# Copyright (C) 2026 PublishPress
# This file is distributed under the GPLv3.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PublishPress Capabilities 2.40.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/project\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-23T21:48:55+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-22 08:34+0000\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Domain: capability-manager-enhanced\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: nl-NL\n"

#: capsman-enhanced.php:5, fuzzy
#. Plugin Name of the plugin
msgid "PublishPress Capabilities"
msgstr "PublishPress Capabilities"

#: capsman-enhanced.php:7, fuzzy
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://publishpress.com/capability-manager/"
msgstr "https://publishpress.com/capability-manager/"

#: capsman-enhanced.php:9
#. Description of the plugin
msgid ""
"PublishPress Capabilities is the access control plugin for WordPress. You "
"can manage all your WordPress user roles, from Administrators to "
"Subscribers."
msgstr ""
"PublishPress Capabilities is de plugin voor toegangsbeheer voor WordPress. "
"Je kunt al je WordPress gebruikersrollen beheren, van beheerders tot "
"abonnees."

#: capsman-enhanced.php:13
#. Author of the plugin
msgid "PublishPress"
msgstr "PublishPress"

#: capsman-enhanced.php:15, fuzzy
#. Author URI of the plugin
msgid "https://publishpress.com/"
msgstr "https://publishpress.com/"

#: capsman-enhanced.php:79
#, php-format
msgid ""
"%1s Error: %2s  PublishPress Capabilities cannot function because another "
"copy of the plugin is active."
msgstr ""
"%1s fout: %2s  PublishPress Capabilities kan niet werken omdat er een "
"andere kopie van de plugin actief is."

#: capsman-enhanced.php:108
msgid "This plugin can be deleted."
msgstr "Deze plugin kan worden verwijderd."

#: includes-core/admin-features-promo.php:74
msgid ""
"You can block pages by URL or hide Admin elements by entering a CSS class "
"or ID. This feature is available in PublishPress Capabilities Pro."
msgstr ""
"Je kan pagina's per URL blokkeren of beheer elementen verbergen door een "
"CSS klasse of ID in te voeren. Deze functie is beschikbaar in PublishPress "
"Capabilities Pro."

#: includes-core/admin-features-promo.php:79
#: includes-core/admin-menus-promo.php:62
#: includes-core/CoreAdmin.php:56
#: includes-core/editor-features-promo.php:79
#: includes-core/frontend-features-promo.php:32
#: includes/admin-load.php:814
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:353
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Upgraden naar Pro"

#: includes-core/admin-menus-promo.php:29
msgid "Admin Menu Restrictions"
msgstr "Beheermenu beperkingen"

#: includes-core/admin-menus-promo.php:58
msgid ""
"You can restrict access to admin menu screens. You can also edit, change, "
"add, or remove links from the WordPress admin menu. This feature is "
"available in PublishPress Capabilities Pro."
msgstr ""
"Je kunt de toegang tot schermen van het beheermenu beperken. Je kunt ook "
"links bewerken, wijzigen, toevoegen of verwijderen uit het WordPress "
"beheermenu. Deze functie is beschikbaar in PublishPress Capabilities Pro."

#: includes-core/CoreAdmin.php:19
#, php-format
msgid ""
"You're using PublishPress Capabilities Free. The Pro version has more "
"features and support. %sUpgrade to Pro%s"
msgstr ""
"Je gebruikt PublishPress mogelijkheden gratis. De versie Pro heeft meer "
"uitgelichte functies en ondersteuning. %sUpgrade naar pro%s"

#: includes-core/CoreAdmin.php:92
#: includes-core/CoreAdmin.php:155
#: includes/functions-admin.php:531
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:526
msgid "Admin Menus"
msgstr "Beheer menu's"

#: includes-core/CoreAdmin.php:135
msgid "Hide CSS Elements"
msgstr "CSS elementen verbergen"

#: includes-core/CoreAdmin.php:136
msgid "Block by URL"
msgstr "Blokkeren op URL"

#: includes-core/CoreAdmin.php:156
msgid ""
"Admin Menus allows you to edit the admin menu links and control who has "
"access."
msgstr ""
"Met beheermenu's kun je de links in het beheerdersmenu bewerken en bepalen "
"wie toegang hebt."

#: includes-core/CoreAdmin.php:166
msgid "Select pages..."
msgstr "Selecteer pagina's…"

#: includes-core/CoreAdmin.php:171
msgid "You can select page types where this element will be added."
msgstr "Je kunt paginatypes selecteren waar dit element wordt toegevoegd."

