# Copyright (C) 2026 PublishPress
# This file is distributed under the GPLv3.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PublishPress Capabilities 2.40.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/project\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-23T21:48:55+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-22 08:33+0000\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Domain: capability-manager-enhanced\n"
"Language: ko_KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: capsman-enhanced.php:5
#. Plugin Name of the plugin
msgid "PublishPress Capabilities"
msgstr "퍼블리시프레스 기능"

#: capsman-enhanced.php:7, fuzzy
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://publishpress.com/capability-manager/"
msgstr "https://publishpress.com/capability-manager/"

#: capsman-enhanced.php:9
#. Description of the plugin
msgid ""
"PublishPress Capabilities is the access control plugin for WordPress. You "
"can manage all your WordPress user roles, from Administrators to "
"Subscribers."
msgstr "퍼블리시프레스 기능은 워드프레스용 접근 제어 플러그인입니다. 관리자로부터 구독자까지 모든 워드프레스 사용자 역할을 관리할 수 있습니다."

#: capsman-enhanced.php:13
#. Author of the plugin
msgid "PublishPress"
msgstr "퍼블리시프레스"

#: capsman-enhanced.php:15, fuzzy
#. Author URI of the plugin
msgid "https://publishpress.com/"
msgstr "https://publishpress.com/"

#: capsman-enhanced.php:79
#, php-format
msgid ""
"%1s Error: %2s  PublishPress Capabilities cannot function because another "
"copy of the plugin is active."
msgstr "%1s 오류: %2s PublishPress 기능이 다른 복사본의 플러그인이 활성화되어 있어 작동할 수 없습니다."

#: capsman-enhanced.php:108
msgid "This plugin can be deleted."
msgstr "이 플러그인은 삭제할 수 있습니다."

#: includes-core/admin-features-promo.php:74
msgid ""
"You can block pages by URL or hide Admin elements by entering a CSS class "
"or ID. This feature is available in PublishPress Capabilities Pro."
msgstr ""
"URL로 페이지를 차단하거나 CSS 클래스 또는 ID를 입력하여 관리자 요소를 숨길 수 있습니다. 이 기능은 PublishPress "
"Capabilities Pro에서 사용할 수 있습니다."

#: includes-core/admin-features-promo.php:79
#: includes-core/admin-menus-promo.php:62
#: includes-core/CoreAdmin.php:56
#: includes-core/editor-features-promo.php:79
#: includes-core/frontend-features-promo.php:32
#: includes/admin-load.php:814
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:353
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "프로로 업그레이드"

#: includes-core/admin-menus-promo.php:29
msgid "Admin Menu Restrictions"
msgstr "관리자 메뉴 제한"

#: includes-core/admin-menus-promo.php:58
msgid ""
"You can restrict access to admin menu screens. You can also edit, change, "
"add, or remove links from the WordPress admin menu. This feature is "
"available in PublishPress Capabilities Pro."
msgstr ""
"관리 메뉴 화면에 대한 액세스를 제한할 수 있습니다. 또한 워드프레스 관리 메뉴에서 링크를 편집, 변경, 추가 또는 제거할 수 "
"있습니다. 이 기능은 PublishPress Capabilities Pro에서 사용할 수 있습니다."

#: includes-core/CoreAdmin.php:19
#, php-format
msgid ""
"You're using PublishPress Capabilities Free. The Pro version has more "
"features and support. %sUpgrade to Pro%s"
msgstr ""
"PublishPress Capabilities Free를 사용하고 있습니다. Pro 버전은 더 많은 기능과 지원을 제공합니다. "
"%sPro로 업그레이드%s"

#: includes-core/CoreAdmin.php:92
#: includes-core/CoreAdmin.php:155
#: includes/functions-admin.php:531
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:526
msgid "Admin Menus"
msgstr "관리자 메뉴"

#: includes-core/CoreAdmin.php:135
msgid "Hide CSS Elements"
msgstr "CSS 요소 숨기기"

#: includes-core/CoreAdmin.php:136
msgid "Block by URL"
msgstr "URL로 차단"

#: includes-core/CoreAdmin.php:156
msgid ""
"Admin Menus allows you to edit the admin menu links and control who has "
"access."
msgstr "관리자 메뉴를 사용하면 관리자 메뉴 링크를 편집하고 접근할 수 있는 사용자를 제어할 수 있습니다."

#: includes-core/CoreAdmin.php:166
msgid "Select pages..."
msgstr "페이지 선택..."

#: includes-core/CoreAdmin.php:171
msgid "You can select page types where this element will be added."
msgstr "이 요소가 추가될 페이지 유형을 선택할 수 있습니다."

#: includes-core/editor-features-promo.php:24
msgid "Metaboxes"
msgstr "메타박스"

#: includes-core/editor-features-promo.php:36
msgid "Checklist"
msgstr "체크리스트"

#: includes-core/editor-features-promo.php:46
msgid "Editorial Comments"
msgstr "편집 주석"

#: includes-core/editor-features-promo.php:56
msgid "Notifications"
msgstr "알림"

#: includes-core/editor-features-promo.php:66
msgid "TaxoPress - Settings"
msgstr "TaxoPress - 설정"

#: includes-core/editor-features-promo.php:74
msgid ""
"You can hide plugin metaboxes. You can also hide specific items by entering "
"their CSS class or ID. This feature is available in PublishPress "
"Capabilities Pro."
msgstr ""
"플러그인 메타박스를 숨길 수 있습니다. CSS 클래스 또는 ID를 입력하여 특정 항목을 숨길 수도 있습니다. 이 기능은 "
"PublishPress Capabilities Pro에서 사용할 수 있습니다."

#: includes-core/editor-features-promo.php:89
msgid "Custom Items"
msgstr "사용자 정의 항목들"

#: includes-core/editor-features-promo.php:98
msgid "Custom item one"
msgstr "사용자 정의 항목 하나"

#: includes-core/editor-features-promo.php:108
msgid "Permalink: Descriptive Caption"
msgstr "퍼머링크: 설명 캡션"

#: includes-core/editor-features-promo.php:118
msgid "Page Attributes: Order"
msgstr "페이지 속성: 순서"

#: includes-core/frontend-features-promo.php:25
msgid ""
"You can use Frontend Features to target specific posts and pages. This "
"feature is available in PublishPress Capabilities Pro."
msgstr ""
"프론트엔드 기능을 사용하여 특정 게시물 및 페이지를 타겟팅할 수 있습니다. 이 기능은 PublishPress Capabilities "
"Pro에서 사용할 수 있습니다."

#: includes-core/frontend-features-promo.php:39
msgid "Select post types..."
msgstr "게시물 유형 선택..."

#: includes-core/frontend-features-promo.php:44
msgid ""
"This will add a metabox on the post editing screen. You can use this "
"feature to add body classes only for that post."
msgstr "이것은 게시물 편집 화면에 메타박스를 추가합니다. 이 기능을 사용하여 해당 게시물에만 본문 클래스를 추가할 수 있습니다."

#: includes/admin-load.php:371
msgid "Drag multiple roles selection to change roles order."
msgstr "여러 역할 선택을 드래그하여 역할 순서를 변경합니다."

#: includes/admin-load.php:374
msgid "Page title"
msgstr "페이지 제목"

#: includes/admin-load.php:375
msgid "Rank Math SEO"
msgstr "랭크 매스 SEO"

#: includes/admin-load.php:494
#: includes/admin-load.php:827
#: includes/functions-admin.php:409
#: includes/functions-admin.php:495
#: includes/manager.php:387
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:637
#: includes/settings-ui.php:35
msgid "Capabilities"
msgstr "권한"

#: includes/admin-load.php:613
msgid "No permission!"
msgstr "권한 없음!"

#: includes/admin-load.php:623
msgid "Invalid nonce token!"
msgstr "잘못된 nonce 토큰입니다!"

#: includes/admin-load.php:627
msgid "Error: wrong data"
msgstr "오류: 잘못된 데이터"

#: includes/admin-load.php:649
#: includes/admin-notices/admin-notices.php:232
#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:41
#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:110
#: includes/features/restrict-profile-features.php:29
msgid "An error occured!"
msgstr "오류가 발생했습니다!"

#: includes/admin-load.php:654
msgid "Security check failed"
msgstr "보안 검사 실패"

#: includes/admin-load.php:656
msgid "Permission denied"
msgstr "권한 거부"

#: includes/admin-load.php:666
msgid "Settings updated successfully."
msgstr "설정이 성공적으로 업데이트되었습니다."

#: includes/admin-load.php:762
#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:39
#: includes/features/nav-menus.php:26
msgid "Logged In Users"
msgstr "로그인한 사용자"

#: includes/admin-load.php:763
#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:40
#: includes/features/nav-menus.php:26
msgid "Logged Out Users"
msgstr "로그아웃한 사용자"

#: includes/admin-load.php:770
msgid "PublishPress Capabilities Menu Restriction"
msgstr "퍼블리시프레스 메뉴 제한"

#: includes/admin-load.php:771
msgid "This menu is restricted for the following roles"
msgstr "이 메뉴는 다음 역할에 대해 제한됩니다."

#: includes/admin-load.php:826
#: includes/dashboard.php:23
msgid "Dashboard"
msgstr "대시보드"

#: includes/admin-load.php:828
#: includes/functions-admin.php:404
#: includes/functions-admin.php:488
#: includes/roles/roles.php:8
#: includes/settings-ui.php:34
msgid "Roles"
msgstr "역할"

#: includes/admin-load.php:829
msgid "Settings"
msgstr "설정들"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:7
msgid "Success notices"
msgstr "성공 알림"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:8
msgid "Error notices"
msgstr "오류 알림"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:9
msgid "Warning notices"
msgstr "경고 알림"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:10
msgid "Info notices"
msgstr "정보 알림"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:22
msgid "Current Role"
msgstr "현재 역할"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:33
#: includes/admin-notices/admin-notices.php:179
#: includes/admin-notices/admin-notices.php:217
#: includes/admin-notices/admin-notices.php:220
#: includes/functions-admin.php:239
#: includes/functions-admin.php:454
#: includes/functions-admin.php:523
msgid "Admin Notices"
msgstr "관리자 알림"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:60
#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:152
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:180
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:815
#: includes/redirects/redirects.php:117
#: includes/redirects/redirects.php:321
msgid "Save for all Roles"
msgstr "모든 역할에 대해 저장"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:64
#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:156
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:184
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:819
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:856
#, php-format
msgid "Save for %s"
msgstr "%s에 대해 저장"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:78
msgid "Notification center access"
msgstr "알림 센터 접근"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:89
#, php-format
msgid "Enable %1$s access to the Admin Notices area."
msgstr "%1$s의 Admin Notices 영역에 대한 액세스를 활성화합니다."

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:96
msgid "Notifications to remove from WordPress admin pages"
msgstr "워드프레스 관리자 페이지에서 제거할 알림입니다."

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:113
#, php-format
msgid ""
"Select the notification types that should be hidden when a user in the %1$s "
"role is viewing WordPress admin screens."
msgstr "%1$s 역할을 가진 사용자가 WordPress 관리 화면을 볼 때 숨겨야 할 알림 유형을 선택합니다."

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:113
#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:136
msgid "Click here for more on notice types."
msgstr "알림 유형에 대한 자세한 내용을 보려면 여기를 클릭하십시오."

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:119
msgid "Notifications to display in the Admin Notices area."
msgstr "관리자 알림 영역에 표시할 알림입니다."

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:136
msgid ""
"Select the notification types that should be displayed in the Admin Notices "
"area after been removed from the WordPress admin screens."
msgstr "WordPress 관리 화면에서 제거된 후 Admin Notices 영역에 표시되어야 하는 알림 유형을 선택하십시오."

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:170
msgid ""
"Admin Notices allows you to clean up the WordPress admin area by organizing "
"extra messages and advertisements into one place."
msgstr "Admin Notices는 추가 메시지와 광고를 한 곳에 정리하여 WordPress 관리 영역을 정리할 수 있도록 합니다."

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:172
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:835
msgid "Features include:"
msgstr "포함된 기능:"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:174
msgid "Move selected notice types out of admin pages"
msgstr "선택한 알림 유형을 관리 페이지에서 이동합니다"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:175
msgid "Show selected notices in a dedicated Admin Notices panel"
msgstr "전용 Admin Notices 패널에 선택한 알림 표시"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:176
msgid "Configure notice visibility by user role"
msgstr "사용자 역할별로 알림 가시성 구성"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:178
#: includes/admin.php:2015
#: includes/features/admin-features.php:352
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:842
#: includes/features/editor-features.php:247
#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:256
#: includes/features/nav-menus.php:308
#: includes/features/profile-features.php:257
#: includes/redirects/redirects.php:336
msgid "View Documentation"
msgstr "문서 보기"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:179
msgid "How to use Admin Notices"
msgstr "Admin Notices 사용 방법"

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:72
msgid "Display this notice"
msgstr "이 알림 표시"

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:73
msgid "Silence this notice"
msgstr "이 알림 무음 처리"

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:74
msgid "Hide this notice"
msgstr "이 알림 숨기기"

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:75
msgid "Move to Hidden Notices"
msgstr "숨겨진 알림으로 이동"

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:76
msgid "Displayed notices will no longer be removed from admin pages."
msgstr "표시된 알림은 더 이상 관리자 페이지에서 제거되지 않습니다."

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:77
msgid ""
"This notice will be moved to the \"Silenced Notices\" tab and you will not "
"receive a notification if it appears again."
msgstr "이 알림은 \"침묵된 알림\" 탭으로 이동되며, 다시 나타나도 알림을 받지 않습니다."

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:204
msgid "Hidden Notices"
msgstr "숨겨진 공지"

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:208
msgid "Silenced Notices"
msgstr "무음 처리된 알림"

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:218
msgid "There are currently no admin notices."
msgstr "현재 관리 알림이 없습니다."

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:218
msgid "Edit the settings."
msgstr "설정을 수정하세요."

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:241
#: includes/manager.php:771
#: includes/manager.php:795
msgid "You do not have permission to manage admin notices."
msgstr "관리 알림을 관리할 권한이 없습니다."

