "Wildcard enabled"
msgstr "Wildcard engedélyezve"

#: includes/features/admin-features.php:252
msgid "URL targeted"
msgstr "URL célzott"

#: includes/features/admin-features.php:254, fuzzy
msgid "URL wildcard"
msgstr "URL wildcard"

#: includes/features/admin-features.php:277
#: includes/features/editor-features-classic.php:123
#: includes/features/editor-features-gutenberg.php:120
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"

#: includes/features/admin-features.php:345
#: includes/functions-admin.php:420
msgid ""
"Admin Features allows you to remove elements from the admin area and "
"toolbar."
msgstr ""
"Az Admin Funkciók lehetővé teszik, hogy elemeket távolíts el az admin "
"területről és az eszköztárról."

#: includes/features/admin-features.php:348
#: includes/features/editor-features.php:243
#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:252
#: includes/features/nav-menus.php:304
#: includes/features/profile-features.php:253
msgid "No change"
msgstr "Nincs változás"

#: includes/features/admin-features.php:350
#: includes/features/editor-features.php:245
#: includes/features/nav-menus.php:306
#: includes/features/profile-features.php:255
msgid "This feature is denied"
msgstr "Ez a funkció megtagadva"

#: includes/features/admin-features.php:353
msgid "How to use Admin Features"
msgstr "Hogyan használjuk az Admin Funkciókat"

#: includes/features/admin-features.php:357
msgid "Admin Features Settings"
msgstr "Admin Funkciók Beállításai"