#: includes-core/editor-features-promo.php:24
msgid "Metaboxes"
msgstr "Metaboxen"

#: includes-core/editor-features-promo.php:36
msgid "Checklist"
msgstr "Controlelijst"

#: includes-core/editor-features-promo.php:46
msgid "Editorial Comments"
msgstr "Redactionele reacties"

#: includes-core/editor-features-promo.php:56
msgid "Notifications"
msgstr "Meldingen"

#: includes-core/editor-features-promo.php:66
msgid "TaxoPress - Settings"
msgstr "TaxoPress - Instellingen"

#: includes-core/editor-features-promo.php:74
msgid ""
"You can hide plugin metaboxes. You can also hide specific items by entering "
"their CSS class or ID. This feature is available in PublishPress "
"Capabilities Pro."
msgstr ""
"Je kunt plugin metaboxen verbergen. Je kunt ook specifieke items verbergen "
"door hun CSS klasse of ID in te voeren. Deze functie is beschikbaar in "
"PublishPress Capabilities Pro."

#: includes-core/editor-features-promo.php:89
msgid "Custom Items"
msgstr "Aangepaste items"

#: includes-core/editor-features-promo.php:98
msgid "Custom item one"
msgstr "Aangepast item één"

#: includes-core/editor-features-promo.php:108
msgid "Permalink: Descriptive Caption"
msgstr "Permalink: Beschrijvend bijschrift"

#: includes-core/editor-features-promo.php:118
msgid "Page Attributes: Order"
msgstr "Pagina attributen: Volgorde"

#: includes-core/frontend-features-promo.php:25
msgid ""
"You can use Frontend Features to target specific posts and pages. This "
"feature is available in PublishPress Capabilities Pro."
msgstr ""
"Je kunt front-end functies gebruiken om specifieke berichten en pagina's te "
"targeten. Deze functie is beschikbaar in PublishPress Capabilities Pro."

#: includes-core/frontend-features-promo.php:39
msgid "Select post types..."
msgstr "Selecteer berichttypes..."

#: includes-core/frontend-features-promo.php:44
msgid ""
"This will add a metabox on the post editing screen. You can use this "
"feature to add body classes only for that post."
msgstr ""
"Dit voegt een metabox toe aan het scherm voor het bewerken van berichten. "
"Je kan deze functie gebruiken om alleen body klassen voor dat bericht toe "
"te voegen."

#: includes/admin-load.php:371
msgid "Drag multiple roles selection to change roles order."
msgstr "Sleep de selectie van meerdere rollen om de volgorde te veranderen."

#: includes/admin-load.php:374
msgid "Page title"
msgstr "Paginatitel"

#: includes/admin-load.php:375, fuzzy
msgid "Rank Math SEO"
msgstr "Rank Math SEO"

#: includes/admin-load.php:494
#: includes/admin-load.php:827
#: includes/functions-admin.php:409
#: includes/functions-admin.php:495
#: includes/manager.php:387
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:637
#: includes/settings-ui.php:35
msgid "Capabilities"
msgstr "Rechten"

#: includes/admin-load.php:613
msgid "No permission!"
msgstr "Geen toestemming!"

#: includes/admin-load.php:623
msgid "Invalid nonce token!"
msgstr "Ongeldig nonce token!"

#: includes/admin-load.php:627
msgid "Error: wrong data"
msgstr "Fout, verkeerde gegevens"

#: includes/admin-load.php:649
#: includes/admin-notices/admin-notices.php:232
#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:41
#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:110
#: includes/features/restrict-profile-features.php:29
msgid "An error occured!"
msgstr "Er is een fout opgetreden!"

#: includes/admin-load.php:654
msgid "Security check failed"
msgstr "Beveiligingscontrole mislukt"

#: includes/admin-load.php:656
msgid "Permission denied"
msgstr "Rechten geweigerd"

#: includes/admin-load.php:666
msgid "Settings updated successfully."
msgstr "Instellingen succesvol geüpdatet."