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:243
#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:56
#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:119
msgid "Invalid action. Reload this page and try again."
msgstr "잘못된 동작입니다. 이 페이지를 새로 고치고 다시 시도하세요."

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:245
msgid "Invalid form."
msgstr "잘못된 양식입니다."

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:269
msgid "Admin notice status updated successfully."
msgstr "관리자 알림 상태가 성공적으로 업데이트되었습니다."

#: includes/admin.php:49
#, php-format
msgid ""
"Warning: This role cannot access the dashboard without the read capability. "
"%1$sClick here to fix this now%2$s."
msgstr "경고: 이 역할은 읽기 기능이 없으면 대시보드에 접근할 수 없습니다. %1$s지금 여기 클릭하여 수정하세요%2$s."

#: includes/admin.php:84
msgid "Negate All"
msgstr "모두 부정"

#: includes/admin.php:88
msgid "Negate None"
msgstr "없음 부정"

#: includes/admin.php:95
msgid "Role Capabilities"
msgstr "역할 기능"

#: includes/admin.php:136
msgid "Search capabilities..."
msgstr "기능 검색..."

#: includes/admin.php:208
#: includes/admin.php:847
msgid "Nav Menus (Block)"
msgstr "내비게이션 메뉴 (블록)"

#: includes/admin.php:210
msgid "Block"
msgstr "차단"

#: includes/admin.php:217
#: includes/admin.php:849
msgid "Nav Menus (Legacy)"
msgstr "내비게이션 메뉴 (레거시)"

#: includes/admin.php:219
msgid "Legacy"
msgstr "레거시"

#: includes/admin.php:271, fuzzy
msgid "&nbsp;"
msgstr "&nbsp;"

#: includes/admin.php:272
msgid "Visibility"
msgstr "가시성"

#: includes/admin.php:273
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:111
msgid "Editing"
msgstr "편집 중"

#: includes/admin.php:274
msgid "Deletion"
msgstr "삭제"

#: includes/admin.php:275
msgid "Taxonomies"
msgstr "분류학"

#: includes/admin.php:279
msgid "Listing"
msgstr "목록"

#: includes/admin.php:283
msgid "Create Revision"
msgstr "수정 만들기"

#: includes/admin.php:287
msgid "Submit Revision"
msgstr "수정 제출"

#: includes/admin.php:291
msgid "Approve Revision"
msgstr "수정 승인"

#: includes/admin.php:295
msgid "Can read posts which are currently published with private visibility."
msgstr "현재 비공개 상태로 게시된 게시물을 읽을 수 있습니다."

#: includes/admin.php:296
msgid ""
"Has basic editing capability (but may need other capabilities based on post "
"status and ownership)."
msgstr "기본 편집 기능이 있습니다 (하지만 게시물 상태 및 소유권에 따라 다른 기능이 필요할 수 있습니다)."

#: includes/admin.php:297
msgid "Can edit posts which were created by other users."
msgstr "다른 사용자가 생성한 게시물을 편집할 수 있습니다."

#: includes/admin.php:298
msgid "Can edit posts which are currently published."
msgstr "현재 게시된 게시물을 편집할 수 있습니다."

#: includes/admin.php:299
msgid "Can edit posts which are currently published with private visibility."
msgstr "현재 비공개 상태로 게시된 게시물을 편집할 수 있습니다."

#: includes/admin.php:300
msgid "Can make a post publicly visible."
msgstr "게시물을 공개적으로 표시할 수 있습니다."

#: includes/admin.php:301
msgid ""
"Has basic deletion capability (but may need other capabilities based on "
"post status and ownership)."
msgstr "기본 삭제 기능이 있습니다 (하지만 게시물 상태 및 소유권에 따라 다른 기능이 필요할 수 있습니다)."

#: includes/admin.php:302
msgid "Can delete posts which were created by other users."
msgstr "다른 사용자가 생성한 게시물을 삭제할 수 있습니다."

#: includes/admin.php:303
msgid "Can delete posts which are currently published."
msgstr "현재 게시된 게시물을 삭제할 수 있습니다."

#: includes/admin.php:304
msgid "Can delete posts which are currently published with private visibility."
msgstr "현재 비공개 상태로 게시된 게시물을 삭제할 수 있습니다."

#: includes/admin.php:599
#: includes/admin.php:1114
#: includes/admin.php:2104
msgid "Multisite"
msgstr "멀티사이트"

#: includes/admin.php:603
#: includes/admin.php:1118
msgid "Admin"
msgstr "관리자"

#: includes/admin.php:683
#: includes/admin.php:1597
msgid "Invalid Capabilities"
msgstr "잘못된 기능들"

#: includes/admin.php:688
msgid "Additional"
msgstr "추가"

#: includes/admin.php:722
#, php-format
msgid "Term %s Capabilities"
msgstr "용어 %s 권한"

#: includes/admin.php:725
#, php-format
msgid "%s Capabilities"
msgstr "%s 기능"

#: includes/admin.php:726
#, php-format
msgid "Post %s Capabilities"
msgstr "게시물 %s 기능"

#: includes/admin.php:729
msgid "Taxonomy"
msgstr "분류학"

#: includes/admin.php:735
msgid "Filter by taxonomy"
msgstr "분류로 필터링"

#: includes/admin.php:735
msgid "Filter by post type"
msgstr "게시물 유형별 필터링"

#: includes/admin.php:856
#: includes/pp-ui.php:263
#: includes/pp-ui.php:342
#, php-format
msgid "The slug for this taxonomy is %s"
msgstr "이 분류의 슬러그는 %s입니다"

#: includes/admin.php:858
#: includes/pp-ui.php:163
#, php-format
msgid "The slug for this post type is %s"
msgstr "이 게시물 유형의 슬러그는 %s입니다"

#: includes/admin.php:934
#: includes/admin.php:1183
#: includes/admin.php:1515
#: includes/admin.php:1878
#: includes/admin.php:1879
#, php-format
msgid "%s: assigned by Permission Group"
msgstr "%s: 권한 그룹에 의해 할당됨"

#: includes/admin.php:937
#: includes/admin.php:1185
#: includes/admin.php:1517
#: includes/admin.php:1645
#: includes/admin.php:1881
#, php-format
msgid "This capability is %s"
msgstr "이 권한은 %s입니다"

#: includes/admin.php:967
#, php-format
msgid "This capability is controlled by %s"
msgstr "이 기능은 %s에 의해 제어됩니다."

#: includes/admin.php:970
#, php-format
msgid ""
"This capability is controlled by %s Use the sidebar settings to allow this "
"to be controlled independently."
msgstr "이 기능은 %s에 의해 제어됩니다. 사이드바 설정을 사용하여 독립적으로 제어할 수 있도록 하세요."

#: includes/admin.php:987
msgid "Use the sidebar settings to allow this to be controlled independently."
msgstr "사이드바 설정을 사용하여 이를 독립적으로 제어할 수 있도록 하세요."

#: includes/admin.php:989
#: includes/admin.php:993
msgid "This capability is not available for this post type."
msgstr "이 기능은 이 게시물 유형에서 사용할 수 없습니다."

#: includes/admin.php:1057
msgid ""
"Admin listing access is normally provided by the \"Edit\" capabilities. "
"These \"List\" capabilities only apply if the corresponding \"Edit\" "
"capability is missing. Also, these \"List\" capabilities can grant access, "
"but not deny access."
msgstr ""
"관리자 목록 접근은 일반적으로 \"편집\" 기능에 의해 제공됩니다. 이러한 \"목록\" 기능은 해당 \"편집\" 기능이 누락된 경우에만 "
"적용됩니다. 또한, 이러한 \"목록\" 기능은 접근을 부여할 수 있지만, 접근을 거부할 수는 없습니다."

#: includes/admin.php:1134
#: includes/admin.php:1253
#: includes/admin.php:1442
#: includes/admin.php:1713
msgid "Filter by capability"
msgstr "기능별 필터링"

#: includes/admin.php:1137
#: includes/admin.php:1256
#: includes/admin.php:1445
#: includes/admin.php:1716
msgid "No results found. Please try again with a different word."
msgstr "결과가 발견되지 않았습니다. 다른 단어로 다시 시도해 주세요."

#: includes/admin.php:1148
#: includes/admin.php:1230
#: includes/admin.php:1267
#: includes/admin.php:1276
#: includes/admin.php:1456
#: includes/admin.php:1579
#: includes/admin.php:1722
#: includes/admin.php:1953
msgid "check / uncheck all"
msgstr "모두 선택 / 선택 해제"

#: includes/admin.php:1148
#: includes/admin.php:1230
#: includes/admin.php:1267
#: includes/admin.php:1276
#: includes/admin.php:1456
#: includes/admin.php:1579
#: includes/admin.php:1722
#: includes/admin.php:1953
msgid "Capability Name"
msgstr "기능 이름"

#: includes/admin.php:1250
msgid "WordPress Core Capabilities"
msgstr "워드프레스 코어 기능"

#: includes/admin.php:1422
#: includes/admin.php:1479
#: includes/admin.php:1801
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1743
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:106
msgid "General"
msgstr "일반"

#: includes/admin.php:1439
#, php-format
msgid "Plugin Capabilities &ndash; %s"
msgstr "플러그인 기능 &ndash; %s"

#: includes/admin.php:1521
#, php-format
msgid "The User Testing feature also requires the %1$s edit_users %2$s capability."
msgstr "사용자 테스트 기능은 또한 %1$s edit_users %2$s 권한이 필요합니다."

#: includes/admin.php:1602
msgid ""
"The following entries have no effect. Please assign desired capabilities on "
"the Editing / Deletion / Private tabs."
msgstr "다음 항목은 아무런 영향을 미치지 않습니다. 편집/삭제/비공개 탭에서 원하는 권한을 할당해 주십시오."

#: includes/admin.php:1710
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "추가 기능"

#: includes/admin.php:1946
msgid "You have no additional capabilities."
msgstr "추가 기능이 없습니다."

#: includes/admin.php:1970
msgid "Capabilities allows you change the permissions for any user role."
msgstr "권한을 사용하면 모든 사용자 역할의 권한을 변경할 수 있습니다."

#: includes/admin.php:1971
#, php-format
msgid "%1$s = Capability granted %2$s"
msgstr "%1$s = 기능이 부여됨 %2$s"

#: includes/admin.php:1971
#: includes/admin.php:1972
#: includes/admin.php:1973
#: includes/features/admin-features.php:347
#: includes/features/admin-features.php:349
#: includes/features/editor-features.php:242
#: includes/features/editor-features.php:244
#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:251
#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:253
#: includes/features/nav-menus.php:303
#: includes/features/nav-menus.php:305
#: includes/features/profile-features.php:252
#: includes/features/profile-features.php:254
msgid "usage key"
msgstr "사용 키"

#: includes/admin.php:1972
#, php-format
msgid "%1$s = Capability not granted %2$s"
msgstr "%1$s = 기능이 부여되지 않음 %2$s"

#: includes/admin.php:1973
#, php-format
msgid "%1$s = Capability denied, even if granted by another role %2$s"
msgstr "%1$s = 다른 역할 %2$s에 의해 부여되었더라도 기능이 거부됨"

#: includes/admin.php:1981
#, php-format
msgid "You can also configure this role as a %sPermission Group%s."
msgstr "이 역할을 %s권한 그룹%s으로 구성할 수도 있습니다."

#: includes/admin.php:2001
msgid "How to use Capabilities"
msgstr "역량 사용 방법"

#: includes/admin.php:2039
msgid "Capabilities is Safe to Use"
msgstr "기능은 안전하게 사용할 수 있습니다"

#: includes/admin.php:2052
msgid ""
"WordPress stores role capabilities in your database, where they remain even "
"if the plugin is deactivated."
msgstr "워드프레스는 역할 권한을 데이터베이스에 저장하며, 플러그인이 비활성화되더라도 남아 있습니다."

#: includes/admin.php:2053
msgid ""
"Whenever you use PublishPress Capabilities to save changes, it also creates "
"a backup which you can use to restore a previous configuration."
msgstr ""
"PublishPress Capabilities를 사용하여 변경 사항을 저장할 때마다 이전 구성을 복원하는 데 사용할 수 있는 백업이 "
"생성됩니다."

#: includes/admin.php:2056
msgid "Go to the Backup feature"
msgstr "백업 기능으로 이동"

#: includes/admin.php:2075
msgid "Add a New Capability"
msgstr "새 기능 추가"

#: includes/admin.php:2085
msgid "Add to role"
msgstr "역할에 추가"

#: includes/admin.php:2088
msgid "New capabilities are controlled on the Additonal tab."
msgstr "새로운 기능은 추가 탭에서 제어됩니다."