#: includes/features/admin-features.php:360
msgid "Hide Submenus"
msgstr "Almenük elrejtése"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:55
msgid "Select a preset font family"
msgstr "Válasszon egy előre beállított betűtípust"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:105
#, php-format
msgid "Custom style \"%s\" saved successfully."
msgstr "A \"%s\" egyedi stílus sikeresen mentve."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:114
#, php-format
msgid "Custom style \"%s\" deleted successfully."
msgstr "A \"%s\" egyedi stílus sikeresen törölve."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:123
msgid "Custom style name cannot be empty."
msgstr "Az egyedi stílus neve nem lehet üres."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:132
msgid "Admin styles saved successfully."
msgstr "Az Admin stílusok sikeresen mentve."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:140
#: includes/functions-admin.php:233
#: includes/functions-admin.php:424
#: includes/functions-admin.php:516
msgid "Admin Styles"
msgstr "Admin Stílusok"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:203
msgid "Setting"
msgstr "Beállítás"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:206
msgid "Value"
msgstr "Érték"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:215
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Admin Színskála"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:218
msgid ""
"Sets the admin color scheme for all users. Click a scheme to preview it "
"instantly."
msgstr ""
"Beállítja az admin színsémát minden felhasználó számára. Kattintson egy "
"sémára az azonnali előnézethez."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:222
msgid "Start from template"
msgstr "Indítás sablonból"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:226
msgid "Blank Template"
msgstr "Üres sablon"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:236
msgid "Add Custom Style"
msgstr "Egyedi stílus hozzáadása"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:266
msgid "Edit custom style"
msgstr "Egyedi stílus szerkesztése"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:314
msgid "Edit Color Style"
msgstr "Színstílus szerkesztése"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:317
msgid ""
"Customize colors for different admin elements. Changes are previewed "
"instantly."
msgstr ""
"Testre szabhatja a különböző admin elemek színeit. A változtatások azonnal "
"előnézetben megjelennek."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:348
msgid ""
"Add more than one custom admin styles. This feature is available in "
"PublishPress Capabilities Pro."
msgstr ""
"Több egyedi admin stílust is hozzáadhat. Ez a funkció a PublishPress "
"Capabilities Pro-ban érhető el."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:372
msgid ""
"Add CSS selectors (class or ID), choose a style variation, and set a brand "
"color."
msgstr ""
"CSS szelektorokat (osztály vagy azonosító) adhat hozzá, válasszon egy "
"stílusvariációt, és állítson be egy márkaszínt."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:378
msgid "Add New Element"
msgstr "Új elem hozzáadása"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:384
msgid "Selector"
msgstr "Kiválasztó"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:388
msgid "e.g. .publishpress-wrap h1, #my-plugin-header"
msgstr "pl. .publishpress-wrap h1, #my-plugin-header"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:391
msgid "Variation"
msgstr "Változat"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:394
msgid "Background"
msgstr "Háttér"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:395
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:396
msgid "Border"
msgstr "Keret"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:400
msgid "Brand Color"
msgstr "Márkaszín"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:410
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:525
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:561
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:426
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:872
msgid "Custom Style Name"
msgstr "Egyedi stílus név"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:434
msgid "e.g., Company Branding, Dark Mode"
msgstr "pl. Cég arculat, Sötét mód"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:470
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:480
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:476
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:480
msgid "Delete Custom Style"
msgstr "Egyedi stílus törlése"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:480
#, php-format
msgid "Are you sure you want to delete this %1s? %2s %3s"
msgstr "Biztos benne, hogy törölni akarja ezt a %1s-t? %2s %3s"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:480
msgid "Custom Style"
msgstr "Egyedi stílus"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:486
msgid "Save Custom Style"
msgstr "Egyedi stílus mentése"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:500
msgid "Custom Admin Logo"
msgstr "Egyedi admin logó"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:503
msgid ""
"Upload a custom logo to replace the WordPress icon in the admin bar. "
"Recommended: 20px by 20px in SVG or PNG format."
msgstr ""
"Töltsön fel egy egyedi logót, hogy helyettesítse a WordPress ikont az admin "
"sávban. Ajánlott: 20px x 20px SVG vagy PNG formátumban."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:520
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:556
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:852
msgid "Select Image"
msgstr "Kép kiválasztása"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:535
msgid "Custom Favicon"
msgstr "Egyedi favicon"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:538
msgid ""
"Upload a custom favicon for the admin area. Recommended: 16px by 16px or "
"32px by 32px in SVG or PNG format."
msgstr ""
"Töltsön fel egy egyedi favicont az admin területhez. Ajánlott: 16px x 16px "
"vagy 32px x 32px SVG vagy PNG formátumban."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:570
msgid "Admin Font Family"
msgstr "Admin betűtípus család"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:573
msgid "Set a font stack for the admin area, for example \"Segoe UI\", sans-serif."
msgstr ""
"Állítson be egy betűkészletet az admin területhez, például \"Segoe UI\", "
"sans-serif."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:580
msgid "Preset Fonts"
msgstr "Előre beállított betűtípusok"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:581
msgid "Custom Value"
msgstr "Egyedi érték"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:607
msgid "Admin Font Size"
msgstr "Admin betűméret"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:610
msgid ""
"Set a base font size for the admin area. Leave empty to use the default "
"WordPress size."
msgstr ""
"Állítson be egy alapértelmezett betűméretet az admin területhez. Hagyja "
"üresen az alapértelmezett WordPress méret használatához."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:627
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:628
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:713
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:714
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:2022
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:2104
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:630
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:716
msgid "Named Sizes"
msgstr "Névleges méretek"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:636
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:722
msgid "Pixel Sizes"
msgstr "Pixel méretek"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:649
msgid "Typography Overrides"
msgstr "Tipográfiai felülírások"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:651
msgid "Optional target-specific typography rules for common admin elements."
msgstr "Opcionális célzott tipográfiai szabályok a közönséges admin elemekhez."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:657
msgid "Body Text"
msgstr "Törzs szöveg"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:658
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1769
msgid "Links"
msgstr "Linkek"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:659
msgid "Headings"
msgstr "Fejlécek"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:660
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1893
msgid "Admin Menu"
msgstr "Admin Menü"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:661
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1935
msgid "Admin Bar"
msgstr "Admin Eszköztár"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:662
msgid "Form Fields"
msgstr "Űrlapmezők"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:663
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1863
msgid "Buttons"
msgstr "Gombok"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:669
msgid "Target"
msgstr "Cél"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:670
msgid "Font Family"
msgstr "Betűtípus"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:671
msgid "Font Size"
msgstr "Betűméret"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:690
msgid "Preset"
msgstr "Előre beállított"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:691
#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:403
msgid "Custom"
msgstr "Egyedi"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:739
msgid "Admin Footer Text"
msgstr "Admin Lábléc Szöveg"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:742
msgid ""
"Replace the default \"Thanks for creating with WordPress\" message in the "
"admin footer."
msgstr ""
"Cserélje ki az alapértelmezett \"Köszönjük, hogy a WordPress-szel "
"dolgozott\" üzenetet az admin láblécben."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:756
msgid "Replace \"Howdy\""
msgstr "Cserélje ki a \"Howdy\" üdvözlést"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:759
msgid "Replace \"Howdy\" in the admin bar."
msgstr "Cserélje ki a \"Howdy\" üdvözlést az admin eszköztárában."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:772
msgid "Control Settings"
msgstr "Beállítások vezérlése"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:774
msgid "Control how admin styles are applied to users."
msgstr "Irányítsa, hogyan alkalmazzák az admin stílusokat a felhasználókra."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:783
msgid "Hide Admin Color Scheme settings in user profile"
msgstr "Admin színbeállítások elrejtése a felhasználói profilban"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:785
msgid ""
"When enabled, users cannot see or change color scheme settings in their "
"profile. Role-based settings will be applied."
msgstr ""
"Ha engedélyezve van, a felhasználók nem láthatják vagy módosíthatják a "
"színséma beállításokat a profiljukban. A szerepköralapú beállítások "
"érvényesülni fognak."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:793
msgid "Force role settings (override user selection)"
msgstr "Kényszerítse a szerepkör beállításokat (felülírja a felhasználói választást)"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:795
msgid ""
"When enabled, role settings will always apply, overriding any user "
"selection even if the color scheme UI is visible to them."
msgstr ""
"Ha engedélyezve van, a szerepkör beállításai mindig érvényesülnek, "
"felülbírálva bármely felhasználói választást, még akkor is, ha a színséma "
"UI látható számukra."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:833
msgid ""
"Admin Styles allows you to customize the WordPress admin area with your own "
"branding."
msgstr ""
"Az Admin Stílusok lehetővé teszik a WordPress admin terület testreszabását "
"a saját márkájával."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:837
msgid "Custom admin color schemes"
msgstr "Egyedi admin színsémák"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:838
msgid "Replace the WordPress logo and favicon"
msgstr "Cserélje le a WordPress logót és a favicon-t"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:839
msgid "Custom footer text"
msgstr "Egyedi lábléc szöveg"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:840
msgid "Replace \"Howdy\" text"
msgstr "Cserélje le a \"Howdy\" szöveget"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:843
msgid "How to use Admin Styles"
msgstr "Hogyan használjuk az Admin Stílusokat"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:539
msgid "Security check failed."
msgstr "Biztonsági ellenőrzés nem sikerült."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:544
#: includes/manager.php:741
msgid "You do not have permission to manage admin styles."
msgstr "Nincs engedélye az admin stílusok kezelésére."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:607
msgid "No role specified."
msgstr "Nincs megadva szerepkör."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:853
msgid "Use this Image"
msgstr "Használja ezt a képet"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:854
msgid "Saving..."
msgstr "Mentés..."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:855
msgid "Settings saved."
msgstr "Beállítások mentve."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:857
msgid "Current logo preview"
msgstr "Jelenlegi logó előnézet"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:858
msgid "Add New Custom Style"
msgstr "Új egyedi stílus hozzáadása"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:859
msgid "Edit Custom Style"
msgstr "Egyedi stílus szerkesztése"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:860
#, php-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" custom style?"
msgstr "Biztos benne, hogy törli a \"%s\" egyedi stílust?"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:861
msgid "this custom style"
msgstr "ez az egyedi stílus"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:862
msgid "Primary Button"
msgstr "Elsődleges gomb"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:863
msgid "Hover State"
msgstr "Lebegő állapot"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:864
msgid "Notification"
msgstr "Értesítés"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:865
msgid "Live preview of your custom color scheme"
msgstr "A saját színséma élő előnézete"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:866
msgid "Custom Style Name is required."
msgstr "Egyedi stílusnév megadása kötelező."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:867
msgid "Main Admin Color is required."
msgstr "Fő admin szín megadása kötelező."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:868, fuzzy
msgid "PublishPress Custom"
msgstr "PublishPress Custom"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:869
msgid "Display Name"
msgstr "Megjelenítési név"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:870
msgid "Change how this style is displayed"
msgstr "A stílus megjelenítésének módosítása"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:871
msgid "Enter a name for your custom style"
msgstr "Adja meg a saját stílusának nevét"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:885
msgid "Forest"
msgstr "Erdő"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:902
msgid "Mint Breeze"
msgstr "Mentás szellő"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:919
msgid "Cherry"
msgstr "Cseresznye"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:936
msgid "Graphite"
msgstr "Grafit"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:953
msgid "Midnight Teal"
msgstr "Éjféli türkiz"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:970
msgid "Sunrise"
msgstr "Napfelkelte"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:987
msgid "Desert Sand"
msgstr "Sivatagi homok"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1004
msgid "Amber Glow"
msgstr "Borostyán fény"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1021, fuzzy
msgid "Citrus"
msgstr "Citrus"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1038
msgid "Ocean Deep"
msgstr "Óceán mély"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1055
msgid "Sage"
msgstr "Zsálya"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1072
msgid "Modern Slate"
msgstr "Modern pala"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1089, fuzzy
msgid "Royal Plum"
msgstr "Royal Plum"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1106, fuzzy
msgid "Nordic"
msgstr "Nordic"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1123, fuzzy
msgid "Lagoon"
msgstr "Lagoon"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1140, fuzzy
msgid "Ink"
msgstr "Ink"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1157, fuzzy
msgid "Orchid"
msgstr "Orchid"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1174, fuzzy
msgid "Cobalt"
msgstr "Cobalt"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1191, fuzzy
msgid "Stone"
msgstr "Stone"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1208, fuzzy
msgid "Facebook Classic"
msgstr "Facebook Classic"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1225, fuzzy
msgid "Twitter Classic"
msgstr "Twitter Classic"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1242, fuzzy
msgid "Twitter Modern"
msgstr "Twitter Modern"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1744
msgid "Main Admin Color settings"
msgstr "Fő admin színbeállítások"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1747
msgid "Main Admin Color"
msgstr "Fő admin szín"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1748
msgid "Primary brand color"
msgstr "Elsődleges márkaszín"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1751
msgid "Text Color"
msgstr "Szöveg színe"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1752
msgid "Primary text color"
msgstr "Elsődleges szöveg színe"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1755
msgid "Highlight Color"
msgstr "Kiemelő szín"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1756
msgid "Used for hovers and highlights"
msgstr "Használva lebegéshez és kiemelésekhez"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1759
msgid "Notification Color"
msgstr "Értesítési szín"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1760
msgid "Used for alerts and notifications"
msgstr "Használva riasztásokhoz és értesítésekhez"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1763
msgid "Background Color"
msgstr "Háttérszín"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1764
msgid "Page background color"
msgstr "Oldal háttérszíne"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1770
msgid "Link element colors"
msgstr "Link elem színei"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1773
msgid "Default Link Color"
msgstr "Alapértelmezett link szín"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1774
msgid "Standard link color"
msgstr "Szabványos link szín"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1777
msgid "Link Hover Color"
msgstr "Link lebegő szín"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1778
msgid "Color on hover"
msgstr "Szín lebegéskor"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1781
msgid "Delete Link Color"
msgstr "Link törlés szín"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1782
msgid "Color for delete/trash actions"
msgstr "Szín törlés/ürítés műveletekhez"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1785
msgid "Trash Link Color"
msgstr "Üres link szín"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1786
msgid "Color for trash actions"
msgstr "Szín ürítési műveletekhez"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1789
msgid "Spam Link Color"
msgstr "Spam link szín"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1790
msgid "Color for spam actions"
msgstr "Szín spam műveletekhez"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1793
msgid "Inactive Link Color"
msgstr "Inaktív link szín"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1794
msgid "Color for inactive items"
msgstr "Szín inaktív elemekhez"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1799
msgid "Tables"
msgstr "Táblázatok"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1800
msgid "Table element colors"
msgstr "Táblázat elem színei"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1803
msgid "Table Header Background"
msgstr "Táblázat fejléc háttér"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1807
msgid "Table Header Text"
msgstr "Táblázat fejléc szöveg"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1811
msgid "Table Row Background"
msgstr "Táblázat sor háttér"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1815
msgid "Table Row Text Color"
msgstr "Táblázat sor szöveg szín"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1819
msgid "Row Hover Background"
msgstr "Sor fölötti háttér"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1823
msgid "Table Border Color"
msgstr "Táblázat keret színe"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1827
msgid "Alternate Row Background"
msgstr "Alternáló sor háttér"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1831
msgid "Alternate Row Text Color"
msgstr "Alternáló sor szöveg színe"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1837
msgid "Forms"
msgstr "Űrlapok"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1838
msgid "Form input colors"
msgstr "Űrlapbeviteli színek"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1841
msgid "Input Border Color"
msgstr "Beviteli keret színe"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1845
msgid "Input Focus Border"
msgstr "Beviteli fókusz keret"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1849
msgid "Input Background Color"
msgstr "Beviteli háttérszín"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1853
msgid "Input Text Color"
msgstr "Beviteli szöveg színe"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1857
msgid "Placeholder Text Color"
msgstr "Helykitöltő szöveg színe"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1864
msgid "Button colors"
msgstr "Gomb színek"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1867
msgid "Primary Button Background"
msgstr "Elsődleges gomb háttér"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1871
msgid "Primary Button Text"
msgstr "Elsődleges gomb szöveg"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1875
msgid "Primary Button Hover"
msgstr "Elsődleges gomb hover"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1879
msgid "Secondary Button Background"
msgstr "Másodlagos gomb háttér"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1883
msgid "Secondary Button Text"
msgstr "Másodlagos gomb szöveg"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1887
msgid "Secondary Button Hover"
msgstr "Másodlagos gomb hover"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1894
msgid "Admin menu colors"
msgstr "Admin menü színek"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1897
msgid "Menu Background"
msgstr "Menü háttér"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1901
msgid "Menu Text Color"
msgstr "Menü szöveg színe"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1905
msgid "Menu Icon Color"
msgstr "Menü ikon színe"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1909
msgid "Menu Hover Background"
msgstr "Menü lebegő háttér"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1913
msgid "Menu Hover Text"
msgstr "Menü lebegő szöveg"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1917
msgid "Current Menu Background"
msgstr "Aktuális menü háttér"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1921
msgid "Current Menu Text"
msgstr "Aktuális menü szöveg"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1925
msgid "Submenu Background"
msgstr "Almenü háttér"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1929
msgid "Submenu Text Color"
msgstr "Almenü szöveg színe"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1936
msgid "Admin bar colors"
msgstr "Admin sáv színei"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1939
msgid "Admin Bar Background"
msgstr "Admin sáv háttér"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1943
msgid "Admin Bar Text"
msgstr "Admin sáv szöveg"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1947
msgid "Admin Bar Icon"
msgstr "Admin sáv ikon"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1951
msgid "Admin Bar Hover Background"
msgstr "Admin sáv lebegő háttér"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1955
msgid "Admin Bar Hover Text"
msgstr "Admin sáv lebegő szöveg"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1961
msgid "Dashboard Widgets"
msgstr "Dashboard widgetek"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1962
msgid "Dashboard widget colors"
msgstr "Dashboard widget színei"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1965
msgid "Widget Background"
msgstr "Widget háttér"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1969
msgid "Widget Border"
msgstr "Widget keret"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1973
msgid "Widget Header Background"
msgstr "Widget fejléc háttér"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1977
msgid "Widget Title Text"
msgstr "Widget cím szöveg"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1981
msgid "Widget Body Text"
msgstr "Widget test szöveg"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1985
msgid "Widget Link"
msgstr "Widget hivatkozás"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1989
msgid "Widget Link Hover"
msgstr "Widget hivatkozás lebegtetés"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1995
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:123
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1996
msgid "Custom selector color rules"
msgstr "Egyedi szelektor szín szabályok"