#: includes/admin-load.php:762
#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:39
#: includes/features/nav-menus.php:26
msgid "Logged In Users"
msgstr "Ingelogde gebruikers"

#: includes/admin-load.php:763
#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:40
#: includes/features/nav-menus.php:26
msgid "Logged Out Users"
msgstr "Uitgelogde gebruikers"

#: includes/admin-load.php:770
msgid "PublishPress Capabilities Menu Restriction"
msgstr "PublishPress rechten menu beperking"

#: includes/admin-load.php:771
msgid "This menu is restricted for the following roles"
msgstr "Dit menu is beperkt voor de volgende rollen"

#: includes/admin-load.php:826
#: includes/dashboard.php:23
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: includes/admin-load.php:828
#: includes/functions-admin.php:404
#: includes/functions-admin.php:488
#: includes/roles/roles.php:8
#: includes/settings-ui.php:34
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"

#: includes/admin-load.php:829
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:7
msgid "Success notices"
msgstr "Succes berichten"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:8
msgid "Error notices"
msgstr "Fout berichten"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:9
msgid "Warning notices"
msgstr "Waarschuwing berichten"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:10
msgid "Info notices"
msgstr "Info berichten"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:22
msgid "Current Role"
msgstr "Huidige Rol"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:33
#: includes/admin-notices/admin-notices.php:179
#: includes/admin-notices/admin-notices.php:217
#: includes/admin-notices/admin-notices.php:220
#: includes/functions-admin.php:239
#: includes/functions-admin.php:454
#: includes/functions-admin.php:523
msgid "Admin Notices"
msgstr "Beheerder berichten"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:60
#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:152
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:180
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:815
#: includes/redirects/redirects.php:117
#: includes/redirects/redirects.php:321
msgid "Save for all Roles"
msgstr "Bespaar voor alle rollen"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:64
#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:156
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:184
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:819
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:856
#, php-format
msgid "Save for %s"
msgstr "Bespaar voor %s"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:78
msgid "Notification center access"
msgstr "Toegang tot meldingscentrum"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:89
#, php-format
msgid "Enable %1$s access to the Admin Notices area."
msgstr "Schakel %1$s toegang tot het Admin Notices-gebied in."

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:96
msgid "Notifications to remove from WordPress admin pages"
msgstr "Meldingen verwijderen van WordPress beheer pagina's"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:113
#, php-format
msgid ""
"Select the notification types that should be hidden when a user in the %1$s "
"role is viewing WordPress admin screens."
msgstr ""
"Selecteer de notificatietypen die verborgen moeten worden wanneer een "
"gebruiker in de %1$s rol WordPress-adminschermen bekijkt."

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:113
#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:136
msgid "Click here for more on notice types."
msgstr "Klik hier voor meer informatie over berichttypes."

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:119
msgid "Notifications to display in the Admin Notices area."
msgstr "Meldingen die moeten worden weergegeven in het beheerder berichtengebied."

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:136
msgid ""
"Select the notification types that should be displayed in the Admin Notices "
"area after been removed from the WordPress admin screens."
msgstr ""
"Selecteer de typen meldingen die moeten worden weergegeven in het beheerder "
"berichten gebied nadat ze zijn verwijderd uit de WordPress beheer schermen."

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:170
msgid ""
"Admin Notices allows you to clean up the WordPress admin area by organizing "
"extra messages and advertisements into one place."
msgstr ""
"Admin Notices stelt je in staat om het WordPress-admingebied op te ruimen "
"door extra berichten en advertenties op één plek te organiseren."

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:172
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:835
msgid "Features include:"
msgstr "Functies zijn onder meer:"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:174
msgid "Move selected notice types out of admin pages"
msgstr "Verplaats geselecteerde notificatietypen uit adminpagina's"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:175
msgid "Show selected notices in a dedicated Admin Notices panel"
msgstr "Toon geselecteerde notificaties in een speciaal Admin Notices-paneel"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:176
msgid "Configure notice visibility by user role"
msgstr "Configureer de zichtbaarheid van notificaties op basis van gebruikersrol"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:178
#: includes/admin.php:2015
#: includes/features/admin-features.php:352
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:842
#: includes/features/editor-features.php:247
#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:256
#: includes/features/nav-menus.php:308
#: includes/features/profile-features.php:257
#: includes/redirects/redirects.php:336
msgid "View Documentation"
msgstr "Bekijk documentatie"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:179
msgid "How to use Admin Notices"
msgstr "Hoe Admin Notices te gebruiken"

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:72
msgid "Display this notice"
msgstr "Dit bericht weergeven"

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:73
msgid "Silence this notice"
msgstr "Dempen dit bericht"

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:74
msgid "Hide this notice"
msgstr "Verberg dit bericht"

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:75
msgid "Move to Hidden Notices"
msgstr "Verplaats naar verborgen berichten"

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:76
msgid "Displayed notices will no longer be removed from admin pages."
msgstr "Weergegeven berichten worden niet langer verwijderd van beheerpagina's."