#: includes/admin.php:2144
msgid "PublishPress Permissions"
msgstr "퍼블리시프레스 권한"

#: includes/admin.php:2146
msgid ""
"Automatically define type-specific capabilities for your custom post types "
"and taxonomies"
msgstr "사용자 지정 게시물 유형 및 분류법에 대해 유형별 기능을 자동으로 정의합니다"

#: includes/admin.php:2150
msgid "Assign standard WP roles supplementally for a specific post type"
msgstr "특정 게시물 유형에 대해 표준 WP 역할을 보조적으로 할당하세요"

#: includes/admin.php:2154
msgid ""
"Assign custom WP roles supplementally for a specific post type "
"<em>(Pro)</em>"
msgstr "특정 게시물 유형에 대해 사용자 지정 WP 역할을 보조적으로 할당하세요 <em>(Pro)</em>"

#: includes/admin.php:2158
msgid "Customize reading permissions per-category or per-post"
msgstr "카테고리별 또는 게시물별 읽기 권한 커스터마이즈"

#: includes/admin.php:2162
msgid "Customize editing permissions per-category or per-post <em>(Pro)</em>"
msgstr "카테고리별 또는 게시물별 편집 권한 커스터마이즈 <em>(Pro)</em>"

#: includes/admin.php:2166
msgid ""
"Custom Post Visibility statuses, fully implemented throughout wp-admin "
"<em>(Pro)</em>"
msgstr "wp-admin 전반에 걸쳐 완전히 구현된 사용자 정의 게시물 가시성 상태 <em>(Pro)</em>"

#: includes/admin.php:2170
msgid ""
"Custom Moderation statuses for access-controlled, multi-step publishing "
"workflow <em>(Pro)</em>"
msgstr "접근 제어가 있는 다단계 게시 워크플로우를 위한 사용자 정의 중재 상태 <em>(Pro)</em>"

#: includes/admin.php:2174
msgid "Regulate permissions for Edit Flow post statuses <em>(Pro)</em>"
msgstr "편집 흐름 게시 상태에 대한 권한 규제 <em>(프로)</em>"

#: includes/admin.php:2178
msgid ""
"Customize the moderated editing of published content with Revisionary or "
"Post Forking <em>(Pro)</em>"
msgstr "Revisionary 또는 Post Forking을 통한 게시된 콘텐츠의 중재된 편집 커스터마이즈 <em>(Pro)</em>"

#: includes/admin.php:2182
msgid ""
"Grant Spectator, Participant or Moderator access to specific bbPress forums "
"<em>(Pro)</em>"
msgstr "특정 bbPress 포럼에 관람자, 참가자 또는 중재자 접근 권한 부여 <em>(프로)</em>"

#: includes/admin.php:2186
msgid "Grant supplemental content permissions to a BuddyPress group <em>(Pro)</em>"
msgstr "BuddyPress 그룹에 보조 콘텐츠 권한 부여 <em>(프로)</em>"

#: includes/admin.php:2190
msgid "WPML integration to mirror permissions to translations <em>(Pro)</em>"
msgstr "WPML 통합으로 번역에 대한 권한을 미러링합니다 <em>(전문)</em>"

#: includes/admin.php:2194
msgid "Member support forum"
msgstr "회원 지원 포럼"

#: includes/admin.php:2201
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$sgrab%2$s %3$s"
msgstr "%1$sgrab%2$s %3$s"

#: includes/admin.php:2201
#, php-format
msgid "%s (free install)"
msgstr "%s (무료 설치)"

#: includes/admin.php:2203
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$sbuy%2$s %3$s"
msgstr "%1$sbuy%2$s %3$s"

#: includes/admin.php:2203
#, php-format
msgid "%s info/purchase"
msgstr "%s 정보/구매"

#: includes/admin.php:2235
msgid ""
"Role level is mostly deprecated. However, it still determines eligibility "
"for Post Author assignment and limits the application of user editing "
"capabilities."
msgstr "역할 수준은 대부분 사용되지 않습니다. 그러나 여전히 게시물 작성자 할당 자격을 결정하고 사용자 편집 기능의 적용을 제한합니다."

#: includes/admin.php:2237
msgid "Level:"
msgstr "레벨:"

#: includes/admin.php:2280
msgid "Create this role definition in new (future) sites"
msgstr "이 역할 정의를 새로운(미래의) 사이트에 생성"

#: includes/admin.php:2280
msgid "Include in new sites."
msgstr "새 사이트에 포함하기."

#: includes/admin.php:2283
msgid "Copy / update this role definition to all sites now"
msgstr "이 역할 정의를 모든 사이트에 지금 복사 / 업데이트합니다"

#: includes/admin.php:2283
msgid "Sync role to all sites."
msgstr "모든 사이트에 역할 동기화."

#: includes/admin.php:2286
msgid "Copy option settings to all sites now"
msgstr "모든 사이트에 옵션 설정 복사"

#: includes/admin.php:2286
msgid "Sync options to all sites."
msgstr "모든 사이트에 옵션 동기화."

#: includes/backup-handler.php:15
msgid "You do not have permission to restore backup."
msgstr "백업을 복원할 권한이 없습니다."

#: includes/backup-handler.php:73
msgid "New backup saved."
msgstr "새 백업이 저장되었습니다."

#: includes/backup-handler.php:90
msgid "Roles and Capabilities restored from initial backup."
msgstr "역할 및 기능이 초기 백업에서 복원되었습니다."

#: includes/backup-handler.php:92
#: includes/backup-handler.php:121
#: includes/backup-handler.php:130
msgid "Restore failed. No backup found."
msgstr "복원 실패. 백업을 찾을 수 없습니다."

#: includes/backup-handler.php:119
#, php-format
msgid "%s restored from last backup."
msgstr "%s가 마지막 백업에서 복원되었습니다."

#: includes/backup-handler.php:128
msgid "Roles and Capabilities restored from selected auto-backup."
msgstr "역할 및 기능이 선택한 자동 백업에서 복원되었습니다."

#: includes/backup-handler.php:140
msgid "Please upload a file to import"
msgstr "가져올 파일을 업로드해 주십시오"

#: includes/backup-handler.php:145
msgid "Please upload a valid .json file"
msgstr "유효한 .json 파일을 업로드해 주십시오"

#: includes/backup-handler.php:165
msgid "Error importing settings! Please try again."
msgstr "설정 가져오기 오류! 다시 시도해 주세요."

#: includes/backup-handler.php:178
msgid "Error importing settings! Please check that you uploaded a valid json file."
msgstr "설정 가져오기 오류! 유효한 json 파일을 업로드했는지 확인하세요."

#: includes/backup-handler.php:199
#, php-format
msgid "%s successfully imported from uploaded data."
msgstr "%s가 업로드된 데이터에서 성공적으로 가져왔습니다."

#: includes/backup-handler.php:274
msgid "Needed function to create default roles not found!"
msgstr "기본 역할을 생성하는 데 필요한 기능을 찾을 수 없습니다!"

#: includes/backup-handler.php:293
msgid "Roles and Capabilities reset to WordPress defaults"
msgstr "역할 및 기능이 WordPress 기본값으로 재설정되었습니다."

#: includes/backup.php:41
msgid "Backup Tool for PublishPress Capabilities"
msgstr "PublishPress 기능을 위한 백업 도구"

#: includes/backup.php:50
msgid "Restore"
msgstr "복원"

#: includes/backup.php:51
#: includes/functions-admin.php:567
msgid "Backup"
msgstr "백업"

#: includes/backup.php:52
msgid "Reset Roles"
msgstr "역할 재설정"

#: includes/backup.php:53
msgid "Export / Import"
msgstr "내보내기 / 가져오기"

#: includes/backup.php:62
msgid "Backup Roles and Capabilities"
msgstr "역할 및 기능 백업"

#: includes/backup.php:67
#, php-format
msgid ""
"PublishPress Capabilities automatically creates a backup on installation "
"and whenever you save changes. The initial backup and last %d auto-backups "
"are kept."
msgstr ""
"퍼블리시프레스 기능은 설치 시 및 변경 사항을 저장할 때마다 자동으로 백업을 생성합니다. 초기 백업 및 마지막 %d 자동 백업이 "
"유지됩니다."

#: includes/backup.php:69
msgid ""
"A backup created on this screen replaces any previous manual backups, but "
"is never automatically replaced."
msgstr "이 화면에서 생성된 백업은 이전의 수동 백업을 대체하지만 자동으로 대체되지는 않습니다."

#: includes/backup.php:74
msgid "Manual Backup"
msgstr "수동 백업"

#: includes/backup.php:84
#, php-format
msgid "Last Manual Backup - %s"
msgstr "마지막 수동 백업 - %s"

#: includes/backup.php:84
msgid "Last Backup"
msgstr "마지막 백업"

#: includes/backup.php:88
msgid "Restore Previous Roles and Capabilities"
msgstr "이전 역할 및 기능 복원"

#: includes/backup.php:91
msgid ""
"PublishPress Capabilities automatically creates a backup on installation "
"and whenever you save changes."
msgstr "퍼블리시프레스 기능은 설치 시 및 변경 사항을 저장할 때마다 자동으로 백업을 생성합니다."

#: includes/backup.php:92
msgid ""
"On this screen, you can restore an earlier version of your roles and "
"capabilities."
msgstr "이 화면에서는 역할과 권한의 이전 버전을 복원할 수 있습니다."

#: includes/backup.php:95
msgid "Available Backups:"
msgstr "사용 가능한 백업:"

#: includes/backup.php:111
msgid "all roles"
msgstr "모든 역할"

#: includes/backup.php:116
#, php-format
msgid "Manual backup of %s (%s)"
msgstr "수동 백업 %s (%s)"

#: includes/backup.php:131
#, php-format
msgid "Auto-backup of all roles (%s)"
msgstr "모든 역할의 자동 백업 (%s)"

#: includes/backup.php:139
msgid "Initial backup of all roles"
msgstr "모든 역할의 초기 백업"

#: includes/backup.php:148
msgid "Restore Selected Roles"
msgstr "선택한 역할 복원"

#: includes/backup.php:157
msgid "Show changes from current roles only"
msgstr "현재 역할에서만 변경 사항 표시"

#: includes/backup.php:164
#, php-format
msgid "Initial Backup - %s"
msgstr "초기 백업 - %s"

#: includes/backup.php:164
msgid "Initial Backup"
msgstr "초기 백업"

#: includes/backup.php:191
#, php-format
msgid "%s (%s roles)"
msgstr "%s (%s 역할)"

#: includes/backup.php:198
msgid "(this role will be removed if you restore backup)"
msgstr "(백업을 복원하면 이 역할이 제거됩니다)"

#: includes/backup.php:227
#, php-format
msgid "%s (level %s)"
msgstr "%s (레벨 %s)"

#: includes/backup.php:267
msgid "No changes"
msgstr "변경 사항 없음"

#: includes/backup.php:283
msgid "Reset WordPress Defaults"
msgstr "워드프레스 기본값 재설정"

#: includes/backup.php:285
#: includes/backup.php:332
#: includes/features/profile-features.php:242
msgid "Warning:"
msgstr "경고:"

#: includes/backup.php:285
msgid ""
"Reseting default Roles and Capabilities will set them to the WordPress "
"install defaults."
msgstr "기본 역할 및 기능을 재설정하면 워드프레스 설치 기본값으로 설정됩니다."

#: includes/backup.php:287
msgid ""
"If you have installed any plugin that adds new roles or capabilities, these "
"will be lost."
msgstr "새 역할이나 기능을 추가하는 플러그인을 설치한 경우, 이는 잃어버리게 됩니다."

#: includes/backup.php:288
msgid "It is recommended to use this only as a last resource!"
msgstr "이것은 마지막 수단으로만 사용하는 것이 권장됩니다!"

#: includes/backup.php:291
msgid "Reset Roles and Capabilities to WordPress defaults"
msgstr "역할 및 기능을 워드프레스 기본값으로 재설정합니다"

#: includes/backup.php:293
msgid ""
"You are about to reset Roles and Capabilities to WordPress defaults.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to reset."
msgstr ""
"역할 및 권한을 워드프레스 기본값으로 재설정하려고 합니다.\n"
" '취소'를 눌러 중지하고, '확인'을 눌러 재설정합니다."

#: includes/backup.php:293
msgid "Reset to WordPress defaults"
msgstr "워드프레스 기본값으로 재설정"

#: includes/backup.php:301
msgid "Export Settings"
msgstr "설정 내보내기"

#: includes/backup.php:303
msgid ""
"Export the plugin settings for this site as a .json file. This allows you "
"to easily import the configuration into another site."
msgstr "이 사이트의 플러그인 설정을 .json 파일로 내보냅니다. 이를 통해 다른 사이트로 구성을 쉽게 가져올 수 있습니다."

#: includes/backup.php:308
msgid "Roles and Capabilities"
msgstr "역할 및 기능"

#: includes/backup.php:325
msgid "Export"
msgstr "내보내기"

#: includes/backup.php:331
msgid "Import Settings"
msgstr "설정 가져오기"

#: includes/backup.php:332
msgid ""
"Please make a 'Manual Backup' in the backup tab to enable backup restore in "
"case anything goes wrong."
msgstr "문제가 발생할 경우 백업 복원을 활성화하기 위해 백업 탭에서 '수동 백업'을 만들어 주십시오."

#: includes/backup.php:333
msgid ""
"Import the plugin settings from a .json file. This file can be obtained by "
"exporting the settings on another site using the form above."
msgstr ".json 파일에서 플러그인 설정을 가져옵니다. 이 파일은 위의 양식을 사용하여 다른 사이트에서 설정을 내보내면 얻을 수 있습니다."

#: includes/backup.php:334
msgid ""
"Before importing, we recommend using the \"Backup\" tab to create a backup "
"of your current settings."
msgstr "가져오기 전에 \"백업\" 탭을 사용하여 현재 설정의 백업을 만드는 것을 권장합니다."

#: includes/features/admin-features.php:46
msgid "Admin Feature Restrictions"
msgstr "관리자 기능 제한"

#: includes/features/admin-features.php:175
#: includes/features/nav-menus.php:127
#: includes/features/nav-menus.php:147
#: includes/features/profile-features.php:107
#: includes/features/profile-features.php:126
msgid "Toggle all"
msgstr "모두 전환"

#: includes/features/admin-features.php:250
msgid "Wildcard enabled"
msgstr "와일드카드 활성화됨"

#: includes/features/admin-features.php:252
msgid "URL targeted"
msgstr "대상 URL"

#: includes/features/admin-features.php:254
msgid "URL wildcard"
msgstr "URL 와일드카드"

#: includes/features/admin-features.php:277
#: includes/features/editor-features-classic.php:123
#: includes/features/editor-features-gutenberg.php:120
msgid "Edit"
msgstr "편집"

#: includes/features/admin-features.php:345
#: includes/functions-admin.php:420
msgid ""
"Admin Features allows you to remove elements from the admin area and "
"toolbar."
msgstr "관리자 기능을 사용하면 관리자 영역 및 도구 모음에서 요소를 제거할 수 있습니다."