#: includes/features/editor-features-classic.php:1
#, php-format
msgid "Classic Editor %s Restrictions"
msgstr "Classic Editor %s Korlátozások"

#: includes/features/editor-features-classic.php:162
#: includes/features/editor-features-gutenberg.php:158
#, php-format
msgid ""
"No metaboxes found for %1s. %2s Click here %3s to visit the %4s screen and "
"refresh this page afterwards to load the new metaboxes."
msgstr ""
"Nincsenek metaboxok a %1s számára. %2s Kattintson ide %3s a %4s képernyő "
"meglátogatásához, majd frissítse ezt az oldalt, hogy betöltse az új "
"metaboxokat."

#: includes/features/editor-features-gutenberg.php:1
#, php-format
msgid "Gutenberg Editor %s Restrictions"
msgstr "Gutenberg Editor %s Korlátozások"

#: includes/features/editor-features.php:69
msgid "Editor Feature Restrictions"
msgstr "Szerkesztő funkciók korlátozásai"

#: includes/features/editor-features.php:115
#: includes/features/editor-features.php:221
msgid "Save for all Post Types"
msgstr "Mentés minden bejegyzéstípushoz"

#: includes/features/editor-features.php:119
#: includes/features/editor-features.php:121
#: includes/features/editor-features.php:225
#: includes/features/editor-features.php:227
#, php-format
msgid "Save %s Restrictions"
msgstr "Mentés %s Korlátozások"

#: includes/features/editor-features.php:128, fuzzy
msgid "Gutenberg"
msgstr "Gutenberg"

#: includes/features/editor-features.php:131, fuzzy
msgid "Classic"
msgstr "Classic"

#: includes/features/editor-features.php:136
msgid "show Classic Editor controls"
msgstr "Classic Editor vezérlők megjelenítése"

#: includes/features/editor-features.php:240
#: includes/functions-admin.php:415
msgid "Editor Features allows you to remove elements from the post editing screen."
msgstr ""
"A szerkesztő funkciók lehetővé teszik, hogy elemeket távolítson el a "
"bejegyzés szerkesztő képernyőről."

#: includes/features/editor-features.php:248
msgid "How to use Editor Features"
msgstr "Hogyan használjuk a szerkesztő funkciókat"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:54
#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:117
#: includes/manager.php:693
#: includes/manager.php:715
msgid "You do not have permission to manage frontend features."
msgstr "Nincs engedélye a frontend funkciók kezelésére."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:58
#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:151
msgid "All fields are required."
msgstr "Minden mező kötelező."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:60
msgid "Load on page types is required."
msgstr "Az oldaltípusok betöltése kötelező."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:92
msgid "Frontend element item updated. Save changes to enable for role."
msgstr ""
"A frontend elem frissítve. A változtatások mentésével engedélyezheti a "
"szerepkört."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:94
msgid "New frontend element added. Save changes to enable for role."
msgstr ""
"Új frontend elem hozzáadva. A változtatások mentésével engedélyezheti a "
"szerepkört."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:121
msgid "Invalid request!."
msgstr "Érvénytelen kérés!."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:136
msgid "Selected item deleted successfully"
msgstr "A kiválasztott elem sikeresen törölve"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-data.php:38
msgid "Site Dark Mode"
msgstr "Weboldal Sötét Mód"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-data.php:54
msgid "Site Light Mode"
msgstr "Weboldal Világos Mód"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-data.php:70
msgid "Hide Twenty Twenty-Three Credit Footer"
msgstr "A Twenty Twenty-Three láblécének elrejtése"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-metaboxes.php:55
#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:70
#: includes/functions-admin.php:244
#: includes/functions-admin.php:439
#: includes/functions-admin.php:553
msgid "Frontend Features"
msgstr "Frontend Funkciók"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-metaboxes.php:77
msgid "Choose Frontend Features that will apply to this post."
msgstr ""
"Válassza ki azokat a frontend funkciókat, amelyek alkalmazva lesznek erre a "
"bejegyzésre."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-metaboxes.php:90
#, php-format
msgid "Select %1$s..."
msgstr "Válassza ki %1$s..."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:42
msgid ""
"This feature allows you to modify the site frontend by hiding IDs or "
"classes, adding CSS styles, or adding body classes."
msgstr ""
"Ez a funkció lehetővé teszi a webhely front-endjének módosítását az "
"azonosítók vagy osztályok elrejtésével, CSS stílusok hozzáadásával vagy "
"body osztályok hozzáadásával."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:45
msgid "Editing:"
msgstr "Szerkesztés:"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:53
msgid "Title:"
msgstr "Cím:"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:59
msgid "This will only show here in the WordPress admin area."
msgstr "Ez csak itt fog megjelenni a WordPress admin területen."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:66
msgid "Features:"
msgstr "Funkciók:"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:73
msgid "Hide IDs or Classes"
msgstr "ID-k vagy osztályok elrejtése"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:74
msgid "Add Custom CSS"
msgstr "Egyedi CSS hozzáadása"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:75
msgid "Add Body Class"
msgstr "Body osztály hozzáadása"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:81
msgid ""
"Enter IDs or classes to hide. Separate multiple values with a comma "
"(.custom-item-one, .custom-item-two, #new-item-id)."
msgstr ""
"Adja meg az elrejtendő azonosítókat vagy osztályokat. Több értéket "
"vesszővel válasszon el (.custom-item-one, .custom-item-two, #new-item-id)."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:92
msgid ""
"Enter custom CSS to be added to frontend pages. Examples: .custom-style-1 { "
"color: red; } #custom-header { background: red; } "
msgstr ""
"Adja meg a testreszabott CSS-t, amelyet a front-end oldalakhoz szeretne "
"hozzáadni. Példák: .custom-style-1 { color: red; } #custom-header { "
"background: red; } "

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:98
msgid "Enter classes to add the body HTML. Do not include the . before the HTML."
msgstr ""
"Írd be az osztályokat a body HTML hozzáadásához. Ne tartalmazza a . jelet a "
"HTML előtt."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:99
msgid "Separate multiple values with a space (custom-style-one custom-style-two)."
msgstr "Több értéket szóközzel válasszon el (custom-style-one custom-style-two)."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:100
msgid "You can add the CSS for your classes by clicking \"Add Custom CSS\"."
msgstr "Az osztályaihoz CSS-t adhat hozzá az \"Add Custom CSS\" gombra kattintva."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:101
msgid ""
"Enter classes that should be added to the body HTML. Separate multiple "
"values with a space (custom-item-one custom-item-two)."
msgstr ""
"Adja meg azokat az osztályokat, amelyeket hozzá kell adni a body HTML-hez. "
"Több értéket szóközzel válasszon el (custom-item-one custom-item-two)."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:109
msgid "Load on page types:"
msgstr "Betöltés az oldal típusain:"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:116
msgid "Whole Site"
msgstr "Teljes webhely"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:117
msgid "Selected Pages"
msgstr "Kiválasztott oldalak"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:125
msgid "This feature will be added to all pages."
msgstr "Ez a funkció minden oldalhoz hozzá lesz adva."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:133
msgid "Add post metabox:"
msgstr "Post metabox hozzáadása:"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:148
msgid "Cancel Edit"
msgstr "Szerkesztés megszakítása"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:152
#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:155
#: includes/features/restrict-editor-features.php:47
#: includes/roles/roles.php:10
msgid "Add New"
msgstr "Új hozzáadása"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:153
msgid "Save Edit"
msgstr "Szerkesztés mentése"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:221
msgid "Hidden IDs or Classes"
msgstr "Rejtett azonosítók vagy osztályok"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:226, fuzzy
msgid "Body Class"
msgstr "Body Class"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:231
msgid "Custom CSS"
msgstr "Egyéni CSS"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:240
msgid "Pages"
msgstr "Oldalak"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:248, fuzzy
msgid "Post Type Metabox"
msgstr "Post Type Metabox"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:58
msgid "Role"
msgstr "Szerep"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:152
#, php-format
msgid "Enable Frontend Features for %1$s Role"
msgstr "Frontend funkciók engedélyezése a %1$s szerephez"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:249
#: includes/functions-admin.php:440
msgid ""
"Frontend Features allows you to add or remove elements from the frontend of "
"your site."
msgstr ""
"A Frontend Funkciók lehetővé teszik elemek hozzáadását vagy eltávolítását a "
"webhely front-endjéről."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:254
msgid "Apply custom styling"
msgstr "Alkalmazza a testreszabott stílusokat"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:257
msgid "How to use Frontend Features"
msgstr "Hogyan használjuk a frontend funkciókat"

#: includes/features/nav-menus.php:61
msgid "Navigation Menu Restrictions"
msgstr "Navigációs menü korlátozások"

#: includes/features/nav-menus.php:275
msgid ""
"There are no frontend menu links. To control access to navigation menus, "
"please add menu links."
msgstr ""
"Nincsenek front-end menülinkek. A navigációs menükhez való hozzáférés "
"szabályozásához kérjük, hogy adjon menülinkeket."