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:77
msgid ""
"This notice will be moved to the \"Silenced Notices\" tab and you will not "
"receive a notification if it appears again."
msgstr ""
"Dit bericht wordt verplaatst naar de tab \"Stille berichten\" en je "
"ontvangt geen melding als het weer verschijnt."

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:204
msgid "Hidden Notices"
msgstr "Verborgen berichten"

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:208
msgid "Silenced Notices"
msgstr "Gedempte berichten"

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:218
msgid "There are currently no admin notices."
msgstr "Er zijn nu geen beheer berichten."

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:218
msgid "Edit the settings."
msgstr "Bewerk de instellingen."

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:241
#: includes/manager.php:771
#: includes/manager.php:795
msgid "You do not have permission to manage admin notices."
msgstr "Je hebt geen toestemming om beheer berichten te beheren."

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:243
#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:56
#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:119
msgid "Invalid action. Reload this page and try again."
msgstr "Ongeldige actie. Herlaad deze pagina en probeer het opnieuw."

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:245
msgid "Invalid form."
msgstr "Ongeldig formulier."

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:269
msgid "Admin notice status updated successfully."
msgstr "Beheerder bericht status succesvol geüpdatet."

#: includes/admin.php:49
#, php-format
msgid ""
"Warning: This role cannot access the dashboard without the read capability. "
"%1$sClick here to fix this now%2$s."
msgstr ""
"Waarschuwing: deze rol kan het dashboard niet openen zonder leesrechten. "
"%1$sKlik hier om dit aan te passen%2$s."

#: includes/admin.php:84
msgid "Negate All"
msgstr "Negeer alle"

#: includes/admin.php:88
msgid "Negate None"
msgstr "Negeer geen"

#: includes/admin.php:95
msgid "Role Capabilities"
msgstr "Rol rechten"

#: includes/admin.php:136
msgid "Search capabilities..."
msgstr "Zoekopdracht rechten..."

#: includes/admin.php:208
#: includes/admin.php:847
msgid "Nav Menus (Block)"
msgstr "Nav menu's (Blok)"

#: includes/admin.php:210
msgid "Block"
msgstr "Blok"

#: includes/admin.php:217
#: includes/admin.php:849
msgid "Nav Menus (Legacy)"
msgstr "Nav menu's (verouderd)"

#: includes/admin.php:219
msgid "Legacy"
msgstr "Verouderd"

#: includes/admin.php:271, fuzzy
msgid "&nbsp;"
msgstr "&nbsp;"

#: includes/admin.php:272
msgid "Visibility"
msgstr "Zichtbaarheid"

#: includes/admin.php:273
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:111
msgid "Editing"
msgstr "Bewerken"

#: includes/admin.php:274
msgid "Deletion"
msgstr "Verwijdering"

#: includes/admin.php:275
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomieën"

#: includes/admin.php:279
msgid "Listing"
msgstr "Vermelding"

#: includes/admin.php:283
msgid "Create Revision"
msgstr "Revisie maken"

#: includes/admin.php:287
msgid "Submit Revision"
msgstr "Revisie indienen"

#: includes/admin.php:291
msgid "Approve Revision"
msgstr "Revisie goedkeuren"

#: includes/admin.php:295
msgid "Can read posts which are currently published with private visibility."
msgstr "Kan berichten lezen die momenteel zijn gepubliceerd met privé zichtbaarheid."

#: includes/admin.php:296
msgid ""
"Has basic editing capability (but may need other capabilities based on post "
"status and ownership)."
msgstr ""
"Heeft basis rechten voor bewerken (maar kan andere rechten nodig hebben "
"gebaseerd op bericht status en eigendom)."

#: includes/admin.php:297
msgid "Can edit posts which were created by other users."
msgstr "Kan berichten bewerken die gemaakt zijn door andere gebruikers."

#: includes/admin.php:298
msgid "Can edit posts which are currently published."
msgstr "Kan berichten bewerken die momenteel gepubliceerd zijn."

#: includes/admin.php:299
msgid "Can edit posts which are currently published with private visibility."
msgstr "Kan berichten bewerken die nu zijn gepubliceerd met privé zichtbaarheid."

#: includes/admin.php:300
msgid "Can make a post publicly visible."
msgstr "Kan een bericht publiek zichtbaar maken."

#: includes/admin.php:301
msgid ""
"Has basic deletion capability (but may need other capabilities based on "
"post status and ownership)."
msgstr ""
"Heeft basis verwijdering rechten (maar kan andere rechten nodig hebben "
"gebaseerd op bericht status en eigendom)."