#: includes/features/admin-features.php:348
#: includes/features/editor-features.php:243
#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:252
#: includes/features/nav-menus.php:304
#: includes/features/profile-features.php:253
msgid "No change"
msgstr "변경 없음"

#: includes/features/admin-features.php:350
#: includes/features/editor-features.php:245
#: includes/features/nav-menus.php:306
#: includes/features/profile-features.php:255
msgid "This feature is denied"
msgstr "이 기능은 거부되었습니다"

#: includes/features/admin-features.php:353
msgid "How to use Admin Features"
msgstr "관리자 기능 사용 방법"

#: includes/features/admin-features.php:357
msgid "Admin Features Settings"
msgstr "관리자 기능 설정"

#: includes/features/admin-features.php:360
msgid "Hide Submenus"
msgstr "하위 메뉴 숨기기"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:55
msgid "Select a preset font family"
msgstr "미리 설정된 글꼴 가족 선택"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:105
#, php-format
msgid "Custom style \"%s\" saved successfully."
msgstr "사용자 정의 스타일 \"%s\"가 성공적으로 저장되었습니다."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:114
#, php-format
msgid "Custom style \"%s\" deleted successfully."
msgstr "사용자 정의 스타일 \"%s\"가 성공적으로 삭제되었습니다."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:123
msgid "Custom style name cannot be empty."
msgstr "사용자 정의 스타일 이름은 비어 있을 수 없습니다."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:132
msgid "Admin styles saved successfully."
msgstr "관리자 스타일이 성공적으로 저장되었습니다."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:140
#: includes/functions-admin.php:233
#: includes/functions-admin.php:424
#: includes/functions-admin.php:516
msgid "Admin Styles"
msgstr "관리자 스타일"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:203
msgid "Setting"
msgstr "설정"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:206
msgid "Value"
msgstr "값"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:215
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "관리자 색 구성표"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:218
msgid ""
"Sets the admin color scheme for all users. Click a scheme to preview it "
"instantly."
msgstr "모든 사용자의 관리자 색 구성표를 설정합니다. 미리보려면 색 구성표를 클릭하세요."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:222
msgid "Start from template"
msgstr "템플릿에서 시작"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:226
msgid "Blank Template"
msgstr "빈 템플릿"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:236
msgid "Add Custom Style"
msgstr "사용자 정의 스타일 추가"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:266
msgid "Edit custom style"
msgstr "사용자 정의 스타일 편집"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:314
msgid "Edit Color Style"
msgstr "색상 스타일 편집"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:317
msgid ""
"Customize colors for different admin elements. Changes are previewed "
"instantly."
msgstr "다양한 관리자 요소에 대한 색상을 사용자 지정하세요. 변경 사항은 즉시 미리보기됩니다."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:348
msgid ""
"Add more than one custom admin styles. This feature is available in "
"PublishPress Capabilities Pro."
msgstr "하나 이상의 사용자 정의 관리자 스타일을 추가하십시오. 이 기능은 PublishPress 기능 Pro에서 사용할 수 있습니다."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:372
msgid ""
"Add CSS selectors (class or ID), choose a style variation, and set a brand "
"color."
msgstr "CSS 선택자(클래스 또는 ID)를 추가하고, 스타일 변형을 선택하고, 브랜드 색상을 설정하세요."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:378
msgid "Add New Element"
msgstr "새 요소 추가"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:384
msgid "Selector"
msgstr "선택자"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:388
msgid "e.g. .publishpress-wrap h1, #my-plugin-header"
msgstr "예: .publishpress-wrap h1, #my-plugin-header"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:391
msgid "Variation"
msgstr "변형"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:394
msgid "Background"
msgstr "배경"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:395
msgid "Text"
msgstr "텍스트"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:396
msgid "Border"
msgstr "테두리"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:400
msgid "Brand Color"
msgstr "브랜드 색상"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:410
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:525
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:561
msgid "Remove"
msgstr "제거"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:426
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:872
msgid "Custom Style Name"
msgstr "사용자 정의 스타일 이름"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:434
msgid "e.g., Company Branding, Dark Mode"
msgstr "예: 회사 브랜드, 다크 모드"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:470
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:480
msgid "Cancel"
msgstr "취소"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:476
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:480
msgid "Delete Custom Style"
msgstr "사용자 정의 스타일 삭제"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:480
#, php-format
msgid "Are you sure you want to delete this %1s? %2s %3s"
msgstr "이 %1s를 삭제하시겠습니까? %2s %3s"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:480
msgid "Custom Style"
msgstr "사용자 정의 스타일"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:486
msgid "Save Custom Style"
msgstr "사용자 정의 스타일 저장"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:500
msgid "Custom Admin Logo"
msgstr "사용자 정의 관리자 로고"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:503
msgid ""
"Upload a custom logo to replace the WordPress icon in the admin bar. "
"Recommended: 20px by 20px in SVG or PNG format."
msgstr "관리 바의 WordPress 아이콘을 대체할 맞춤 로고를 업로드하세요. 권장: 20px x 20px의 SVG 또는 PNG 형식."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:520
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:556
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:852
msgid "Select Image"
msgstr "이미지 선택"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:535
msgid "Custom Favicon"
msgstr "사용자 정의 파비콘"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:538
msgid ""
"Upload a custom favicon for the admin area. Recommended: 16px by 16px or "
"32px by 32px in SVG or PNG format."
msgstr "관리 영역에 맞춤 아이콘을 업로드하세요. 권장: 16px x 16px 또는 32px x 32px의 SVG 또는 PNG 형식."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:570
msgid "Admin Font Family"
msgstr "관리 글꼴 가족"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:573
msgid "Set a font stack for the admin area, for example \"Segoe UI\", sans-serif."
msgstr "관리 영역의 글꼴 스택을 설정합니다. 예: \"Segoe UI\", sans-serif."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:580
msgid "Preset Fonts"
msgstr "미리 설정된 글꼴"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:581
msgid "Custom Value"
msgstr "사용자 정의 값"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:607
msgid "Admin Font Size"
msgstr "관리 글꼴 크기"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:610
msgid ""
"Set a base font size for the admin area. Leave empty to use the default "
"WordPress size."
msgstr "관리 영역의 기본 글꼴 크기를 설정합니다. 기본 WordPress 크기를 사용하려면 비워 두십시오."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:627
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:628
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:713
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:714
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:2022
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:2104
msgid "Default"
msgstr "기본값"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:630
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:716
msgid "Named Sizes"
msgstr "이름이 지정된 크기"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:636
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:722
msgid "Pixel Sizes"
msgstr "픽셀 크기"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:649
msgid "Typography Overrides"
msgstr "타이포그래피 재정의"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:651
msgid "Optional target-specific typography rules for common admin elements."
msgstr "일반 관리 요소를 위한 선택적 대상별 타이포그래피 규칙입니다."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:657
msgid "Body Text"
msgstr "본문 텍스트"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:658
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1769
msgid "Links"
msgstr "링크"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:659
msgid "Headings"
msgstr "제목"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:660
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1893
msgid "Admin Menu"
msgstr "관리 메뉴"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:661
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1935
msgid "Admin Bar"
msgstr "관리자 바"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:662
msgid "Form Fields"
msgstr "양식 필드"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:663
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1863
msgid "Buttons"
msgstr "버튼"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:669
msgid "Target"
msgstr "대상"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:670
msgid "Font Family"
msgstr "글꼴 패밀리"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:671
msgid "Font Size"
msgstr "글꼴 크기"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:690
msgid "Preset"
msgstr "프리셋"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:691
#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:403
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:739
msgid "Admin Footer Text"
msgstr "관리자 바닥글 텍스트"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:742
msgid ""
"Replace the default \"Thanks for creating with WordPress\" message in the "
"admin footer."
msgstr "관리자 바 바닥글의 기본 \"워드프레스로 생성해 주셔서 감사합니다\" 메시지를 교체합니다."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:756
msgid "Replace \"Howdy\""
msgstr "\"안녕하세요\" 교체"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:759
msgid "Replace \"Howdy\" in the admin bar."
msgstr "관리자 바에서 \"안녕하세요\"를 교체합니다."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:772
msgid "Control Settings"
msgstr "제어 설정"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:774
msgid "Control how admin styles are applied to users."
msgstr "관리자 스타일이 사용자에게 어떻게 적용되는지 제어합니다."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:783
msgid "Hide Admin Color Scheme settings in user profile"
msgstr "사용자 프로필에서 관리자 색 구성표 설정 숨기기"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:785
msgid ""
"When enabled, users cannot see or change color scheme settings in their "
"profile. Role-based settings will be applied."
msgstr "활성화되면, 사용자는 자신의 프로필에서 색 구성표 설정을 볼 수 없거나 변경할 수 없습니다. 역할 기반 설정이 적용됩니다."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:793
msgid "Force role settings (override user selection)"
msgstr "역할 설정 강제 적용 (사용자 선택 무시)"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:795
msgid ""
"When enabled, role settings will always apply, overriding any user "
"selection even if the color scheme UI is visible to them."
msgstr "활성화되면, 역할 설정이 항상 적용되어 사용자 선택을 무시하며 색 구성표 UI가 그들에게 표시되더라도 적용됩니다."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:833
msgid ""
"Admin Styles allows you to customize the WordPress admin area with your own "
"branding."
msgstr "관리자 스타일을 사용하면 고유한 브랜딩으로 워드프레스 관리자 영역을 사용자화할 수 있습니다."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:837
msgid "Custom admin color schemes"
msgstr "사용자 정의 관리자 색 구성표"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:838
msgid "Replace the WordPress logo and favicon"
msgstr "워드프레스 로고 및 파비콘 교체"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:839
msgid "Custom footer text"
msgstr "사용자 정의 바닥글 텍스트"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:840
msgid "Replace \"Howdy\" text"
msgstr "\"안녕하세요\" 텍스트 교체"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:843
msgid "How to use Admin Styles"
msgstr "관리자 스타일 사용 방법"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:539
msgid "Security check failed."
msgstr "보안 검사에 실패했습니다."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:544
#: includes/manager.php:741
msgid "You do not have permission to manage admin styles."
msgstr "관리 스타일을 관리할 권한이 없습니다."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:607
msgid "No role specified."
msgstr "지정된 역할이 없습니다."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:853
msgid "Use this Image"
msgstr "이 이미지 사용"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:854
msgid "Saving..."
msgstr "저장 중..."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:855
msgid "Settings saved."
msgstr "설정이 저장되었습니다."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:857
msgid "Current logo preview"
msgstr "현재 로고 미리보기"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:858
msgid "Add New Custom Style"
msgstr "새 사용자 정의 스타일 추가"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:859
msgid "Edit Custom Style"
msgstr "사용자 정의 스타일 편집"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:860
#, php-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" custom style?"
msgstr "\"%s\" 사용자 정의 스타일을 삭제하시겠습니까?"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:861
msgid "this custom style"
msgstr "이 사용자 정의 스타일"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:862
msgid "Primary Button"
msgstr "기본 버튼"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:863
msgid "Hover State"
msgstr "호버 상태"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:864
msgid "Notification"
msgstr "알림"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:865
msgid "Live preview of your custom color scheme"
msgstr "사용자 지정 색 구성표의 실시간 미리보기"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:866
msgid "Custom Style Name is required."
msgstr "사용자 지정 스타일 이름은 필수입니다."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:867
msgid "Main Admin Color is required."
msgstr "주 관리 색상은 필수입니다."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:868
msgid "PublishPress Custom"
msgstr "PublishPress 사용자 지정"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:869
msgid "Display Name"
msgstr "표시 이름"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:870
msgid "Change how this style is displayed"
msgstr "이 스타일의 표시 방식을 변경합니다"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:871
msgid "Enter a name for your custom style"
msgstr "사용자 지정 스타일의 이름을 입력하십시오"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:885
msgid "Forest"
msgstr "숲"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:902
msgid "Mint Breeze"
msgstr "민트 브리즈"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:919
msgid "Cherry"
msgstr "체리"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:936
msgid "Graphite"
msgstr "흑연"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:953
msgid "Midnight Teal"
msgstr "미드나잇 틸"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:970
msgid "Sunrise"
msgstr "해돋이"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:987
msgid "Desert Sand"
msgstr "사막 모래"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1004
msgid "Amber Glow"
msgstr "호박빛 glow"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1021
msgid "Citrus"
msgstr "시트러스"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1038
msgid "Ocean Deep"
msgstr "깊은 바다"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1055
msgid "Sage"
msgstr "세이지"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1072
msgid "Modern Slate"
msgstr "모던 슬레이트"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1089
msgid "Royal Plum"
msgstr "로얄 플럼"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1106
msgid "Nordic"
msgstr "노르딕"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1123
msgid "Lagoon"
msgstr "라군"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1140
msgid "Ink"
msgstr "잉크"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1157
msgid "Orchid"
msgstr "오키드"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1174
msgid "Cobalt"
msgstr "코발트"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1191
msgid "Stone"
msgstr "스톤"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1208
msgid "Facebook Classic"
msgstr "페이스북 클래식"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1225
msgid "Twitter Classic"
msgstr "트위터 클래식"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1242
msgid "Twitter Modern"
msgstr "트위터 모던"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1744
msgid "Main Admin Color settings"
msgstr "주 관리자 색상 설정"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1747
msgid "Main Admin Color"
msgstr "주 관리자 색상"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1748
msgid "Primary brand color"
msgstr "기본 브랜드 색상"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1751
msgid "Text Color"
msgstr "텍스트 색상"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1752
msgid "Primary text color"
msgstr "기본 텍스트 색상"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1755
msgid "Highlight Color"
msgstr "하이라이트 색상"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1756
msgid "Used for hovers and highlights"
msgstr "호버 및 하이라이트에 사용됨"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1759
msgid "Notification Color"
msgstr "알림 색상"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1760
msgid "Used for alerts and notifications"
msgstr "알림 및 경고에 사용됨"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1763
msgid "Background Color"
msgstr "배경 색상"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1764
msgid "Page background color"
msgstr "페이지 배경 색상"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1770
msgid "Link element colors"
msgstr "링크 요소 색상"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1773
msgid "Default Link Color"
msgstr "기본 링크 색상"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1774
msgid "Standard link color"
msgstr "표준 링크 색상"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1777
msgid "Link Hover Color"
msgstr "링크 호버 색상"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1778
msgid "Color on hover"
msgstr "호버 시 색상"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1781
msgid "Delete Link Color"
msgstr "삭제 링크 색상"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1782
msgid "Color for delete/trash actions"
msgstr "삭제/휴지통 작업을 위한 색상"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1785
msgid "Trash Link Color"
msgstr "휴지통 링크 색상"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1786
msgid "Color for trash actions"
msgstr "휴지통 작업을 위한 색상"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1789
msgid "Spam Link Color"
msgstr "스팸 링크 색상"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1790
msgid "Color for spam actions"
msgstr "스팸 작업을 위한 색상"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1793
msgid "Inactive Link Color"
msgstr "비활성 링크 색상"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1794
msgid "Color for inactive items"
msgstr "비활성 항목을 위한 색상"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1799
msgid "Tables"
msgstr "테이블"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1800
msgid "Table element colors"
msgstr "테이블 요소 색상"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1803
msgid "Table Header Background"
msgstr "테이블 헤더 배경"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1807
msgid "Table Header Text"
msgstr "테이블 헤더 텍스트"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1811
msgid "Table Row Background"
msgstr "테이블 행 배경"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1815
msgid "Table Row Text Color"
msgstr "테이블 행 텍스트 색상"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1819
msgid "Row Hover Background"
msgstr "행 호버 배경"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1823
msgid "Table Border Color"
msgstr "테이블 테두리 색상"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1827
msgid "Alternate Row Background"
msgstr "다른 행 배경"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1831
msgid "Alternate Row Text Color"
msgstr "다른 행 텍스트 색상"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1837
msgid "Forms"
msgstr "양식"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1838
msgid "Form input colors"
msgstr "양식 입력 색상"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1841
msgid "Input Border Color"
msgstr "입력 테두리 색상"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1845
msgid "Input Focus Border"
msgstr "입력 포커스 테두리"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1849
msgid "Input Background Color"
msgstr "입력 배경 색상"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1853
msgid "Input Text Color"
msgstr "입력 텍스트 색상"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1857
msgid "Placeholder Text Color"
msgstr "플레이스홀더 텍스트 색상"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1864
msgid "Button colors"
msgstr "버튼 색상"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1867
msgid "Primary Button Background"
msgstr "주 버튼 배경"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1871
msgid "Primary Button Text"
msgstr "주 버튼 텍스트"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1875
msgid "Primary Button Hover"
msgstr "주 버튼 호버"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1879
msgid "Secondary Button Background"
msgstr "보조 버튼 배경"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1883
msgid "Secondary Button Text"
msgstr "보조 버튼 텍스트"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1887
msgid "Secondary Button Hover"
msgstr "보조 버튼 호버"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1894
msgid "Admin menu colors"
msgstr "관리자 메뉴 색상"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1897
msgid "Menu Background"
msgstr "메뉴 배경"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1901
msgid "Menu Text Color"
msgstr "메뉴 텍스트 색상"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1905
msgid "Menu Icon Color"
msgstr "메뉴 아이콘 색상"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1909
msgid "Menu Hover Background"
msgstr "메뉴 호버 배경"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1913
msgid "Menu Hover Text"
msgstr "메뉴 호버 텍스트"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1917
msgid "Current Menu Background"
msgstr "현재 메뉴 배경"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1921
msgid "Current Menu Text"
msgstr "현재 메뉴 텍스트"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1925
msgid "Submenu Background"
msgstr "서브메뉴 배경"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1929
msgid "Submenu Text Color"
msgstr "서브메뉴 텍스트 색상"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1936
msgid "Admin bar colors"
msgstr "관리자 바 색상"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1939
msgid "Admin Bar Background"
msgstr "관리자 바 배경"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1943
msgid "Admin Bar Text"
msgstr "관리자 바 텍스트"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1947
msgid "Admin Bar Icon"
msgstr "관리자 바 아이콘"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1951
msgid "Admin Bar Hover Background"
msgstr "관리자 바 호버 배경"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1955
msgid "Admin Bar Hover Text"
msgstr "관리자 바 호버 텍스트"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1961
msgid "Dashboard Widgets"
msgstr "대시보드 위젯"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1962
msgid "Dashboard widget colors"
msgstr "대시보드 위젯 색상"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1965
msgid "Widget Background"
msgstr "위젯 배경"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1969
msgid "Widget Border"
msgstr "위젯 테두리"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1973
msgid "Widget Header Background"
msgstr "위젯 헤더 배경"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1977
msgid "Widget Title Text"
msgstr "위젯 제목 텍스트"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1981
msgid "Widget Body Text"
msgstr "위젯 본문 텍스트"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1985
msgid "Widget Link"
msgstr "위젯 링크"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1989
msgid "Widget Link Hover"
msgstr "위젯 링크 호버"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1995
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:123
msgid "Advanced"
msgstr "고급"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1996
msgid "Custom selector color rules"
msgstr "사용자 지정 선택기 색상 규칙"