#: includes/features/nav-menus.php:301
#: includes/functions-admin.php:445
msgid "Navigation Menus allows you to block access to frontend menu links."
msgstr ""
"A Navigációs Menük lehetővé teszik, hogy blokkolja a hozzáférést a frontend "
"menülinkekhez."

#: includes/features/nav-menus.php:309
msgid "How to use Navigation Menus"
msgstr "Hogyan használjuk a Navigációs Menüket"

#: includes/features/profile-features.php:46
msgid "Profile Feature Restrictions"
msgstr "Profil funkció korlátozások"

#: includes/features/profile-features.php:141
msgid "Click the \"Find profile items for this role\" button."
msgstr "Kattintson a \"Profil elemek keresése ehhez a szerepkörhöz\" gombra."

#: includes/features/profile-features.php:143
msgid ""
"There are no users in this role. Please select a role that has users and is "
"able to access the \"Profile\" screen."
msgstr ""
"Nincsenek felhasználók ebben a szerepkörben. Kérjük, válasszon olyan "
"szerepkört, amelynek vannak felhasználói, és képes elérni a \"Profil\" "
"képernyőt."

#: includes/features/profile-features.php:240
msgid "Allow PublishPress to find profile items for this role."
msgstr ""
"Engedélyezze a PublishPress számára, hogy profil elemeket találjon ehhez a "
"szerepkörhöz."

#: includes/features/profile-features.php:241
msgid "Find profile items for this role"
msgstr "Profil elemek keresése ehhez a szerepkörhöz"

#: includes/features/profile-features.php:242
#, php-format
msgid "The %s role is not enabled for editing. The Find button is disabled."
msgstr ""
"A %s szerepkör nincs engedélyezve a szerkesztéshez. A Keresés gomb le van "
"tiltva."

#: includes/features/profile-features.php:243
#, php-format
msgid "This feature will test the \"Profile\" screen as a user in the %s role."
msgstr ""
"Ez a funkció a \"Profil\" képernyőt fogja tesztelni a %s szerepkörben lévő "
"felhasználóként."

#: includes/features/profile-features.php:245
msgid "Refresh Profile Features"
msgstr "Profil funkciók frissítése"

#: includes/features/profile-features.php:250
#: includes/functions-admin.php:430
msgid "Profile Features allows you to remove elements from the Profile screen."
msgstr ""
"A Profil funkciók lehetővé teszik, hogy eltávolítson elemeket a Profil "
"képernyőről."

#: includes/features/profile-features.php:258
msgid "How to use Profile Features"
msgstr "Hogyan használjuk a Profil funkciókat"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:36
msgid "Hide Default Items"
msgstr "Alapértelmezett elemek elrejtése"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:37
msgid "Hide Admin Toolbar"
msgstr "Admin eszköztár elrejtése"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:38
msgid "Hide Dashboard Widgets"
msgstr "Dashboard widgetek elrejtése"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:91
msgid "Mobile Menu Toggle"
msgstr "Mobil menü váltó"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:92, fuzzy
msgid "WordPress Logo"
msgstr "WordPress Logo"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:93, fuzzy
msgid "WordPress External Links"
msgstr "WordPress External Links"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:96
msgid "Right bar"
msgstr "Jobb sáv"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:97
msgid "User actions"
msgstr "Felhasználói műveletek"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:98
#: includes/features/restrict-admin-features.php:99
msgid "New"
msgstr "Új"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:100
msgid "User Display Name"
msgstr "Felhasználói megjelenítési név"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:101, fuzzy
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:102
msgid "Edit Post"
msgstr "Bejegyzés szerkesztése"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:103
msgid "Edit Site"
msgstr "Webhely szerkesztése"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:189
msgid "Thank you for creating with WordPress"
msgstr "Köszönjük, hogy a WordPress-szel dolgozik"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:239
msgid "Welcome panel"
msgstr "Üdvözlőpanel"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:273
msgid "Remove Admin Toolbar"
msgstr "Admin eszköztár eltávolítása"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:40
msgid "Top Tabs"
msgstr "Felső fülek"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:59, fuzzy
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:62
msgid "Media Buttons (all)"
msgstr "Média gombok (mind)"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:67
msgid "HTML Editor Button"
msgstr "HTML szerkesztő gomb"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:72
msgid "Word count"
msgstr "Szó számláló"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:77
#: includes/features/restrict-editor-features.php:78
msgid "Publish Box"
msgstr "Közzétételi doboz"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:85
msgid "Publish Actions"
msgstr "Közzétételi műveletek"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:91
msgid "Taxonomy Boxes"
msgstr "Taxonómia dobozok"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:126
msgid "Page Boxes"
msgstr "Oldal dobozok"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:148
msgid "Other Boxes"
msgstr "Egyéb dobozok"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:150
msgid "Featured Image"
msgstr "Kiemelt kép"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:164
msgid "Coupon Description"
msgstr "Kupon leírása"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:382
msgid "Top Bar - Left"
msgstr "Felső sáv - Bal"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:383
msgid "Add block"
msgstr "Blokk hozzáadása"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:384
msgid "Modes"
msgstr "Módok"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:388
msgid "Outline"
msgstr "Vázlat"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:389
msgid "Document Overview"
msgstr "Dokumentum áttekintés"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:390
msgid "Document Bar Title"
msgstr "Dokumentum sáv címe"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:393
msgid "Top Bar - Right"
msgstr "Felső sáv - Jobb"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:395
msgid "Switch to Draft"
msgstr "Átváltás piszkozatba"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:398
msgid "Publish / Update"
msgstr "Közzététel / Frissítés"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:400
msgid "Options"
msgstr "Beállítások"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:403
msgid "Body"
msgstr "Törzs"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:415
msgid "Add new block"
msgstr "Új blokk hozzáadása"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:420
msgid "Document Panel"
msgstr "Dokumentum panel"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:421
msgid "Settings Panel"
msgstr "Beállítások panel"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:422
msgid "Status & visibility"
msgstr "Állapot & láthatóság"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:428, fuzzy
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:461
msgid "Featured image"
msgstr "Kiemelt kép"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:476
msgid "Post Attributes"
msgstr "Bejegyzés attribútumai"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:482
#: includes/features/restrict-editor-features.php:483
msgid "Block Panel"
msgstr "Blokk panel"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:484
msgid "Paragraph"
msgstr "Bekezdés"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:485
msgid "Typography"
msgstr "Tipográfia"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:486
msgid "Color settings"
msgstr "Színbeállítások"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:487
msgid "Text settings"
msgstr "Szövegbeállítások"

#: includes/features/restrict-profile-features.php:45
msgid "This role is not enabled for profile feature editing."
msgstr "Ez a szerepkör nincs engedélyezve a profil funkciók szerkesztésére."

#: includes/features/restrict-profile-features.php:110
msgid "An error occurred!"
msgstr "Hiba történt!"

#: includes/features/restrict-profile-features.php:123
msgid "Profile features access disabled."
msgstr "A profil funkciókhoz való hozzáférés letiltva."

#: includes/features/restrict-profile-features.php:128
msgid "Invalid role provided."
msgstr "Érvénytelen szerepkör van megadva."

#: includes/features/restrict-profile-features.php:136
msgid "Profile features access enabled for this role."
msgstr "A profil funkciókhoz való hozzáférés engedélyezve van ehhez a szerepkörhöz."

#: includes/functions-admin.php:217
#: includes/functions-admin.php:414
#: includes/functions-admin.php:502
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:523
#: includes/settings-ui.php:36
msgid "Editor Features"
msgstr "Szerkesztő funkciók"

#: includes/functions-admin.php:228
#: includes/functions-admin.php:419
#: includes/functions-admin.php:509
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:524
msgid "Admin Features"
msgstr "Admin funkciók"

#: includes/functions-admin.php:248
#: includes/functions-admin.php:429
#: includes/functions-admin.php:539
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:525
#: includes/settings-ui.php:37
msgid "Profile Features"
msgstr "Profil funkciók"

#: includes/functions-admin.php:254
#: includes/functions-admin.php:434
#: includes/functions-admin.php:546
msgid "Redirects"
msgstr "Átirányítások"

#: includes/functions-admin.php:258
msgid "Nav Menu"
msgstr "Navigációs menü"

#: includes/functions-admin.php:405
msgid ""
"Roles allows you to create, edit, and delete all the user roles on your "
"site."
msgstr ""
"A Szerepkörök lehetővé teszik, hogy létrehozza, szerkeszthesse és törölje a "
"webhely összes felhasználói szerepkörét."