#: includes/admin.php:302
msgid "Can delete posts which were created by other users."
msgstr "Kan berichten verwijderen die gemaakt zijn door andere gebruikers."

#: includes/admin.php:303
msgid "Can delete posts which are currently published."
msgstr "Kan berichten verwijderen die momenteel gepubliceerd zijn."

#: includes/admin.php:304
msgid "Can delete posts which are currently published with private visibility."
msgstr ""
"Kan berichten verwijderen die momenteel zijn gepubliceerd met privé "
"zichtbaarheid."

#: includes/admin.php:599
#: includes/admin.php:1114
#: includes/admin.php:2104, fuzzy
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"

#: includes/admin.php:603
#: includes/admin.php:1118
msgid "Admin"
msgstr "Beheerder"

#: includes/admin.php:683
#: includes/admin.php:1597
msgid "Invalid Capabilities"
msgstr "Ongeldige rechten"

#: includes/admin.php:688
msgid "Additional"
msgstr "Extra"

#: includes/admin.php:722
#, php-format
msgid "Term %s Capabilities"
msgstr "Term %s rechten"

#: includes/admin.php:725
#, php-format
msgid "%s Capabilities"
msgstr "%s Rechten"

#: includes/admin.php:726
#, php-format
msgid "Post %s Capabilities"
msgstr "Publiceer %s rechten"

#: includes/admin.php:729
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomy"

#: includes/admin.php:735
msgid "Filter by taxonomy"
msgstr "Filteren op taxonomie"

#: includes/admin.php:735
msgid "Filter by post type"
msgstr "Filteren op berichttype"

#: includes/admin.php:856
#: includes/pp-ui.php:263
#: includes/pp-ui.php:342
#, php-format
msgid "The slug for this taxonomy is %s"
msgstr "De slug voor deze taxonomie is %s"

#: includes/admin.php:858
#: includes/pp-ui.php:163
#, php-format
msgid "The slug for this post type is %s"
msgstr "De slug voor dit berichttype is %s"

#: includes/admin.php:934
#: includes/admin.php:1183
#: includes/admin.php:1515
#: includes/admin.php:1878
#: includes/admin.php:1879
#, php-format
msgid "%s: assigned by Permission Group"
msgstr "%s: toegewezen door Permissie Group"

#: includes/admin.php:937
#: includes/admin.php:1185
#: includes/admin.php:1517
#: includes/admin.php:1645
#: includes/admin.php:1881
#, php-format
msgid "This capability is %s"
msgstr "Dit recht is %s"

#: includes/admin.php:967
#, php-format
msgid "This capability is controlled by %s"
msgstr "Deze rechten worden beheerd door %s"

#: includes/admin.php:970
#, php-format
msgid ""
"This capability is controlled by %s Use the sidebar settings to allow this "
"to be controlled independently."
msgstr ""
"Dit recht worden geregeld door %s Gebruik de zijbalk instellingen om dit "
"onafhankelijk te kunnen regelen."

#: includes/admin.php:987
msgid "Use the sidebar settings to allow this to be controlled independently."
msgstr "Gebruik de zijbalk instellingen om dit onafhankelijk te kunnen beheren."

#: includes/admin.php:989
#: includes/admin.php:993
msgid "This capability is not available for this post type."
msgstr "Deze rechten zijn niet beschikbaar voor dit berichttype."

#: includes/admin.php:1057
msgid ""
"Admin listing access is normally provided by the \"Edit\" capabilities. "
"These \"List\" capabilities only apply if the corresponding \"Edit\" "
"capability is missing. Also, these \"List\" capabilities can grant access, "
"but not deny access."
msgstr ""
"Beheerder toegang tot vermeldingen wordt normaal gesproken geleverd door "
"het recht \"Bewerken\". Deze \"Lijst\" rechten zijn alleen van toepassing "
"als de corresponderende \"Bewerken\" rechten ontbreken. Deze \"Lijst\" "
"rechten kunnen ook toegang verlenen, maar niet weigeren."

#: includes/admin.php:1134
#: includes/admin.php:1253
#: includes/admin.php:1442
#: includes/admin.php:1713
msgid "Filter by capability"
msgstr "Filteren op rechten"

#: includes/admin.php:1137
#: includes/admin.php:1256
#: includes/admin.php:1445
#: includes/admin.php:1716
msgid "No results found. Please try again with a different word."
msgstr "Geen resultaten gevonden. Probeer het opnieuw met een ander woord."