#: includes/features/editor-features-classic.php:1
#, php-format
msgid "Classic Editor %s Restrictions"
msgstr "클래식 편집기 %s 제한 사항"

#: includes/features/editor-features-classic.php:162
#: includes/features/editor-features-gutenberg.php:158
#, php-format
msgid ""
"No metaboxes found for %1s. %2s Click here %3s to visit the %4s screen and "
"refresh this page afterwards to load the new metaboxes."
msgstr ""
"%1s에 대한 메타박스가 발견되지 않았습니다. %2s 여기를 클릭하세요 %3s %4s 화면을 방문하고 이후 이 페이지를 새로 고쳐서 "
"새로운 메타박스를 로드하세요."

#: includes/features/editor-features-gutenberg.php:1
#, php-format
msgid "Gutenberg Editor %s Restrictions"
msgstr "구텐베르크 편집기 %s 제한"

#: includes/features/editor-features.php:69
msgid "Editor Feature Restrictions"
msgstr "편집기 기능 제한"

#: includes/features/editor-features.php:115
#: includes/features/editor-features.php:221
msgid "Save for all Post Types"
msgstr "모든 게시물 유형에 대해 저장"

#: includes/features/editor-features.php:119
#: includes/features/editor-features.php:121
#: includes/features/editor-features.php:225
#: includes/features/editor-features.php:227
#, php-format
msgid "Save %s Restrictions"
msgstr "%s 제한 사항 저장"

#: includes/features/editor-features.php:128
msgid "Gutenberg"
msgstr "구텐베르크"

#: includes/features/editor-features.php:131
msgid "Classic"
msgstr "클래식"

#: includes/features/editor-features.php:136
msgid "show Classic Editor controls"
msgstr "클래식 편집기 제어 표시"

#: includes/features/editor-features.php:240
#: includes/functions-admin.php:415
msgid "Editor Features allows you to remove elements from the post editing screen."
msgstr "편집기 기능을 사용하면 게시물 편집 화면에서 요소를 제거할 수 있습니다."

#: includes/features/editor-features.php:248
msgid "How to use Editor Features"
msgstr "편집기 기능 사용 방법"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:54
#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:117
#: includes/manager.php:693
#: includes/manager.php:715
msgid "You do not have permission to manage frontend features."
msgstr "프론트엔드 기능을 관리할 권한이 없습니다."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:58
#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:151
msgid "All fields are required."
msgstr "모든 필드는 필수입니다."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:60
msgid "Load on page types is required."
msgstr "페이지 유형에 대한 로드가 필요합니다."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:92
msgid "Frontend element item updated. Save changes to enable for role."
msgstr "프론트엔드 요소 항목이 업데이트되었습니다. 역할을 활성화하려면 변경 사항을 저장하십시오."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:94
msgid "New frontend element added. Save changes to enable for role."
msgstr "새로운 프론트엔드 요소가 추가되었습니다. 역할을 활성화하려면 변경 사항을 저장하세요."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:121
msgid "Invalid request!."
msgstr "잘못된 요청입니다!."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:136
msgid "Selected item deleted successfully"
msgstr "선택한 항목이 성공적으로 삭제되었습니다"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-data.php:38
msgid "Site Dark Mode"
msgstr "사이트 다크 모드"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-data.php:54
msgid "Site Light Mode"
msgstr "사이트 라이트 모드"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-data.php:70
msgid "Hide Twenty Twenty-Three Credit Footer"
msgstr "Twenty Twenty-Three 저작권 바닥글 숨기기"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-metaboxes.php:55
#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:70
#: includes/functions-admin.php:244
#: includes/functions-admin.php:439
#: includes/functions-admin.php:553
msgid "Frontend Features"
msgstr "프론트엔드 기능"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-metaboxes.php:77
msgid "Choose Frontend Features that will apply to this post."
msgstr "이 게시물에 적용할 프론트엔드 기능을 선택하십시오."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-metaboxes.php:90
#, php-format
msgid "Select %1$s..."
msgstr "%1$s 선택..."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:42
msgid ""
"This feature allows you to modify the site frontend by hiding IDs or "
"classes, adding CSS styles, or adding body classes."
msgstr "이 기능은 ID나 클래스를 숨기거나, CSS 스타일을 추가하거나, 본문 클래스를 추가하여 사이트 프론트엔드를 수정할 수 있게 해줍니다."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:45
msgid "Editing:"
msgstr "편집 중:"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:53
msgid "Title:"
msgstr "제목:"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:59
msgid "This will only show here in the WordPress admin area."
msgstr "이것은 WordPress 관리자 영역에서만 여기에 표시됩니다."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:66
msgid "Features:"
msgstr "기능:"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:73
msgid "Hide IDs or Classes"
msgstr "ID 또는 클래스 숨기기"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:74
msgid "Add Custom CSS"
msgstr "사용자 정의 CSS 추가"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:75
msgid "Add Body Class"
msgstr "본문 클래스 추가"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:81
msgid ""
"Enter IDs or classes to hide. Separate multiple values with a comma "
"(.custom-item-one, .custom-item-two, #new-item-id)."
msgstr ""
"숨길 ID 또는 클래스를 입력하세요. 여러 값을 쉼표로 구분하세요 (.custom-item-one, .custom-item-two, "
"#new-item-id)."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:92
msgid ""
"Enter custom CSS to be added to frontend pages. Examples: .custom-style-1 { "
"color: red; } #custom-header { background: red; } "
msgstr ""
"프론트엔드 페이지에 추가할 사용자 정의 CSS를 입력하세요. 예: .custom-style-1 { color: red; } "
"#custom-header { background: red; } "

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:98
msgid "Enter classes to add the body HTML. Do not include the . before the HTML."
msgstr "본문 HTML에 추가할 클래스를 입력하세요. HTML 앞에 .을 포함하지 마세요."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:99
msgid "Separate multiple values with a space (custom-style-one custom-style-two)."
msgstr "여러 값을 공백으로 구분하십시오 (custom-style-one custom-style-two)."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:100
msgid "You can add the CSS for your classes by clicking \"Add Custom CSS\"."
msgstr "\"사용자 정의 CSS 추가\"를 클릭하여 클래스에 대한 CSS를 추가할 수 있습니다."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:101
msgid ""
"Enter classes that should be added to the body HTML. Separate multiple "
"values with a space (custom-item-one custom-item-two)."
msgstr ""
"본문 HTML에 추가해야 할 클래스를 입력하세요. 여러 값을 공백으로 구분하세요 (custom-item-one "
"custom-item-two)."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:109
msgid "Load on page types:"
msgstr "페이지 유형에서 로드:"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:116
msgid "Whole Site"
msgstr "전체 사이트"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:117
msgid "Selected Pages"
msgstr "선택한 페이지"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:125
msgid "This feature will be added to all pages."
msgstr "이 기능은 모든 페이지에 추가됩니다."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:133
msgid "Add post metabox:"
msgstr "게시물 메타박스 추가:"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:148
msgid "Cancel Edit"
msgstr "편집 취소"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:152
#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:155
#: includes/features/restrict-editor-features.php:47
#: includes/roles/roles.php:10
msgid "Add New"
msgstr "새로 추가"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:153
msgid "Save Edit"
msgstr "편집 저장"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:221
msgid "Hidden IDs or Classes"
msgstr "숨겨진 ID 또는 클래스"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:226
msgid "Body Class"
msgstr "본문 클래스"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:231
msgid "Custom CSS"
msgstr "사용자 정의 CSS"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:240
msgid "Pages"
msgstr "페이지"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:248
msgid "Post Type Metabox"
msgstr "게시물 유형 메타박스"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:58
msgid "Role"
msgstr "역할"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:152
#, php-format
msgid "Enable Frontend Features for %1$s Role"
msgstr "%1$s 역할에 대한 프론트엔드 기능 활성화"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:249
#: includes/functions-admin.php:440
msgid ""
"Frontend Features allows you to add or remove elements from the frontend of "
"your site."
msgstr "프론트엔드 기능을 사용하면 사이트의 프론트엔드에서 요소를 추가하거나 제거할 수 있습니다."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:254
msgid "Apply custom styling"
msgstr "사용자 정의 스타일 적용"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:257
msgid "How to use Frontend Features"
msgstr "프론트엔드 기능 사용 방법"

#: includes/features/nav-menus.php:61
msgid "Navigation Menu Restrictions"
msgstr "내비게이션 메뉴 제한"

#: includes/features/nav-menus.php:275
msgid ""
"There are no frontend menu links. To control access to navigation menus, "
"please add menu links."
msgstr "프론트엔드 메뉴 링크가 없습니다. 탐색 메뉴에 대한 접근을 제어하려면 메뉴 링크를 추가해 주십시오."

#: includes/features/nav-menus.php:301
#: includes/functions-admin.php:445
msgid "Navigation Menus allows you to block access to frontend menu links."
msgstr "내비게이션 메뉴를 사용하면 프론트엔드 메뉴 링크에 대한 접근을 차단할 수 있습니다."

#: includes/features/nav-menus.php:309
msgid "How to use Navigation Menus"
msgstr "내비게이션 메뉴 사용 방법"

#: includes/features/profile-features.php:46
msgid "Profile Feature Restrictions"
msgstr "프로필 기능 제한"

#: includes/features/profile-features.php:141
msgid "Click the \"Find profile items for this role\" button."
msgstr "“이 역할에 대한 프로필 항목 찾기” 버튼을 클릭하십시오."

#: includes/features/profile-features.php:143
msgid ""
"There are no users in this role. Please select a role that has users and is "
"able to access the \"Profile\" screen."
msgstr "이 역할에는 사용자가 없습니다. 사용자가 있고 \"프로필\" 화면에 접근할 수 있는 역할을 선택해 주십시오."