#: includes/functions-admin.php:410
msgid "Capabilities allows you to change the permissions for any user role."
msgstr ""
"A jogosultságok lehetővé teszik, hogy megváltoztasd a jogosultságokat "
"bármely felhasználói szerepkör számára."

#: includes/functions-admin.php:425
msgid "Admin Styles allows you to customize the admin area with your own branding."
msgstr ""
"Az admin stílusok lehetővé teszik, hogy testre szabjad az admin területet a "
"saját márkázásoddal."

#: includes/functions-admin.php:435
msgid ""
"Redirects allows you to redirect users in a role after Registration, Login "
"or Logout."
msgstr ""
"A Redirects lehetővé teszi, hogy a felhasználókat átirányítsa egy "
"szerepkörbe a Regisztráció, Bejelentkezés vagy Kijelentkezés után."

#: includes/functions-admin.php:444
#: includes/functions-admin.php:560
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:527
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Navigációs Menük"

#: includes/functions-admin.php:449
#: includes/settings-ui.php:39
#: includes/test-user-ui.php:38
msgid "User Testing"
msgstr "Felhasználói Tesztelés"

#: includes/functions-admin.php:450
msgid ""
"Test your site by instantly logging in as another user. Available accounts "
"include any which the current user can edit."
msgstr ""
"Tesztelje a webhelyét azzal, hogy azonnal bejelentkezik egy másik "
"felhasználóként. Az elérhető fiókok közé tartozik minden olyan fiók, "
"amelyet a jelenlegi felhasználó szerkeszthet."

#: includes/functions-admin.php:455
msgid ""
"Remove Admin Notices from WordPress admin screen and organize them in to a "
"single area."
msgstr ""
"Távolítsa el az Admin Értesítéseket a WordPress admin felületéről, és "
"szervezze őket egyetlen területre."

#: includes/functions.php:650
msgid "Login permission denied."
msgstr "Bejelentkezési engedély megtagadva."

#: includes/functions.php:742
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Nincs engedélye a lap elérésére."

#: includes/functions.php:815
msgid "Need PublishPress Capabilities Support?"
msgstr "Szüksége van a PublishPress Képességek Támogatására?"

#: includes/functions.php:820
msgid "If you need help or have a new feature request, let us know."
msgstr "Ha segítségre van szüksége, vagy új funkcióigénylése van, tudassa velünk."

#: includes/functions.php:823
msgid "Request Support"
msgstr "Támogatás Kérése"

#: includes/functions.php:832
msgid "Detailed documentation is also available on the plugin website."
msgstr "Részletes dokumentáció is elérhető a bővítmény weboldalán."

#: includes/functions.php:834
msgid "View Knowledge Base"
msgstr "Ismeretbázis Megtekintése"

#: includes/functions.php:1066
msgid "Social Links"
msgstr "Közösségi Linkek"

#: includes/functions.php:1067
msgid "Page Lists"
msgstr "Oldallisták"

#: includes/handler.php:45
msgid "New role created."
msgstr "Új szerepkör létrehozva."

#: includes/handler.php:51
msgid "Error: Failed creating the new role."
msgstr "Hiba: A új szerepkör létrehozása meghiúsult."

#: includes/handler.php:61
#: includes/handler.php:89
#: includes/manager.php:1219
msgid "The selected role is not editable."
msgstr "A kiválasztott szerepkör nem szerkeszthető."

#: includes/handler.php:119
msgid "Incorrect capability name."
msgstr "Helytelen képesség név."

#: includes/handler.php:124
msgid "Type / Taxonomy settings saved."
msgstr "Típus / Taxonómia beállítások mentve."

#: includes/handler.php:127
msgid "Bad form received."
msgstr "Hibás űrlap érkezett."

#: includes/handler.php:250
msgid "You cannot remove Manage Capabilities from Administrators"
msgstr "Nem távolíthatja el a Manage Capabilities-t az Adminisztrátoroktól"

#: includes/manager.php:238
msgid "This capability is explicitly negated. Click to add/remove normally."
msgstr ""
"Ez a képesség kifejezetten tagadva van. Kattintson a normál "
"hozzáadásra/távolításra."

#: includes/manager.php:246
msgid "Explicity negate this capability by storing as disabled"
msgstr "Kifejezetten tagadja ezt a képességet azáltal, hogy letiltottként tárolja"

#: includes/manager.php:247
msgid "Explicitly negate these capabilities by storing as disabled"
msgstr ""
"Kifejezetten tagadja ezeket a képességeket azáltal, hogy letiltottként "
"tárolja"

#: includes/manager.php:248
msgid "Post type registration does not define this capability distinctly"
msgstr "A post type regisztráció nem határozza meg ezt a képességet külön"

#: includes/manager.php:250
msgid "Add or remove this capability from the WordPress role"
msgstr "Adja hozzá vagy távolítsa el ezt a képességet a WordPress szerepből"

#: includes/manager.php:251
msgid "Add or remove capability from the role normally"
msgstr "Adja hozzá vagy távolítsa el a képességet a szerepből normál módon"

#: includes/manager.php:252
msgid "Are you sure you want to delete this item ?"
msgstr "Biztosan törölni akarja ezt az elemet?"

#: includes/manager.php:253
msgid "Add or clear custom item entry before saving changes."
msgstr ""
"Adjon hozzá vagy töröljön egyedi elembejegyzést a változtatások mentése "
"előtt."

#: includes/manager.php:513
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:172
#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:175
msgid "Role Name"
msgstr "Szerep neve"

#: includes/manager.php:515
#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:177
msgid "Role Type"
msgstr "Szerep típusa"

#: includes/manager.php:516
#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:178
msgid "Default Role"
msgstr "Alapértelmezett szerep"

#: includes/manager.php:517
#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:179
msgid "Admin Access"
msgstr "Admin hozzáférés"

#: includes/manager.php:544
msgid "You do not have permission to manage roles."
msgstr "Nincs engedélye a szerepek kezelésére."

#: includes/manager.php:567
#: includes/manager.php:589
msgid "You do not have permission to manage editor features."
msgstr "Nincs engedélye a szerkesztői funkciók kezelésére."

#: includes/manager.php:624
#: includes/manager.php:678
#: includes/manager.php:726
#: includes/manager.php:820
#: includes/manager.php:869
#: includes/manager.php:951
#: includes/manager.php:1032
msgid "Settings updated."
msgstr "A beállítások frissítve."

#: includes/manager.php:640
#: includes/manager.php:662
#: includes/manager.php:834
#: includes/manager.php:885
#: includes/manager.php:1049
msgid "You do not have permission to manage admin features."
msgstr "Nincs engedélye az adminisztrátori funkciók kezelésére."

#: includes/manager.php:856
msgid "You do not have permission to manage navigation menus."
msgstr "Nincs engedélye a navigációs menük kezelésére."

#: includes/manager.php:907
msgid "You do not have permission to manage profile features."
msgstr "Nincs engedélye a profil funkciók kezelésére."

#: includes/manager.php:967
msgid "You do not have permission to manage redirect."
msgstr "Nincs engedélye a átirányítás kezelésére."

#: includes/manager.php:989
msgid "Invalid form. Reload this page and try again."
msgstr "Érvénytelen űrlap. Töltse újra ezt az oldalt, és próbálja újra."

#: includes/manager.php:1141
#: includes/manager.php:1175
#: includes/manager.php:1193
msgid "You do not have permission to manage capabilities."
msgstr "Nincs engedélye a jogosultságok kezelésére."

#: includes/manager.php:1207
msgid "New capability added to role."
msgstr "Új jogosultság került hozzáadásra a szerepkörhöz."

#: includes/manager.php:1248
msgid "Bad form Received"
msgstr "Hibás űrlap érkezett"

#: includes/manager.php:1368
msgid "You do not have permission to restore roles."
msgstr "Nincs engedélye a szerepkörök visszaállítására."

#: includes/manager.php:1406
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Nincs engedélye ennek a műveletnek a végrehajtására."

#: includes/manager.php:1567
#, php-format
msgid "If you like %s, please leave us a %s rating. Thank you!"
msgstr "Ha tetszik a %s, kérjük, hagyjon nekünk egy %s értékelést. Köszönjük!"