#: includes/admin.php:1148
#: includes/admin.php:1230
#: includes/admin.php:1267
#: includes/admin.php:1276
#: includes/admin.php:1456
#: includes/admin.php:1579
#: includes/admin.php:1722
#: includes/admin.php:1953
msgid "check / uncheck all"
msgstr "alles selecteren/deselecteren"

#: includes/admin.php:1148
#: includes/admin.php:1230
#: includes/admin.php:1267
#: includes/admin.php:1276
#: includes/admin.php:1456
#: includes/admin.php:1579
#: includes/admin.php:1722
#: includes/admin.php:1953
msgid "Capability Name"
msgstr "Rechten naam"

#: includes/admin.php:1250
msgid "WordPress Core Capabilities"
msgstr "WordPress core rechten"

#: includes/admin.php:1422
#: includes/admin.php:1479
#: includes/admin.php:1801
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1743
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:106
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#: includes/admin.php:1439
#, php-format
msgid "Plugin Capabilities &ndash; %s"
msgstr "Plugin rechten &ndash; %s"

#: includes/admin.php:1521
#, php-format
msgid "The User Testing feature also requires the %1$s edit_users %2$s capability."
msgstr ""
"De functie voor gebruiker testen vereist ook de rechten %1$s edit_users "
"%2$s."

#: includes/admin.php:1602
msgid ""
"The following entries have no effect. Please assign desired capabilities on "
"the Editing / Deletion / Private tabs."
msgstr ""
"De volgende invoer heeft geen effect. Wijs de gewenste rechten toe op de "
"tabs bewerken / verwijderen / privé."

#: includes/admin.php:1710
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Aanvullende rechten"

#: includes/admin.php:1946
msgid "You have no additional capabilities."
msgstr "Je hebt geen extra rechten."

#: includes/admin.php:1970
msgid "Capabilities allows you change the permissions for any user role."
msgstr ""
"Met rechten ben je in staat om de machtigingen voor elke gebruikersrol te "
"wijzigen."

#: includes/admin.php:1971
#, php-format
msgid "%1$s = Capability granted %2$s"
msgstr "%1$s = Rechten verleend %2$s"

#: includes/admin.php:1971
#: includes/admin.php:1972
#: includes/admin.php:1973
#: includes/features/admin-features.php:347
#: includes/features/admin-features.php:349
#: includes/features/editor-features.php:242
#: includes/features/editor-features.php:244
#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:251
#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:253
#: includes/features/nav-menus.php:303
#: includes/features/nav-menus.php:305
#: includes/features/profile-features.php:252
#: includes/features/profile-features.php:254
msgid "usage key"
msgstr "gebruikssleutel"

#: includes/admin.php:1972
#, php-format
msgid "%1$s = Capability not granted %2$s"
msgstr "%1$s = Rechten niet verleend %2$s"

#: includes/admin.php:1973
#, php-format
msgid "%1$s = Capability denied, even if granted by another role %2$s"
msgstr "%1$s = Rechten geweigerd, zelfs indien toegekend door een andere rol %2$s"

#: includes/admin.php:1981
#, php-format
msgid "You can also configure this role as a %sPermission Group%s."
msgstr "Je kunt deze rol ook configureren als een %sRechten groep%s."

#: includes/admin.php:2001
msgid "How to use Capabilities"
msgstr "Hoe rechten te gebruiken"

#: includes/admin.php:2039
msgid "Capabilities is Safe to Use"
msgstr "Rechten is veilig om te gebruiken"

#: includes/admin.php:2052
msgid ""
"WordPress stores role capabilities in your database, where they remain even "
"if the plugin is deactivated."
msgstr ""
"WordPress slaat rolrechten op in je database, waar ze blijven, zelfs als de "
"plugin is gedeactiveerd."

#: includes/admin.php:2053
msgid ""
"Whenever you use PublishPress Capabilities to save changes, it also creates "
"a backup which you can use to restore a previous configuration."
msgstr ""
"Telkens wanneer je PublishPress Capabilities gebruikt om wijzigingen op te "
"slaan, maakt het ook een back-up die je kunt gebruiken om een eerdere "
"configuratie te herstellen."