#: includes/features/profile-features.php:240
msgid "Allow PublishPress to find profile items for this role."
msgstr "이 역할에 대한 프로필 항목을 PublishPress가 찾도록 허용합니다."

#: includes/features/profile-features.php:241
msgid "Find profile items for this role"
msgstr "이 역할에 대한 프로필 항목 찾기"

#: includes/features/profile-features.php:242
#, php-format
msgid "The %s role is not enabled for editing. The Find button is disabled."
msgstr "%s 역할은 편집을 위해 활성화되어 있지 않습니다. 찾기 버튼이 비활성화되었습니다."

#: includes/features/profile-features.php:243
#, php-format
msgid "This feature will test the \"Profile\" screen as a user in the %s role."
msgstr "이 기능은 %s 역할의 사용자로서 \"프로필\" 화면을 테스트합니다."

#: includes/features/profile-features.php:245
msgid "Refresh Profile Features"
msgstr "프로필 기능 새로 고침"

#: includes/features/profile-features.php:250
#: includes/functions-admin.php:430
msgid "Profile Features allows you to remove elements from the Profile screen."
msgstr "프로필 기능을 사용하면 프로필 화면에서 요소를 제거할 수 있습니다."

#: includes/features/profile-features.php:258
msgid "How to use Profile Features"
msgstr "프로필 기능 사용 방법"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:36
msgid "Hide Default Items"
msgstr "기본 항목 숨기기"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:37
msgid "Hide Admin Toolbar"
msgstr "관리자 도구 모음 숨기기"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:38
msgid "Hide Dashboard Widgets"
msgstr "대시보드 위젯 숨기기"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:91
msgid "Mobile Menu Toggle"
msgstr "모바일 메뉴 토글"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:92
msgid "WordPress Logo"
msgstr "워드프레스 로고"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:93
msgid "WordPress External Links"
msgstr "워드프레스 외부 링크"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:96
msgid "Right bar"
msgstr "오른쪽 바"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:97
msgid "User actions"
msgstr "사용자 작업"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:98
#: includes/features/restrict-admin-features.php:99
msgid "New"
msgstr "새로 만들기"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:100
msgid "User Display Name"
msgstr "사용자 표시 이름"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:101
msgid "Yoast SEO"
msgstr "요스트 SEO"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:102
msgid "Edit Post"
msgstr "게시물 수정"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:103
msgid "Edit Site"
msgstr "사이트 수정"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:189
msgid "Thank you for creating with WordPress"
msgstr "WordPress로 제작해 주셔서 감사합니다"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:239
msgid "Welcome panel"
msgstr "환영 패널"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:273
msgid "Remove Admin Toolbar"
msgstr "관리자 도구 모음 제거"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:40
msgid "Top Tabs"
msgstr "상단 탭"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:59
msgid "Slug"
msgstr "슬러그"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:62
msgid "Media Buttons (all)"
msgstr "미디어 버튼 (모두)"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:67
msgid "HTML Editor Button"
msgstr "HTML 편집기 버튼"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:72
msgid "Word count"
msgstr "단어 수"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:77
#: includes/features/restrict-editor-features.php:78
msgid "Publish Box"
msgstr "게시 상자"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:85
msgid "Publish Actions"
msgstr "게시 작업"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:91
msgid "Taxonomy Boxes"
msgstr "분류학 상자"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:126
msgid "Page Boxes"
msgstr "페이지 상자"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:148
msgid "Other Boxes"
msgstr "기타 상자"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:150
msgid "Featured Image"
msgstr "대표 이미지"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:164
msgid "Coupon Description"
msgstr "쿠폰 설명"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:382
msgid "Top Bar - Left"
msgstr "상단 바 - 왼쪽"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:383
msgid "Add block"
msgstr "블록 추가"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:384
msgid "Modes"
msgstr "모드"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:388
msgid "Outline"
msgstr "개요"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:389
msgid "Document Overview"
msgstr "문서 개요"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:390
msgid "Document Bar Title"
msgstr "문서 바 제목"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:393
msgid "Top Bar - Right"
msgstr "상단 바 - 오른쪽"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:395
msgid "Switch to Draft"
msgstr "초안으로 전환"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:398
msgid "Publish / Update"
msgstr "게시 / 업데이트"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:400
msgid "Options"
msgstr "옵션"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:403
msgid "Body"
msgstr "본문"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:415
msgid "Add new block"
msgstr "새 블록 추가"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:420
msgid "Document Panel"
msgstr "문서 패널"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:421
msgid "Settings Panel"
msgstr "설정 패널"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:422
msgid "Status & visibility"
msgstr "상태 및 가시성"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:428
msgid "Permalink"
msgstr "퍼머링크"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:461
msgid "Featured image"
msgstr "대표 이미지"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:476
msgid "Post Attributes"
msgstr "게시물 속성"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:482
#: includes/features/restrict-editor-features.php:483
msgid "Block Panel"
msgstr "패널 차단"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:484
msgid "Paragraph"
msgstr "단락"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:485
msgid "Typography"
msgstr "타이포그래피"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:486
msgid "Color settings"
msgstr "색상 설정"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:487
msgid "Text settings"
msgstr "텍스트 설정"

#: includes/features/restrict-profile-features.php:45
msgid "This role is not enabled for profile feature editing."
msgstr "이 역할은 프로필 기능 편집을 위해 활성화되지 않았습니다."

#: includes/features/restrict-profile-features.php:110
msgid "An error occurred!"
msgstr "오류가 발생했습니다!"

#: includes/features/restrict-profile-features.php:123
msgid "Profile features access disabled."
msgstr "프로필 기능 접근이 비활성화되었습니다."

#: includes/features/restrict-profile-features.php:128
msgid "Invalid role provided."
msgstr "잘못된 역할이 제공되었습니다."

#: includes/features/restrict-profile-features.php:136
msgid "Profile features access enabled for this role."
msgstr "이 역할에 대해 프로필 기능 접근이 활성화되었습니다."

#: includes/functions-admin.php:217
#: includes/functions-admin.php:414
#: includes/functions-admin.php:502
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:523
#: includes/settings-ui.php:36
msgid "Editor Features"
msgstr "편집기 기능"

#: includes/functions-admin.php:228
#: includes/functions-admin.php:419
#: includes/functions-admin.php:509
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:524
msgid "Admin Features"
msgstr "관리자 기능"

#: includes/functions-admin.php:248
#: includes/functions-admin.php:429
#: includes/functions-admin.php:539
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:525
#: includes/settings-ui.php:37
msgid "Profile Features"
msgstr "프로필 기능"

#: includes/functions-admin.php:254
#: includes/functions-admin.php:434
#: includes/functions-admin.php:546
msgid "Redirects"
msgstr "리디렉션"

#: includes/functions-admin.php:258
msgid "Nav Menu"
msgstr "내비게이션 메뉴"

#: includes/functions-admin.php:405
msgid ""
"Roles allows you to create, edit, and delete all the user roles on your "
"site."
msgstr "역할을 사용하면 사이트의 모든 사용자 역할을 생성, 편집 및 삭제할 수 있습니다."

#: includes/functions-admin.php:410
msgid "Capabilities allows you to change the permissions for any user role."
msgstr "권한을 사용하면 모든 사용자 역할의 권한을 변경할 수 있습니다."

#: includes/functions-admin.php:425
msgid "Admin Styles allows you to customize the admin area with your own branding."
msgstr "관리자 스타일을 사용하면 고유한 브랜딩으로 관리자 영역을 사용자화할 수 있습니다."

#: includes/functions-admin.php:435
msgid ""
"Redirects allows you to redirect users in a role after Registration, Login "
"or Logout."
msgstr "리디렉션 기능을 사용하면 등록, 로그인 또는 로그아웃 후 역할에 따라 사용자 리디렉션을 할 수 있습니다."

#: includes/functions-admin.php:444
#: includes/functions-admin.php:560
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:527
msgid "Navigation Menus"
msgstr "내비게이션 메뉴들"

#: includes/functions-admin.php:449
#: includes/settings-ui.php:39
#: includes/test-user-ui.php:38
msgid "User Testing"
msgstr "사용자 테스트"

#: includes/functions-admin.php:450
msgid ""
"Test your site by instantly logging in as another user. Available accounts "
"include any which the current user can edit."
msgstr "다른 사용자로 즉시 로그인하여 사이트를 테스트하세요. 현재 사용자가 편집할 수 있는 모든 계정이 포함됩니다."

#: includes/functions-admin.php:455
msgid ""
"Remove Admin Notices from WordPress admin screen and organize them in to a "
"single area."
msgstr "워드프레스 관리자 화면에서 관리자 알림을 제거하고 이를 단일 영역으로 정리합니다."

#: includes/functions.php:650
msgid "Login permission denied."
msgstr "로그인 권한이 거부되었습니다."

#: includes/functions.php:742
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "이 페이지에 액세스할 권한이 없습니다."

#: includes/functions.php:815
msgid "Need PublishPress Capabilities Support?"
msgstr "PublishPress 기능 지원이 필요하신가요?"

#: includes/functions.php:820
msgid "If you need help or have a new feature request, let us know."
msgstr "도움이 필요하시거나 새로운 기능 요청이 있으시면 알려주세요."

#: includes/functions.php:823
msgid "Request Support"
msgstr "지원 요청"

#: includes/functions.php:832
msgid "Detailed documentation is also available on the plugin website."
msgstr "자세한 문서는 플러그인 웹사이트에서도 확인할 수 있습니다."

#: includes/functions.php:834
msgid "View Knowledge Base"
msgstr "지식 기반 보기"

#: includes/functions.php:1066
msgid "Social Links"
msgstr "소셜 링크"

#: includes/functions.php:1067
msgid "Page Lists"
msgstr "페이지 목록"

#: includes/handler.php:45
msgid "New role created."
msgstr "새로운 역할이 생성되었습니다."

#: includes/handler.php:51
msgid "Error: Failed creating the new role."
msgstr "오류: 새 역할 생성 실패."

#: includes/handler.php:61
#: includes/handler.php:89
#: includes/manager.php:1219
msgid "The selected role is not editable."
msgstr "선택한 역할은 편집할 수 없습니다."

#: includes/handler.php:119
msgid "Incorrect capability name."
msgstr "잘못된 능력 이름입니다."

#: includes/handler.php:124
msgid "Type / Taxonomy settings saved."
msgstr "유형 / 분류 설정이 저장되었습니다."

#: includes/handler.php:127
msgid "Bad form received."
msgstr "잘못된 양식이 수신되었습니다."

#: includes/handler.php:250
msgid "You cannot remove Manage Capabilities from Administrators"
msgstr "관리자에서 권한 관리 기능을 제거할 수 없습니다."

#: includes/manager.php:238
msgid "This capability is explicitly negated. Click to add/remove normally."
msgstr "이 기능은 명시적으로 부정되었습니다. 클릭하여 일반적으로 추가/제거하세요."

#: includes/manager.php:246
msgid "Explicity negate this capability by storing as disabled"
msgstr "이 기능을 비활성화로 저장하여 명시적으로 부정합니다."

#: includes/manager.php:247
msgid "Explicitly negate these capabilities by storing as disabled"
msgstr "이 기능을 비활성화로 저장하여 명시적으로 부정합니다."

#: includes/manager.php:248
msgid "Post type registration does not define this capability distinctly"
msgstr "게시물 유형 등록이 이 기능을 명확하게 정의하지 않습니다"

#: includes/manager.php:250
msgid "Add or remove this capability from the WordPress role"
msgstr "WordPress 역할에서 이 기능을 추가하거나 제거합니다."

#: includes/manager.php:251
msgid "Add or remove capability from the role normally"
msgstr "역할에서 기능을 추가하거나 제거합니다."

#: includes/manager.php:252
msgid "Are you sure you want to delete this item ?"
msgstr "이 항목을 삭제하시겠습니까?"

#: includes/manager.php:253
msgid "Add or clear custom item entry before saving changes."
msgstr "변경 사항을 저장하기 전에 사용자 정의 항목 입력을 추가하거나 지웁니다."

#: includes/manager.php:513
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:172
#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:175
msgid "Role Name"
msgstr "역할 이름"

#: includes/manager.php:515
#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:177
msgid "Role Type"
msgstr "역할 유형"

#: includes/manager.php:516
#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:178
msgid "Default Role"
msgstr "기본 역할"

#: includes/manager.php:517
#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:179
msgid "Admin Access"
msgstr "관리자 접근"

#: includes/manager.php:544
msgid "You do not have permission to manage roles."
msgstr "역할을 관리할 권한이 없습니다."

#: includes/manager.php:567
#: includes/manager.php:589
msgid "You do not have permission to manage editor features."
msgstr "편집기 기능을 관리할 권한이 없습니다."

#: includes/manager.php:624
#: includes/manager.php:678
#: includes/manager.php:726
#: includes/manager.php:820
#: includes/manager.php:869
#: includes/manager.php:951
#: includes/manager.php:1032
msgid "Settings updated."
msgstr "설정이 업데이트되었습니다."

#: includes/manager.php:640
#: includes/manager.php:662
#: includes/manager.php:834
#: includes/manager.php:885
#: includes/manager.php:1049
msgid "You do not have permission to manage admin features."
msgstr "관리 기능을 관리할 권한이 없습니다."

#: includes/manager.php:856
msgid "You do not have permission to manage navigation menus."
msgstr "내비게이션 메뉴를 관리할 권한이 없습니다."

#: includes/manager.php:907
msgid "You do not have permission to manage profile features."
msgstr "프로필 기능을 관리할 권한이 없습니다."

#: includes/manager.php:967
msgid "You do not have permission to manage redirect."
msgstr "리다이렉트를 관리할 권한이 없습니다."

#: includes/manager.php:989
msgid "Invalid form. Reload this page and try again."
msgstr "잘못된 양식입니다. 이 페이지를 새로 고치고 다시 시도하세요."

#: includes/manager.php:1141
#: includes/manager.php:1175
#: includes/manager.php:1193
msgid "You do not have permission to manage capabilities."
msgstr "권한을 관리할 권한이 없습니다."

#: includes/manager.php:1207
msgid "New capability added to role."
msgstr "역할에 새 기능이 추가되었습니다."