#: includes/manager.php:1578
msgid "About PublishPress Capabilities"
msgstr "A PublishPress jogosultságokról"

#: includes/manager.php:1578
msgid "About"
msgstr "Információ"

#: includes/manager.php:1580
msgid "Capabilites Documentation"
msgstr "Jogosultságok dokumentációja"

#: includes/manager.php:1580
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentáció"

#: includes/manager.php:1582
msgid "Contact the PublishPress team"
msgstr "Lépjen kapcsolatba a PublishPress csapattal"

#: includes/manager.php:1582
msgid "Contact"
msgstr "Kapcsolat"

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:28
msgid "Permissions & Access"
msgstr "Engedélyek és hozzáférés"

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:29
msgid "Administer advanced content permissions and visibility rules."
msgstr "Haladó tartalomengedélyek és láthatósági szabályok kezelése."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:30
msgid "Manage plugin permission settings."
msgstr "Bővítményengedélyek beállításainak kezelése."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:31
msgid "Bypass content restrictions for editorial workflows."
msgstr "Tartalomkorlátozások megkerülése szerkesztési munkafolyamatokhoz."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:32
msgid "Set custom post statuses for content items."
msgstr "Egyedi bejegyzés státuszok beállítása a tartalmi elemekhez."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:33
msgid "Force Quick Edit access when restrictions would otherwise block it."
msgstr ""
"Gyors szerkesztési hozzáférés kényszerítése, ha a korlátozások egyébként "
"blokkolnák azt."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:35
msgid "Roles & Groups"
msgstr "Szerepkörök és csoportok"

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:36
msgid "Assign or change role assignments for users."
msgstr "Felhasználók szerepkörének hozzárendelése vagy módosítása."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:37
msgid "Create new permission groups."
msgstr "Új jogosultsági csoportok létrehozása."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:38
msgid "Edit existing permission groups."
msgstr "Meglévő jogosultsági csoportok szerkesztése."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:39
msgid "Delete permission groups."
msgstr "Jogosultsági csoportok törlése."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:40
msgid "Add or remove members from permission groups."
msgstr "Tagok hozzáadása vagy eltávolítása jogosultsági csoportokból."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:41
msgid "Create network-wide permission groups in multisite."
msgstr ""
"Hálózatszintű jogosultsági csoportok létrehozása többhelyszínes "
"környezetben."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:42
msgid "Manage members of network-wide permission groups."
msgstr "Hálózatszintű jogosultsági csoportok tagjainak kezelése."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:44
msgid "Exception Management"
msgstr "Kivételkezelés"

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:45
msgid "Set per-item association exceptions."
msgstr "Elemenkénti hozzárendelési kivételek beállítása."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:46
msgid "Set per-item edit exceptions."
msgstr "Elemenkénti szerkesztési kivételek beállítása."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:47
msgid "Set per-item read exceptions."
msgstr "Elemenkénti olvasási kivételek beállítása."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:48
msgid "Set per-item revision exceptions."
msgstr "Elemenkénti revíziós kivételek beállítása."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:49
msgid "Set taxonomy term assignment exceptions."
msgstr "Taxonómiai kifejezés hozzárendelési kivételek beállítása."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:50
msgid "Set taxonomy term association exceptions."
msgstr "Taxonómiai kifejezés hozzárendelési kivételek beállítása."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:51
msgid "Set taxonomy term management exceptions."
msgstr "Taxonómiai kifejezés kezelésének kivételeinek beállítása."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:53
msgid "Content Associations"
msgstr "Tartalom hozzárendelések"

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:54
msgid "Associate users or groups with any page."
msgstr "Felhasználók vagy csoportok társítása bármely oldalhoz."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:55
msgid "Define and apply custom post statuses."
msgstr "Egyedi bejegyzés státuszok meghatározása és alkalmazása."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:56
msgid "Define custom privacy policies for content."
msgstr "Egyedi adatvédelmi irányelvek meghatározása a tartalomhoz."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:57
msgid "Moderate any item regardless of authorship."
msgstr "Bármely elem moderálása, függetlenül a szerzőtől."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:59
msgid "Media & Misc"
msgstr "Média & Vegyes"

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:60
msgid "Edit attachments uploaded by the current user."
msgstr "Szerkeszd a jelenlegi felhasználó által feltöltött fájlokat."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:61
msgid "List unattached files uploaded by other users."
msgstr "Listázd az egyéb felhasználók által feltöltött csatolmány nélküli fájlokat."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:62
msgid "List all media library files."
msgstr "Listázd az összes média könyvtár fájlt."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:63
msgid "Exempt user from edit-circle restrictions."
msgstr "Felhasználó kivonása a szerkesztési kör korlátozások alól."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:64
msgid "Exempt user from read-circle restrictions."
msgstr "Felhasználó kivonása az olvasási kör korlátozások alól."

#: includes/pp-ui.php:62
#, php-format
msgid "see %1$sRole Usage%2$s: \"Pattern Roles\""
msgstr "lásd %1$sSzerepkör Használat%2$s: \"Minta Szerepkörök\""

#: includes/pp-ui.php:64
#, php-format
msgid "activate %1$sAdvanced settings%2$s, see Role Usage"
msgstr "aktiválás %1$sSpeciális beállítások%2$s, lásd Szerepkör Használat"

#: includes/pp-ui.php:69
#, php-format
msgid ""
"\"Posts\" capabilities selected here also define type-specific role "
"assignment for Permission Groups%s."
msgstr ""
"\"Posts\" jogosultságok, amelyeket itt választottak ki, szintén "
"meghatározzák a típus-specifikus szerepkör hozzárendelést a Permission "
"Groups%s számára."

#: includes/pp-ui.php:71
#, php-format
msgid ""
"\"Posts\" capabilities selected here also define type-specific role "
"assignment for Permit Groups%s."
msgstr ""
"\"Posts\" jogosultságok, amelyeket itt választottak ki, szintén "
"meghatározzák a típus-specifikus szerepkör hozzárendelést a Permit Groups%s "
"számára."

#: includes/pp-ui.php:79
#, php-format
msgid ""
"Capabilities for custom statuses can be manually added here. (See "
"%sPermissions > Post Statuses%s for applicable names). %sSupplemental "
"status-specific roles%s are usually more convenient, though."
msgstr ""
"A testreszabott státuszokhoz tartozó jogosultságok manuálisan hozzáadhatók "
"itt. (Lásd a %sPermissions > Post Statuses%s a vonatkozó nevekhez). %sA "
"kiegészítő státusz-specifikus szerepkörök%s általában kényelmesebbek."

#: includes/pp-ui.php:81
msgid ""
"Capabilities for custom statuses can be manually added here. Or activate "
"the PP Custom Post Statuses extension to assign status-specific "
"supplemental roles."
msgstr ""
"A testreszabott státuszokhoz tartozó jogosultságok manuálisan hozzáadhatók "
"itt. Vagy aktiválja a PP Custom Post Statuses kiterjesztést a "
"státusz-specifikus kiegészítő szerepkörök hozzárendeléséhez."

#: includes/pp-ui.php:84
msgid ""
"Capabilities for custom statuses can be manually added to a role here (see "
"Conditions > Status > Capability Mapping for applicable names). However, it "
"is usually more convenient to use Permit Groups to assign a supplemental "
"status-specific role."
msgstr ""
"A testreszabott státuszokhoz tartozó jogosultságok manuálisan hozzáadhatók "
"egy szerepkörhöz itt (lásd a Feltételek > Státusz > Jogosultság Térképezés "
"a vonatkozó nevekhez). Azonban általában kényelmesebb a Permit Groups "
"használata a kiegészítő státusz-specifikus szerepkör hozzárendeléséhez."

#: includes/pp-ui.php:108
msgid "Unique Post Type Capabilities"
msgstr "Egyedi Bejegyzés Típus Képességek"

#: includes/pp-ui.php:120
#. translators: %1$s and %2$s are link tags for 'Find out more.'
#, php-format
msgid ""
"Allow post type permissions to be controlled separately from other areas of "
"WordPress. %1$sFind out more.%2$s"
msgstr ""
"Engedje meg, hogy a post type jogosultságok külön-külön legyenek kezelve a "
"WordPress más területeitől. %1$sTudjon meg többet.%2$s"

#: includes/pp-ui.php:191
msgid "Use the \"Create\" capability for selected post types"
msgstr "Használja a \"Létrehozás\" képességet a kiválasztott bejegyzés típusokhoz"

#: includes/pp-ui.php:192
msgid ""
"This will cause a new capability to be required for creating posts, and "
"enable a checkbox column here for role assignments. Normally, post creation "
"is controlled by the \"Edit\" capability."
msgstr ""
"Ez új jogosultságot fog követelni a bejegyzések létrehozásához, és "
"engedélyez egy jelölőnégyzet oszlopot itt a szerepkör hozzárendelésekhez. "
"Normál esetben a bejegyzés létrehozását az \"Edit\" jogosultság szabályozza."

#: includes/pp-ui.php:200
#: includes/pp-ui.php:286
#: includes/pp-ui.php:365
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"

#: includes/pp-ui.php:221
msgid "Unique Taxonomy Capabilities"
msgstr "Egyedi Taxonómia Képességek"

#: includes/pp-ui.php:230
msgid ""
"Allow taxonomy permissions to be controlled separately from other areas of "
"WordPress."
msgstr ""
"Engedje meg, hogy a taxonomy jogosultságok külön-külön legyenek kezelve a "
"WordPress más területeitől."

#: includes/pp-ui.php:301
msgid "Detailed Taxonomy Capabilities"
msgstr "Részletes Taxonomy Képességek"

#: includes/pp-ui.php:311
msgid ""
"Allow \"Edit\", \"Delete\" and \"Assign\" capabilities separately from the "
"\"Manage\" capability."
msgstr ""
"Engedje meg az \"Edit\", \"Delete\" és \"Assign\" jogosultságokat külön a "
"\"Manage\" jogosultságtól."

#: includes/redirects/redirects.php:35
#: includes/redirects/redirects.php:54
msgid "Login Redirect"
msgstr "Bejelentkezés Átirányítás"

#: includes/redirects/redirects.php:39
#: includes/redirects/redirects.php:63
msgid "Logout Redirect"
msgstr "Kijelentkezés Átirányítás"

#: includes/redirects/redirects.php:43
#: includes/redirects/redirects.php:72
msgid "Registration Redirect"
msgstr "Regisztráció Átirányítás"

#: includes/redirects/redirects.php:47
#: includes/redirects/redirects.php:81
msgid "First Login Redirect"
msgstr "Első Bejelentkezés Átirányítás"

#: includes/redirects/redirects.php:55
msgid "Enter the URL users in this role should be redirected to after login."
msgstr ""
"Írja be az URL-t, ahová a szerephez tartozó felhasználókat a bejelentkezés "
"után át kell irányítani."