#: includes/admin.php:2056
msgid "Go to the Backup feature"
msgstr "Ga naar de Back-up functie"

#: includes/admin.php:2075
msgid "Add a New Capability"
msgstr "Nieuwe rechten toevoegen"

#: includes/admin.php:2085
msgid "Add to role"
msgstr "Toevoegen aan rol"

#: includes/admin.php:2088
msgid "New capabilities are controlled on the Additonal tab."
msgstr "Nieuwe rechten worden geregeld op de Extra tab."

#: includes/admin.php:2144
msgid "PublishPress Permissions"
msgstr "PublishPress permissies"

#: includes/admin.php:2146
msgid ""
"Automatically define type-specific capabilities for your custom post types "
"and taxonomies"
msgstr ""
"Defini&euml;er automatisch type-specifieke rechten voor je eigen "
"berichttypen en classificaties"

#: includes/admin.php:2150
msgid "Assign standard WP roles supplementally for a specific post type"
msgstr "Ken extra standaard WP rollen toe voor een specifiek berichttype"

#: includes/admin.php:2154
msgid ""
"Assign custom WP roles supplementally for a specific post type "
"<em>(Pro)</em>"
msgstr "Ken eigen extra WP rollen toe voor een specifiek berichttype <em>(Pro)</em>"

#: includes/admin.php:2158
msgid "Customize reading permissions per-category or per-post"
msgstr "Pas lees permissies aan per categorie of per bericht"

#: includes/admin.php:2162
msgid "Customize editing permissions per-category or per-post <em>(Pro)</em>"
msgstr "Pas bewerking permissies aan per categorie of per bericht <em>(Pro)</em>"

#: includes/admin.php:2166
msgid ""
"Custom Post Visibility statuses, fully implemented throughout wp-admin "
"<em>(Pro)</em>"
msgstr ""
"Aangepaste bericht zichtbaarheid statussen, volledig ge&iuml;mplementeer "
"via wp-admin <em>(Pro)</em>"

#: includes/admin.php:2170
msgid ""
"Custom Moderation statuses for access-controlled, multi-step publishing "
"workflow <em>(Pro)</em>"
msgstr ""
"Aangepaste moderatie statussen voor multi-step publicatie workflow met "
"toegangscontrole <em>(Pro)</em>"

#: includes/admin.php:2174
msgid "Regulate permissions for Edit Flow post statuses <em>(Pro)</em>"
msgstr "Beheer permissies voor Edit Flow bericht statussen <em>(Pro)</em>"

#: includes/admin.php:2178
msgid ""
"Customize the moderated editing of published content with Revisionary or "
"Post Forking <em>(Pro)</em>"
msgstr ""
"Verander de aangepaste bewerking van gepubliceerde inhoud met Revisionary "
"of Post Forking <em>(Pro)</em>"

#: includes/admin.php:2182
msgid ""
"Grant Spectator, Participant or Moderator access to specific bbPress forums "
"<em>(Pro)</em>"
msgstr ""
"Verleen Toeschouwer, Deelnemer of Moderator toegang tot specifieke bbPress "
"forums <em>(Pro)</em>"

#: includes/admin.php:2186
msgid "Grant supplemental content permissions to a BuddyPress group <em>(Pro)</em>"
msgstr ""
"Verleen aanvullende inhoud permissies aan een BuddyPress groep "
"<em>(Pro)</em>"

#: includes/admin.php:2190
msgid "WPML integration to mirror permissions to translations <em>(Pro)</em>"
msgstr "WPML integratie om permissies door te zetten naar vertalingen <em>(Pro)</em>"

#: includes/admin.php:2194
msgid "Member support forum"
msgstr "Forum voor ledenondersteuning"

#: includes/admin.php:2201
#, php-format
msgid "%1$sgrab%2$s %3$s"
msgstr "%1$shaal op%2$s %3$s"

#: includes/admin.php:2201
#, php-format
msgid "%s (free install)"
msgstr "%s (gratis installatie)"

#: includes/admin.php:2203
#, php-format
msgid "%1$sbuy%2$s %3$s"
msgstr "%1$skoop%2$s %3$s"

#: includes/admin.php:2203
#, php-format
msgid "%s info/purchase"
msgstr "%s info/aankoop"

#: includes/admin.php:2235
msgid ""
"Role level is mostly deprecated. However, it still determines eligibility "
"for Post Author assignment and limits the application of user editing "
"capabilities."
msgstr ""
"Rol niveau is meestal verouderd. Echter, het bepaalt nog steeds de "
"mogelijkheden voor bericht auteur toewijzing en beperkt de toepassing van "
"rechten voor het aanpassen van gebruikers."