#: includes/manager.php:1248
msgid "Bad form Received"
msgstr "잘못된 양식이 수신되었습니다"

#: includes/manager.php:1368
msgid "You do not have permission to restore roles."
msgstr "역할을 복원할 권한이 없습니다."

#: includes/manager.php:1406
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "이 작업을 수행할 권한이 없습니다."

#: includes/manager.php:1567
#, php-format
msgid "If you like %s, please leave us a %s rating. Thank you!"
msgstr "당신이 %s를 좋아하신다면, 저희에게 %s 평가를 남겨주세요. 감사합니다!"

#: includes/manager.php:1578
msgid "About PublishPress Capabilities"
msgstr "PublishPress 기능에 대한 정보"

#: includes/manager.php:1578
msgid "About"
msgstr "정보"

#: includes/manager.php:1580
msgid "Capabilites Documentation"
msgstr "권한 문서"

#: includes/manager.php:1580
msgid "Documentation"
msgstr "문서"

#: includes/manager.php:1582
msgid "Contact the PublishPress team"
msgstr "PublishPress 팀에 문의하기"

#: includes/manager.php:1582
msgid "Contact"
msgstr "연락처"

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:28
msgid "Permissions & Access"
msgstr "권한 및 접근"

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:29
msgid "Administer advanced content permissions and visibility rules."
msgstr "고급 콘텐츠 권한 및 가시성 규칙을 관리합니다."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:30
msgid "Manage plugin permission settings."
msgstr "플러그인 권한 설정을 관리합니다."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:31
msgid "Bypass content restrictions for editorial workflows."
msgstr "편집 워크플로우를 위해 콘텐츠 제한을 우회합니다."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:32
msgid "Set custom post statuses for content items."
msgstr "콘텐츠 항목에 대한 사용자 지정 게시물 상태를 설정합니다."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:33
msgid "Force Quick Edit access when restrictions would otherwise block it."
msgstr "제한으로 인해 Quick Edit 접근이 차단되는 경우 강제로 접근을 허용합니다."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:35
msgid "Roles & Groups"
msgstr "역할 및 그룹"

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:36
msgid "Assign or change role assignments for users."
msgstr "사용자에 대한 역할 할당을 지정하거나 변경합니다."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:37
msgid "Create new permission groups."
msgstr "새 권한 그룹을 생성합니다."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:38
msgid "Edit existing permission groups."
msgstr "기존 권한 그룹을 수정합니다."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:39
msgid "Delete permission groups."
msgstr "권한 그룹을 삭제합니다."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:40
msgid "Add or remove members from permission groups."
msgstr "권한 그룹의 구성원을 추가하거나 제거합니다."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:41
msgid "Create network-wide permission groups in multisite."
msgstr "멀티사이트에서 네트워크 전체 권한 그룹을 생성합니다."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:42
msgid "Manage members of network-wide permission groups."
msgstr "네트워크 전역 권한 그룹의 구성원을 관리합니다."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:44
msgid "Exception Management"
msgstr "예외 관리"

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:45
msgid "Set per-item association exceptions."
msgstr "항목별 연관 예외를 설정합니다."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:46
msgid "Set per-item edit exceptions."
msgstr "항목별 편집 예외를 설정합니다."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:47
msgid "Set per-item read exceptions."
msgstr "항목별 읽기 예외를 설정합니다."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:48
msgid "Set per-item revision exceptions."
msgstr "항목별 수정 예외를 설정합니다."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:49
msgid "Set taxonomy term assignment exceptions."
msgstr "taxonomy 용어 할당 예외를 설정합니다."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:50
msgid "Set taxonomy term association exceptions."
msgstr "taxonomy 용어 연관 예외를 설정합니다."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:51
msgid "Set taxonomy term management exceptions."
msgstr "taxonomy 용어 관리 예외를 설정합니다."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:53
msgid "Content Associations"
msgstr "콘텐츠 연관"

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:54
msgid "Associate users or groups with any page."
msgstr "사용자 또는 그룹을 모든 페이지와 연관시킵니다."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:55
msgid "Define and apply custom post statuses."
msgstr "사용자 정의 게시 상태를 정의하고 적용합니다."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:56
msgid "Define custom privacy policies for content."
msgstr "콘텐츠에 대한 사용자 정의 개인 정보 보호 정책을 정의합니다."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:57
msgid "Moderate any item regardless of authorship."
msgstr "저자와 관계없이 모든 항목을 관리합니다."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:59
msgid "Media & Misc"
msgstr "미디어 및 기타"

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:60
msgid "Edit attachments uploaded by the current user."
msgstr "현재 사용자가 업로드한 첨부 파일을 편집합니다."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:61
msgid "List unattached files uploaded by other users."
msgstr "다른 사용자가 업로드한 첨부되지 않은 파일 목록을 나열합니다."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:62
msgid "List all media library files."
msgstr "모든 미디어 라이브러리 파일을 나열합니다."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:63
msgid "Exempt user from edit-circle restrictions."
msgstr "사용자를 편집 원 제한에서 면제합니다."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:64
msgid "Exempt user from read-circle restrictions."
msgstr "사용자를 읽기 원 제한에서 면제합니다."

#: includes/pp-ui.php:62
#, php-format
msgid "see %1$sRole Usage%2$s: \"Pattern Roles\""
msgstr "%1$s역할 사용법%2$s: \"패턴 역할\""

#: includes/pp-ui.php:64
#, php-format
msgid "activate %1$sAdvanced settings%2$s, see Role Usage"
msgstr "%1$s고급 설정%2$s을(를) 활성화하여 역할 사용을 확인하십시오."

#: includes/pp-ui.php:69
#, php-format
msgid ""
"\"Posts\" capabilities selected here also define type-specific role "
"assignment for Permission Groups%s."
msgstr "\"게시물\" 기능은 이곳에서 선택된 것과 함께 권한 그룹%s에 대한 유형별 역할 할당도 정의합니다."

#: includes/pp-ui.php:71
#, php-format
msgid ""
"\"Posts\" capabilities selected here also define type-specific role "
"assignment for Permit Groups%s."
msgstr "\"게시물\" 기능은 이곳에서 선택된 것과 함께 허가 그룹%s에 대한 유형별 역할 할당도 정의합니다."

#: includes/pp-ui.php:79
#, php-format
msgid ""
"Capabilities for custom statuses can be manually added here. (See "
"%sPermissions > Post Statuses%s for applicable names). %sSupplemental "
"status-specific roles%s are usually more convenient, though."
msgstr ""
"사용자 정의 상태에 대한 권한은 여기에서 수동으로 추가할 수 있습니다. (적용 가능한 이름은 %s권한 > 게시물 상태%s를 "
"참조하십시오). 그러나 %s보충 상태별 역할%s은 보통 더 편리합니다."

#: includes/pp-ui.php:81
msgid ""
"Capabilities for custom statuses can be manually added here. Or activate "
"the PP Custom Post Statuses extension to assign status-specific "
"supplemental roles."
msgstr ""
"사용자 정의 상태에 대한 권한은 여기에서 수동으로 추가할 수 있습니다. 또는 PP 사용자 정의 게시물 상태 확장을 활성화하여 상태별 "
"보충 역할을 할당하십시오."

#: includes/pp-ui.php:84
msgid ""
"Capabilities for custom statuses can be manually added to a role here (see "
"Conditions > Status > Capability Mapping for applicable names). However, it "
"is usually more convenient to use Permit Groups to assign a supplemental "
"status-specific role."
msgstr ""
"사용자 정의 상태에 대한 기능은 여기에서 역할에 수동으로 추가할 수 있습니다(적용 가능한 이름은 조건 > 상태 > 기능 매핑을 "
"참조하십시오). 그러나 일반적으로 보조 상태별 역할을 할당하기 위해 허가 그룹을 사용하는 것이 더 편리합니다."

#: includes/pp-ui.php:108
msgid "Unique Post Type Capabilities"
msgstr "고유 게시물 유형 기능"

#: includes/pp-ui.php:120
#. translators: %1$s and %2$s are link tags for 'Find out more.'
#, php-format
msgid ""
"Allow post type permissions to be controlled separately from other areas of "
"WordPress. %1$sFind out more.%2$s"
msgstr "게시물 유형 권한을 워드프레스의 다른 영역과 별도로 제어할 수 있도록 허용합니다. %1$s자세히 알아보기.%2$s"

#: includes/pp-ui.php:191
msgid "Use the \"Create\" capability for selected post types"
msgstr "선택한 게시물 유형에 대해 \"생성\" 기능을 사용하세요"

#: includes/pp-ui.php:192
msgid ""
"This will cause a new capability to be required for creating posts, and "
"enable a checkbox column here for role assignments. Normally, post creation "
"is controlled by the \"Edit\" capability."
msgstr ""
"이것은 게시물 생성을 위해 새로운 기능이 필요하게 하며, 역할 할당을 위한 체크박스 열을 여기에서 활성화합니다. 일반적으로 게시물 "
"생성은 \"편집\" 기능에 의해 제어됩니다."

#: includes/pp-ui.php:200
#: includes/pp-ui.php:286
#: includes/pp-ui.php:365
msgid "Update"
msgstr "업데이트"

#: includes/pp-ui.php:221
msgid "Unique Taxonomy Capabilities"
msgstr "고유 분류 기능"

#: includes/pp-ui.php:230
msgid ""
"Allow taxonomy permissions to be controlled separately from other areas of "
"WordPress."
msgstr "분류법 권한을 워드프레스의 다른 영역과 별도로 제어할 수 있도록 허용합니다."

#: includes/pp-ui.php:301
msgid "Detailed Taxonomy Capabilities"
msgstr "자세한 분류 기능"

#: includes/pp-ui.php:311
msgid ""
"Allow \"Edit\", \"Delete\" and \"Assign\" capabilities separately from the "
"\"Manage\" capability."
msgstr "\"관리\" 기능과 별도로 \"편집\", \"삭제\" 및 \"할당\" 기능을 허용합니다."

#: includes/redirects/redirects.php:35
#: includes/redirects/redirects.php:54
msgid "Login Redirect"
msgstr "로그인 리디렉션"

#: includes/redirects/redirects.php:39
#: includes/redirects/redirects.php:63
msgid "Logout Redirect"
msgstr "로그아웃 리디렉션"

#: includes/redirects/redirects.php:43
#: includes/redirects/redirects.php:72
msgid "Registration Redirect"
msgstr "등록 리디렉션"

#: includes/redirects/redirects.php:47
#: includes/redirects/redirects.php:81
msgid "First Login Redirect"
msgstr "첫 로그인 리디렉션"

#: includes/redirects/redirects.php:55
msgid "Enter the URL users in this role should be redirected to after login."
msgstr "로그인 후 이 역할의 사용자가 리디렉션될 URL을 입력하세요."

#: includes/redirects/redirects.php:64
msgid "Enter the URL users in this role should be redirected to after logout."
msgstr "로그아웃 후 이 역할의 사용자가 리디렉션될 URL을 입력하세요."

#: includes/redirects/redirects.php:73
msgid "Enter the URL users in this role should be redirected to after registration."
msgstr "등록 후 이 역할의 사용자가 리디렉션될 URL을 입력하세요."

#: includes/redirects/redirects.php:82
msgid ""
"Enter the URL users in this role should be redirected to after their first "
"login."
msgstr "사용자가 첫 로그인 후 리디렉션될 URL을 입력하세요."

#: includes/redirects/redirects.php:94
#, php-format
msgid "%s Redirects"
msgstr "%s 리디렉션"

#: includes/redirects/redirects.php:112
#: includes/redirects/redirects.php:316
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:512
msgid "Save Changes"
msgstr "변경 사항 저장"

#: includes/redirects/redirects.php:215
msgid "Redirect users to the URL they were viewing before login."
msgstr "사용자를 로그인하기 전에 보던 URL로 리디렉션합니다."

#: includes/redirects/redirects.php:227
msgid "Redirect users to a specified URL."
msgstr "사용자를 지정된 URL로 리디렉션합니다."

#: includes/redirects/redirects.php:243
msgid "Enter the relative path only without domain for login redirect."
msgstr "로그인 리디렉션을 위해 도메인 없이 상대 경로만 입력하세요."

#: includes/redirects/redirects.php:244
msgid "You must enter the Login Redirect URL."
msgstr "로그인 리다이렉트 URL을 입력해야 합니다."

#: includes/redirects/redirects.php:276
msgid "Enter the relative path only without domain for logout redirect."
msgstr "로그아웃 리디렉션을 위해 도메인 없이 상대 경로만 입력하세요."

#: includes/redirects/redirects.php:334
msgid ""
"Redirect Features allows you to redirect users in a role after "
"Registration, Login or Logout."
msgstr "리디렉션 기능을 사용하면 등록, 로그인 또는 로그아웃 후 역할에 따라 사용자 리디렉션을 할 수 있습니다."