#: includes/redirects/redirects.php:64
msgid "Enter the URL users in this role should be redirected to after logout."
msgstr ""
"Írja be az URL-t, ahová a szerephez tartozó felhasználókat a kijelentkezés "
"után át kell irányítani."

#: includes/redirects/redirects.php:73
msgid "Enter the URL users in this role should be redirected to after registration."
msgstr ""
"Írja be az URL-t, ahová a szerephez tartozó felhasználókat a regisztráció "
"után át kell irányítani."

#: includes/redirects/redirects.php:82
msgid ""
"Enter the URL users in this role should be redirected to after their first "
"login."
msgstr ""
"Adja meg azt az URL-t, ahová a felhasználókat ebben a szerepkörben át kell "
"irányítani az első bejelentkezésük után."

#: includes/redirects/redirects.php:94
#, php-format
msgid "%s Redirects"
msgstr "%s Átirányítások"

#: includes/redirects/redirects.php:112
#: includes/redirects/redirects.php:316
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:512
msgid "Save Changes"
msgstr "Változtatások mentése"

#: includes/redirects/redirects.php:215
msgid "Redirect users to the URL they were viewing before login."
msgstr ""
"Irányítsa át a felhasználókat arra az URL-re, amelyet a bejelentkezés előtt "
"néztek."

#: includes/redirects/redirects.php:227
msgid "Redirect users to a specified URL."
msgstr "Irányítsa át a felhasználókat egy megadott URL-re."

#: includes/redirects/redirects.php:243
msgid "Enter the relative path only without domain for login redirect."
msgstr ""
"Csak a relatív elérési utat adja meg domain nélkül a bejelentkezés "
"átirányításhoz."

#: includes/redirects/redirects.php:244
msgid "You must enter the Login Redirect URL."
msgstr "Meg kell adnia a Bejelentkezés Átirányítás URL-jét."

#: includes/redirects/redirects.php:276
msgid "Enter the relative path only without domain for logout redirect."
msgstr ""
"Csak a relatív elérési utat adja meg domain nélkül a kijelentkezés "
"átirányításhoz."

#: includes/redirects/redirects.php:334
msgid ""
"Redirect Features allows you to redirect users in a role after "
"Registration, Login or Logout."
msgstr ""
"A Redirect Features lehetővé teszi, hogy a felhasználókat átirányítsa egy "
"szerepkörbe a Regisztráció, Bejelentkezés vagy Kijelentkezés után."

#: includes/redirects/redirects.php:337
msgid "How to use Redirect Features"
msgstr "Hogyan használjuk az Átirányítási Funkciókat"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:148
msgid "You do not have sufficient permissions to perform this action."
msgstr "Nincs elegendő jogosultsága ennek a műveletnek a végrehajtásához."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:162
#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:180
#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:374
#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:490
#: includes/test-user.php:53
msgid "Your link has expired, refresh the page and try again."
msgstr "A linked lejárt, frissítse az oldalt és próbálkozzon újra."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:184
#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:378
#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:514
#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:641
#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:702
msgid "Missing parameters, refresh the page and try again."
msgstr "Hiányzó paraméterek, frissítse az oldalt és próbálkozzon újra."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:211
#, php-format
msgid "Invalid role name entry: %s"
msgstr "Érvénytelen szerepkör név: %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:223
#, php-format
msgid "The role \"%s\" already exists. Please choose a different name."
msgstr "A szerepkör \"%s\" már létezik. Kérjük, válasszon egy másik nevet."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:250
msgid ""
"Something went wrong, the system wasn't able to create the role, refresh "
"the page and try again."
msgstr ""
"Valami hiba történt, a rendszer nem tudta létrehozni a szerepkört, "
"frissítse az oldalt, és próbálja újra."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:340
#, php-format
msgid "The new role %s was created successfully."
msgstr "Az új szerepkör %s sikeresen létrehozva."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:448
#, php-format
msgid "%s role updated successfully."
msgstr "%s szerepkör sikeresen frissítve."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:522
#, php-format
msgid "Cannot delete default role. You <a href=\"%s\">have to change it first</a>."
msgstr ""
"Nem lehet törölni az alapértelmezett szerepkört. Ön <a href=\"%s\">először "
"meg kell változtatnia</a>."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:541
msgid "Deleting a system role is not allowed."
msgstr "Rendszerszerepkör törlése nem engedélyezett."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:565
#, php-format
msgid "%1$d users moved to default role %2$s."
msgstr "%1$d felhasználó átkerült az alapértelmezett szerepkörbe %2$s."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:570
#, php-format
msgid "The role %1$s was successfully deleted. %2$s"
msgstr "A szerepkör %1$s sikeresen törölve. %2$s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:576
#, php-format
msgid "The selected %1$s roles were successfully deleted. %2$s"
msgstr "A kiválasztott %1$s szerepkör sikeresen törölve. %2$s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:598
msgid "The role could not be deleted."
msgstr "A szerepkör nem törölhető."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:652
#, php-format
msgid "The role %1$s was successfully hidden."
msgstr "A szerepkör %1$s sikeresen elrejtve."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:712
#, php-format
msgid "The role %1$s was successfully unhidden."
msgstr "A szerepkör %1$s sikeresen láthatóvá téve."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:117
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:158
msgid "Gutenberg editor"
msgstr "Gutenberg szerkesztő"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:160
msgid "Classic editor"
msgstr "Klasszikus szerkesztő"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:182
msgid "Role Slug"
msgstr "Szerepkör slug"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:183
msgid ""
"The \"slug\" is the URL-friendly version of the role. It is usually all "
"lowercase and contains only letters, numbers and underscores."
msgstr ""
"A \"slug\" a szerepkör URL-barát változata. Általában kisbetűs, és csak "
"betűket, számokat és aláhúzásokat tartalmaz."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:194
msgid "Block Login"
msgstr "Bejelentkezés blokkolása"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:195
msgid "Block users in this role from logging into the site."
msgstr ""
"Blokkolja a felhasználókat ebben a szerepben, hogy bejelentkezhessenek az "
"oldalra."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:204
msgid "Block Dashboard Access"
msgstr "Dashboard hozzáférés blokkolása"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:205
msgid "Block users in this role from accessing admin area."
msgstr ""
"Blokkolja a felhasználókat ebben a szerepben, hogy hozzáférjenek az admin "
"területhez."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:216
msgid "Role Level"
msgstr "Szerep szint"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:217
msgid ""
"Each user role has a level from 0 to 10. The Subscriber role defaults to "
"the lowest level (0). The Administrator role defaults to level 10."
msgstr ""
"Minden felhasználói szerepkör 0-tól 10-ig terjedő szinttel rendelkezik. Az "
"Előfizető szerepkör alapértelmezés szerint a legalacsonyabb szinten (0) "
"van. Az Adminisztrátor szerepkör alapértelmezés szerint 10-es szinten van."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:239
msgid "Delete role"
msgstr "Szerep törlése"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:240
msgid ""
"Deleting this role will completely remove it from database and is "
"irrecoverable."
msgstr ""
"E szerepkör törlése teljesen eltávolítja azt az adatbázisból, és nem "
"állítható vissza."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:249
#. Translators: "Editor" means post editor like Gutenberg
msgid "Disable Code Editor"
msgstr "Kód szerkesztő letiltása"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:250
#. Translators: "Editor" means post editor like Gutenberg
msgid "Disable the \"Code editor\" option for the Gutenberg block editor."
msgstr "A \"Kód szerkesztő\" opció letiltása a Gutenberg blokk szerkesztő számára."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:261
#. Translators: "Editor" means post editor like Gutenberg
msgid "Control Allowed Editors"
msgstr "Engedélyezett szerkesztők vezérlése"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:262
#. Translators: "Editor" means post editor like Gutenberg
msgid "Select the allowed editor options for users in this role."
msgstr ""
"Válassza ki az engedélyezett szerkesztő opciókat a szerephez tartozó "
"felhasználók számára."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:275
msgid "Disable WooCommerce admin restrictions"
msgstr "WooCommerce admin korlátozások letiltása"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:276
#, php-format
msgid ""
"By default, WooCommerce prevents most users from accessing the WordPress "
"admin area. When enabled, this setting will remove those restrictions for "
"this role. %1s Click here for more details. %2s"
msgstr ""
"Alapértelmezés szerint a WooCommerce megakadályozza, hogy a legtöbb "
"felhasználó hozzáférjen a WordPress admin területéhez. Ha engedélyezve van, "
"ez a beállítás eltávolítja ezeket a korlátozásokat erre a szerepkörre. %1s "
"Kattintson ide a további részletekért. %2s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:335
msgid "Slug already exists"
msgstr "A slug már létezik"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:361
#. Translators: "Editor" means post editor like Gutenberg
msgid "Select allowed editor"
msgstr "Engedélyezett szerkesztő kiválasztása"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:362
#. Translators: "Editor" means post editor like Gutenberg
msgid ""
"You must select at least one editor for the role when managing allowed "
"editor."
msgstr ""
"Ki kell választania legalább egy szerkesztőt a szerepkörhöz, amikor kezelni "
"szeretné az engedélyezett szerkesztőt."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:391
#, php-format
msgid "Select %s"
msgstr "Válassza ki a %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:414
msgid "Read more on Role Level."
msgstr "További információk a Szerep szintről."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:427
#: includes/roles/roles-functions.php:33
msgid "Are you sure you want to delete this role?"
msgstr "Biztos benne, hogy törölni szeretné ezt a szerepet?"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:506
#, php-format
msgid ""
"%s role copied. Please click the \"Create Role\" button to create this new "
"role."
msgstr ""
"%s szerepkör másolva. Kérjük, kattintson a \"Szerepkör létrehozása\" "
"gombra, hogy létrehozza ezt az új szerepkört."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:539
#, php-format
msgid "Edit Role: %s"
msgstr "Szerep szerkesztése: %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:541
msgid "Copy Role"
msgstr "Szerep másolása"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:543
msgid "Create New Role"
msgstr "Új szerep létrehozása"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:547
msgid "All Roles"
msgstr "Minden szerep"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:652
#, php-format
msgid "These can be edited on the %1s Capabilities screen %2s"
msgstr "Ezek a %1s Képességek képernyőn %2s szerkeszthetők"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:680
msgid "Load More"
msgstr "Több betöltése"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:683
msgid "Load Less"
msgstr "Kevesebb betöltése"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:86
#, php-format
msgid "All %s"
msgid_plural "All %s"
msgstr[0] "Minden %s"
msgstr[1] "Minden %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:87
#, php-format
msgid "Mine %s"
msgid_plural "Mine %s"
msgstr[0] "Saját %s"
msgstr[1] "Saját %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:88
#, php-format
msgid "Has Users %s"
msgid_plural "Has Users %s"
msgstr[0] "Van felhasználói %s"
msgstr[1] "Van felhasználói %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:89
#, php-format
msgid "No Users %s"
msgid_plural "No Users %s"
msgstr[0] "Nincsenek felhasználók %s"
msgstr[1] "Nincsenek felhasználók %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:90
#, php-format
msgid "Editable %s"
msgid_plural "Editable %s"
msgstr[0] "Szerkeszthető %s"
msgstr[1] "Szerkeszthető %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:91
#, php-format
msgid "Uneditable %s"
msgid_plural "Uneditable %s"
msgstr[0] "Nem szerkeszthető %s"
msgstr[1] "Nem szerkeszthető %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:92
#, php-format
msgid "System %s"
msgid_plural "System %s"
msgstr[0] "Rendszer %s"
msgstr[1] "Rendszer %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:238
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:243
msgid "(non-editable role)"
msgstr "(nem szerkeszthető szerep)"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:261
msgid "Unhide"
msgstr "Megjelenítés"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:349
msgid "Your Role"
msgstr "A szereped"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:401, fuzzy
msgid "WordPress Core"
msgstr "WordPress Core"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:695
msgid "Search Roles"
msgstr "Szerepek keresése"