#: includes/redirects/redirects.php:337
msgid "How to use Redirect Features"
msgstr "리디렉션 기능 사용 방법"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:148
msgid "You do not have sufficient permissions to perform this action."
msgstr "이 작업을 수행할 충분한 권한이 없습니다."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:162
#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:180
#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:374
#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:490
#: includes/test-user.php:53
msgid "Your link has expired, refresh the page and try again."
msgstr "링크가 만료되었습니다. 페이지를 새로 고치고 다시 시도하세요."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:184
#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:378
#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:514
#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:641
#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:702
msgid "Missing parameters, refresh the page and try again."
msgstr "매개변수가 누락되었습니다. 페이지를 새로 고치고 다시 시도하세요."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:211
#, php-format
msgid "Invalid role name entry: %s"
msgstr "잘못된 역할 이름 입력: %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:223
#, php-format
msgid "The role \"%s\" already exists. Please choose a different name."
msgstr "역할 \"%s\"은(는) 이미 존재합니다. 다른 이름을 선택하십시오."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:250
msgid ""
"Something went wrong, the system wasn't able to create the role, refresh "
"the page and try again."
msgstr "문제가 발생했습니다. 시스템이 역할을 생성할 수 없었습니다. 페이지를 새로고침하고 다시 시도하세요."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:340
#, php-format
msgid "The new role %s was created successfully."
msgstr "새로운 역할 %s가 성공적으로 생성되었습니다."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:448
#, php-format
msgid "%s role updated successfully."
msgstr "%s 역할이 성공적으로 업데이트되었습니다."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:522
#, php-format
msgid "Cannot delete default role. You <a href=\"%s\">have to change it first</a>."
msgstr "기본 역할을 삭제할 수 없습니다. 당신은 <a href=\"%s\">먼저 변경해야 합니다</a>."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:541
msgid "Deleting a system role is not allowed."
msgstr "시스템 역할을 삭제하는 것은 허용되지 않습니다."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:565
#, php-format
msgid "%1$d users moved to default role %2$s."
msgstr "%1$d명의 사용자가 기본 역할 %2$s로 이동했습니다."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:570
#, php-format
msgid "The role %1$s was successfully deleted. %2$s"
msgstr "역할 %1$s가 성공적으로 삭제되었습니다. %2$s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:576
#, php-format
msgid "The selected %1$s roles were successfully deleted. %2$s"
msgstr "선택한 %1$s 역할이 성공적으로 삭제되었습니다. %2$s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:598
msgid "The role could not be deleted."
msgstr "역할을 삭제할 수 없습니다."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:652
#, php-format
msgid "The role %1$s was successfully hidden."
msgstr "역할 %1$s가 성공적으로 숨겨졌습니다."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:712
#, php-format
msgid "The role %1$s was successfully unhidden."
msgstr "역할 %1$s가 성공적으로 숨김 해제되었습니다."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:117
msgid "WooCommerce"
msgstr "우커머스"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:158
msgid "Gutenberg editor"
msgstr "구텐베르크 편집기"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:160
msgid "Classic editor"
msgstr "클래식 편집기"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:182
msgid "Role Slug"
msgstr "역할 슬러그"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:183
msgid ""
"The \"slug\" is the URL-friendly version of the role. It is usually all "
"lowercase and contains only letters, numbers and underscores."
msgstr "\"슬러그\"는 역할의 URL 친화적인 버전입니다. 일반적으로 모두 소문자로 작성되며, 문자, 숫자 및 밑줄만 포함합니다."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:194
msgid "Block Login"
msgstr "로그인 차단"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:195
msgid "Block users in this role from logging into the site."
msgstr "이 역할의 사용자들이 사이트에 로그인하는 것을 차단합니다."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:204
msgid "Block Dashboard Access"
msgstr "대시보드 접근 차단"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:205
msgid "Block users in this role from accessing admin area."
msgstr "이 역할의 사용자가 관리 영역에 접근하지 못하도록 차단합니다."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:216
msgid "Role Level"
msgstr "역할 수준"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:217
msgid ""
"Each user role has a level from 0 to 10. The Subscriber role defaults to "
"the lowest level (0). The Administrator role defaults to level 10."
msgstr ""
"각 사용자 역할은 0에서 10까지의 수준을 가집니다. 구독자 역할은 기본적으로 가장 낮은 수준(0)입니다. 관리자 역할은 기본적으로 "
"수준 10입니다."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:239
msgid "Delete role"
msgstr "역할 삭제"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:240
msgid ""
"Deleting this role will completely remove it from database and is "
"irrecoverable."
msgstr "이 역할을 삭제하면 데이터베이스에서 완전히 제거되며 복구할 수 없습니다."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:249
#. Translators: "Editor" means post editor like Gutenberg
msgid "Disable Code Editor"
msgstr "코드 편집기 비활성화"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:250
#. Translators: "Editor" means post editor like Gutenberg
msgid "Disable the \"Code editor\" option for the Gutenberg block editor."
msgstr "구텐베르크 블록 편집기에서 \"코드 편집기\" 옵션을 비활성화합니다."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:261
#. Translators: "Editor" means post editor like Gutenberg
msgid "Control Allowed Editors"
msgstr "허용된 편집기 제어"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:262
#. Translators: "Editor" means post editor like Gutenberg
msgid "Select the allowed editor options for users in this role."
msgstr "이 역할의 사용자에 대한 허용된 편집기 옵션을 선택하십시오."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:275
msgid "Disable WooCommerce admin restrictions"
msgstr "WooCommerce 관리자 제한 비활성화"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:276
#, php-format
msgid ""
"By default, WooCommerce prevents most users from accessing the WordPress "
"admin area. When enabled, this setting will remove those restrictions for "
"this role. %1s Click here for more details. %2s"
msgstr ""
"기본적으로 WooCommerce는 대부분의 사용자가 WordPress 관리자 영역에 접근하는 것을 방지합니다. 이 설정을 활성화하면 이 "
"역할에 대한 제한이 해제됩니다. %1s 자세한 내용은 여기를 클릭하세요. %2s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:335
msgid "Slug already exists"
msgstr "슬러그가 이미 존재합니다"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:361
#. Translators: "Editor" means post editor like Gutenberg
msgid "Select allowed editor"
msgstr "허용된 편집기 선택"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:362
#. Translators: "Editor" means post editor like Gutenberg
msgid ""
"You must select at least one editor for the role when managing allowed "
"editor."
msgstr "역할을 관리할 때 허용된 편집기를 위해 최소한 하나의 편집기를 선택해야 합니다."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:391
#, php-format
msgid "Select %s"
msgstr "%s 선택"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:414
msgid "Read more on Role Level."
msgstr "역할 수준에 대한 자세한 내용은 읽어보세요."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:427
#: includes/roles/roles-functions.php:33
msgid "Are you sure you want to delete this role?"
msgstr "이 역할을 삭제하시겠습니까?"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:506
#, php-format
msgid ""
"%s role copied. Please click the \"Create Role\" button to create this new "
"role."
msgstr "%s 역할이 복사되었습니다. 이 새 역할을 만들려면 \"역할 만들기\" 버튼을 클릭하십시오."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:539
#, php-format
msgid "Edit Role: %s"
msgstr "역할 편집: %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:541
msgid "Copy Role"
msgstr "역할 복사"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:543
msgid "Create New Role"
msgstr "새 역할 만들기"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:547
msgid "All Roles"
msgstr "모든 역할"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:652
#, php-format
msgid "These can be edited on the %1s Capabilities screen %2s"
msgstr "이들은 %1s 권한 화면 %2s에서 편집할 수 있습니다."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:680
msgid "Load More"
msgstr "더 많이 불러오기"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:683
msgid "Load Less"
msgstr "더 적게 불러오기"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:86
#, php-format
msgid "All %s"
msgid_plural "All %s"
msgstr[0] "모두 %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:87
#, php-format
msgid "Mine %s"
msgid_plural "Mine %s"
msgstr[0] "내 %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:88
#, php-format
msgid "Has Users %s"
msgid_plural "Has Users %s"
msgstr[0] "사용자 있음 %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:89
#, php-format
msgid "No Users %s"
msgid_plural "No Users %s"
msgstr[0] "사용자 없음 %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:90
#, php-format
msgid "Editable %s"
msgid_plural "Editable %s"
msgstr[0] "편집 가능 %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:91
#, php-format
msgid "Uneditable %s"
msgid_plural "Uneditable %s"
msgstr[0] "편집할 수 없는 %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:92
#, php-format
msgid "System %s"
msgid_plural "System %s"
msgstr[0] "시스템 %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:238
msgid "Copy"
msgstr "복사"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:243
msgid "(non-editable role)"
msgstr "(편집할 수 없는 역할)"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:261
msgid "Unhide"
msgstr "숨기기"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:349
msgid "Your Role"
msgstr "당신의 역할"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:401
msgid "WordPress Core"
msgstr "워드프레스 코어"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:695
msgid "Search Roles"
msgstr "역할 검색"

#: includes/settings-ui.php:56
msgid "Multiples roles on \"Add New User\" screen"
msgstr "\"새 사용자 추가\" 화면에서 여러 역할"

#: includes/settings-ui.php:61
msgid "This allows you to assign a new user to multiples roles."
msgstr "이 기능은 여러 역할에 새 사용자를 할당할 수 있게 해줍니다."

#: includes/settings-ui.php:72
msgid "Multiples roles on \"User Edit\" screen"
msgstr "\"사용자 편집\" 화면에서 여러 역할"

#: includes/settings-ui.php:77
msgid "This allows you to assign an existing user to multiple roles."
msgstr "이 기능은 기존 사용자를 여러 역할에 할당할 수 있게 해줍니다."

#: includes/settings-ui.php:88
msgid "Set login redirect cookie"
msgstr "로그인 리디렉션 쿠키 설정"

#: includes/settings-ui.php:93
msgid ""
"Use cookie to determine pages users were viewing before login. This is "
"useful when login redirect is not working correctly due to wp_get_referer() "
"limitation."
msgstr ""
"로그인 전에 사용자가 보고 있던 페이지를 결정하기 위해 쿠키를 사용하세요. wp_get_referer() 제한으로 인해 로그인 "
"리디렉션이 올바르게 작동하지 않을 때 유용합니다."

#: includes/settings-ui.php:109
#: includes/settings-ui.php:149
msgid "Show private post types"
msgstr "비공식 게시물 유형 표시"

#: includes/settings-ui.php:114
msgid ""
"This will show all post types on the \"Capabilities\" screen, even ones "
"normally hidden in the WordPress admin area."
msgstr "이것은 \"기능\" 화면에 모든 게시물 유형을 표시하며, 일반적으로 WordPress 관리자 영역에서 숨겨진 게시물 유형도 포함됩니다."

#: includes/settings-ui.php:125
msgid "Show private taxonomies"
msgstr "비공식 분류법 표시"

#: includes/settings-ui.php:130
msgid ""
"This will show all taxonomies on the \"Capabilities\" screen, even ones "
"normally hidden in the WordPress admin area."
msgstr "이것은 \"기능\" 화면에 모든 분류를 표시하며, 일반적으로 WordPress 관리자 영역에서 숨겨진 분류도 포함됩니다."

#: includes/settings-ui.php:154
msgid ""
"Show all post types on the \"Editor Features\" screen, even ones normally "
"hidden in the WordPress admin area."
msgstr "WordPress 관리자 영역에서 일반적으로 숨겨진 항목을 포함하여 \"편집기 기능\" 화면에 모든 게시물 유형을 표시합니다."

#: includes/settings-ui.php:165
msgid "Enable Classic Editor tab"
msgstr "클래식 편집기 탭 활성화"

#: includes/settings-ui.php:170
msgid "Always show the Classic Editor tab in \"Editor Features\" screen."
msgstr "항상 \"편집기 기능\" 화면에 클래식 편집기 탭을 표시합니다."

#: includes/settings-ui.php:186
msgid "Admin Bar modification"
msgstr "관리자 바 수정"

#: includes/settings-ui.php:191
msgid "When testing, display a caption and return link in the Admin Bar."
msgstr "테스트할 때, 관리 바에 캡션과 돌아가기 링크를 표시합니다."

#: includes/settings-ui.php:202
msgid "Admin Bar search"
msgstr "관리자 바 검색"

#: includes/settings-ui.php:207
msgid "Add option to search and user testing in the Admin Bar."
msgstr "관리자 바에서 검색 및 사용자 테스트 옵션을 추가하십시오."

#: includes/settings-ui.php:218
msgid "Front End footer notice"
msgstr "프론트 엔드 푸터 공지"

#: includes/settings-ui.php:223
msgid "When testing, display a return link in the front end footer."
msgstr "테스트할 때, 프론트 엔드 바닥글에 돌아가기 링크를 표시합니다."

#: includes/settings-ui.php:234
msgid "Exclude role from User Testing"
msgstr "사용자 테스트에서 역할 제외"

#: includes/settings-ui.php:241
msgid "Select roles..."
msgstr "역할 선택..."

#: includes/settings-ui.php:255
msgid "Exclude users in selected roles from User Testing."
msgstr "선택한 역할의 사용자를 사용자 테스트에서 제외합니다."

#: includes/settings-ui.php:272
msgid "Automatically refresh profile elements"
msgstr "프로필 요소를 자동으로 새로 고침합니다"

#: includes/settings-ui.php:277
msgid ""
"Always try to automatically find profile elements. This may cause temporary "
"issues when updating user roles that do not have access to the WordPress "
"admin area."
msgstr ""
"항상 프로필 요소를 자동으로 찾으려고 시도합니다. 이는 워드프레스 관리자 영역에 접근할 수 없는 사용자 역할을 업데이트할 때 일시적인 "
"문제를 일으킬 수 있습니다."

#: includes/settings.php:13
msgid "Capabilities Settings"
msgstr "기능 설정"

#: includes/test-user-ui.php:52
msgid "Search user..."
msgstr "사용자 검색..."

#: includes/test-user-ui.php:53
msgid "Search"
msgstr "검색"

#: includes/test-user-ui.php:70
msgid "No results found."
msgstr "결과가 발견되지 않았습니다."

#: includes/test-user-ui.php:79
msgid "Permission denied."
msgstr "권한이 거부되었습니다."

#: includes/test-user-ui.php:180
#: includes/test-user-ui.php:204
msgid "Test user"
msgstr "테스트 사용자"

#: includes/test-user-ui.php:210
msgid "Test this user"
msgstr "이 사용자 테스트"

#: includes/test-user-ui.php:255
msgid "Testing: "
msgstr "테스트 중: "

#: includes/test-user-ui.php:269
#, php-format
msgid "%1$sReturn to Administrator view%2$s"
msgstr "%1$s관리자 보기로 돌아가기%2$s"

#: includes/test-user-ui.php:316
#, php-format
msgid "Testing as user: %1$s. %2$sReturn to Administrator view%3$s"
msgstr "사용자 테스트 중: %1$s. %2$s관리자 보기로 돌아가기%3$s"

#: includes/test-user.php:62
msgid "Unable to retrieve user data."
msgstr "사용자 데이터를 검색할 수 없습니다."

#: common/js/admin.dev.js:890
msgid "Updating Settings..."
msgstr "설정 업데이트 중..."

#: common/js/admin.dev.js:926
msgid "Updating access..."
msgstr "접근 권한 업데이트 중..."

#: common/js/admin.dev.js:945
#: common/js/admin.dev.js:950
msgid "Error updating access."
msgstr "접근 권한 업데이트 중 오류가 발생했습니다."