#: includes/settings-ui.php:56
msgid "Multiples roles on \"Add New User\" screen"
msgstr "Több szerep az \"Új felhasználó hozzáadása\" képernyőn"

#: includes/settings-ui.php:61
msgid "This allows you to assign a new user to multiples roles."
msgstr "Ez lehetővé teszi, hogy egy új felhasználót több szerephez rendeljen."

#: includes/settings-ui.php:72
msgid "Multiples roles on \"User Edit\" screen"
msgstr "Több szerep az \"Felhasználó szerkesztése\" képernyőn"

#: includes/settings-ui.php:77
msgid "This allows you to assign an existing user to multiple roles."
msgstr "Ez lehetővé teszi, hogy egy meglévő felhasználót több szerephez rendeljen."

#: includes/settings-ui.php:88
msgid "Set login redirect cookie"
msgstr "Bejelentkezési átirányító süti beállítása"

#: includes/settings-ui.php:93
msgid ""
"Use cookie to determine pages users were viewing before login. This is "
"useful when login redirect is not working correctly due to wp_get_referer() "
"limitation."
msgstr ""
"Használjon sütit a felhasználók által a bejelentkezés előtt megtekintett "
"oldalak meghatározásához. Ez hasznos, ha a bejelentkezési átirányítás nem "
"működik megfelelően a wp_get_referer() korlátozása miatt."

#: includes/settings-ui.php:109
#: includes/settings-ui.php:149
msgid "Show private post types"
msgstr "Privát bejegyzéstípusok megjelenítése"

#: includes/settings-ui.php:114
msgid ""
"This will show all post types on the \"Capabilities\" screen, even ones "
"normally hidden in the WordPress admin area."
msgstr ""
"Ez megjeleníti az összes bejegyzéstípust a \"Képességek\" képernyőn, még "
"azokat is, amelyek általában rejtve vannak a WordPress admin területén."

#: includes/settings-ui.php:125
msgid "Show private taxonomies"
msgstr "Privát taxonómiák megjelenítése"

#: includes/settings-ui.php:130
msgid ""
"This will show all taxonomies on the \"Capabilities\" screen, even ones "
"normally hidden in the WordPress admin area."
msgstr ""
"Ez megjeleníti az összes taxonómiát a \"Képességek\" képernyőn, még azokat "
"is, amelyek általában rejtve vannak a WordPress admin területén."

#: includes/settings-ui.php:154
msgid ""
"Show all post types on the \"Editor Features\" screen, even ones normally "
"hidden in the WordPress admin area."
msgstr ""
"Mindig próbálja automatikusan megtalálni a profil elemeit. Ez ideiglenes "
"problémákat okozhat, amikor olyan felhasználói szerepköröket frissít, "
"amelyek nem rendelkeznek hozzáféréssel a WordPress admin területéhez."

#: includes/settings-ui.php:165
msgid "Enable Classic Editor tab"
msgstr "Classic Editor fül engedélyezése"

#: includes/settings-ui.php:170
msgid "Always show the Classic Editor tab in \"Editor Features\" screen."
msgstr "Mindig mutassa a Classic Editor fület az \"Editor Features\" képernyőn."

#: includes/settings-ui.php:186
msgid "Admin Bar modification"
msgstr "Admin Bar módosítás"

#: includes/settings-ui.php:191
msgid "When testing, display a caption and return link in the Admin Bar."
msgstr "Tesztelés alatt egy feliratot és vissza linket jelenít meg az Admin Bar-ban."

#: includes/settings-ui.php:202
msgid "Admin Bar search"
msgstr "Admin Bar keresés"

#: includes/settings-ui.php:207
msgid "Add option to search and user testing in the Admin Bar."
msgstr ""
"Opció hozzáadása a kereséshez és a felhasználói teszteléshez az Admin "
"Bar-ban."

#: includes/settings-ui.php:218
msgid "Front End footer notice"
msgstr "Elülső lábléc értesítés"

#: includes/settings-ui.php:223
msgid "When testing, display a return link in the front end footer."
msgstr "Tesztelés alatt egy vissza linket jelenít meg az elülső láblécben."

#: includes/settings-ui.php:234
msgid "Exclude role from User Testing"
msgstr "Zárja ki a szerepet a Felhasználói Tesztelésből"

#: includes/settings-ui.php:241
msgid "Select roles..."
msgstr "Válassza ki a szerepeket..."

#: includes/settings-ui.php:255
msgid "Exclude users in selected roles from User Testing."
msgstr "Zárja ki a kiválasztott szerepek felhasználóit a Felhasználói Tesztelésből."

#: includes/settings-ui.php:272
msgid "Automatically refresh profile elements"
msgstr "Profil elemek automatikus frissítése"

#: includes/settings-ui.php:277
msgid ""
"Always try to automatically find profile elements. This may cause temporary "
"issues when updating user roles that do not have access to the WordPress "
"admin area."
msgstr ""
"Mindig próbálja meg automatikusan megtalálni a profil elemeket. Ez "
"ideiglenes problémákat okozhat, amikor a felhasználói szerepkörök "
"frissítése történik, amelyek nem férnek hozzá a WordPress admin területhez."

#: includes/settings.php:13
msgid "Capabilities Settings"
msgstr "Képességek beállításai"

#: includes/test-user-ui.php:52
msgid "Search user..."
msgstr "Felhasználó keresése..."

#: includes/test-user-ui.php:53
msgid "Search"
msgstr "Keresés"

#: includes/test-user-ui.php:70
msgid "No results found."
msgstr "Nincs találat."

#: includes/test-user-ui.php:79
msgid "Permission denied."
msgstr "Hozzáférés megtagadva."

#: includes/test-user-ui.php:180
#: includes/test-user-ui.php:204
msgid "Test user"
msgstr "Teszt felhasználó"

#: includes/test-user-ui.php:210
msgid "Test this user"
msgstr "Tesztelje ezt a felhasználót"

#: includes/test-user-ui.php:255
msgid "Testing: "
msgstr "Tesztelés: "

#: includes/test-user-ui.php:269
#, php-format
msgid "%1$sReturn to Administrator view%2$s"
msgstr "%1$sVissza az Adminisztrátor nézethez%2$s"

#: includes/test-user-ui.php:316
#, php-format
msgid "Testing as user: %1$s. %2$sReturn to Administrator view%3$s"
msgstr "Tesztelés felhasználóként: %1$s. %2$sVissza az Adminisztrátor nézethez%3$s"

#: includes/test-user.php:62
msgid "Unable to retrieve user data."
msgstr "Nem sikerült lekérni a felhasználói adatokat."

#: common/js/admin.dev.js:890
msgid "Updating Settings..."
msgstr "Beállítások frissítése..."

#: common/js/admin.dev.js:926
msgid "Updating access..."
msgstr "Hozzáférés frissítése..."

#: common/js/admin.dev.js:945
#: common/js/admin.dev.js:950
msgid "Error updating access."
msgstr "Hiba történt a hozzáférés frissítésekor."