#: includes/admin.php:2237
msgid "Level:"
msgstr "Niveau:"

#: includes/admin.php:2280
msgid "Create this role definition in new (future) sites"
msgstr "Maak deze rol definitie aan in nieuwe (toekomstige) sites"

#: includes/admin.php:2280
msgid "Include in new sites."
msgstr "Opnemen in nieuwe sites."

#: includes/admin.php:2283
msgid "Copy / update this role definition to all sites now"
msgstr "Kopieer / update deze rol definities naar alle sites"

#: includes/admin.php:2283
msgid "Sync role to all sites."
msgstr "Synchroniseer de rol naar alle sites."

#: includes/admin.php:2286
msgid "Copy option settings to all sites now"
msgstr "Kopieer de optie instellingen nu naar alle sites"

#: includes/admin.php:2286
msgid "Sync options to all sites."
msgstr "Synchroniseer opties naar alle sites."

#: includes/backup-handler.php:15
msgid "You do not have permission to restore backup."
msgstr "Je hebt geen toestemming om een back-up terug te zetten."

#: includes/backup-handler.php:73
msgid "New backup saved."
msgstr "Nieuwe back-up opgeslagen."

#: includes/backup-handler.php:90
msgid "Roles and Capabilities restored from initial backup."
msgstr "Rollen en rechten teruggezet uit de eerste back-up."

#: includes/backup-handler.php:92
#: includes/backup-handler.php:121
#: includes/backup-handler.php:130
msgid "Restore failed. No backup found."
msgstr "Terugzetten mislukt. Geen back-up gevonden."

#: includes/backup-handler.php:119
#, php-format
msgid "%s restored from last backup."
msgstr "%s teruggezet van laatste back-up."

#: includes/backup-handler.php:128
msgid "Roles and Capabilities restored from selected auto-backup."
msgstr "Rollen en rechten teruggezet van geselecteerde automatische back-up."

#: includes/backup-handler.php:140
msgid "Please upload a file to import"
msgstr "Upload een bestand om te importeren"

#: includes/backup-handler.php:145
msgid "Please upload a valid .json file"
msgstr "Upload een geldig .json bestand"

#: includes/backup-handler.php:165
msgid "Error importing settings! Please try again."
msgstr "Fout bij importeren instellingen! Probeer opnieuw."

#: includes/backup-handler.php:178
msgid "Error importing settings! Please check that you uploaded a valid json file."
msgstr ""
"Fout bij importeren instellingen! Controleer of je een geldig json bestand "
"hebt geüpload."

#: includes/backup-handler.php:199
#, php-format
msgid "%s successfully imported from uploaded data."
msgstr "%s succesvol geïmporteerd van geüploade gegevens."

#: includes/backup-handler.php:274
msgid "Needed function to create default roles not found!"
msgstr "Benodigde functie om standaard rollen te cre&euml;ren is niet gevonden!"

#: includes/backup-handler.php:293
msgid "Roles and Capabilities reset to WordPress defaults"
msgstr "Rollen en rechten zijn teruggezet naar de WordPress standaard waarden"

#: includes/backup.php:41
msgid "Backup Tool for PublishPress Capabilities"
msgstr "Back-up gereedschap voor PublishPress Capabilities"

#: includes/backup.php:50
msgid "Restore"
msgstr "Terugzetten"

#: includes/backup.php:51
#: includes/functions-admin.php:567
msgid "Backup"
msgstr "Back-up"

#: includes/backup.php:52
msgid "Reset Roles"
msgstr "Reset rollen"

#: includes/backup.php:53
msgid "Export / Import"
msgstr "Export/Import"

#: includes/backup.php:62
msgid "Backup Roles and Capabilities"
msgstr "Back-up rollen en rechten"

#: includes/backup.php:67
#, php-format
msgid ""
"PublishPress Capabilities automatically creates a backup on installation "
"and whenever you save changes. The initial backup and last %d auto-backups "
"are kept."
msgstr ""
"PublishPress Capabilities maakt automatisch een back-up tijdens de "
"installatie en wanneer je wijzigingen opslaat. De eerste back-up en de "
"laatste %d automatische back-ups worden bewaard."

#: includes/backup.php:69
msgid ""
"A backup created on this screen replaces any previous manual backups, but "
"is never automatically replaced."
msgstr ""
"Een back-up die op dit scherm wordt gemaakt, vervangt alle eerdere "
"handmatige back-ups, maar wordt nooit automatisch vervangen."

#: includes/backup.php:74
msgid "Manual Backup"
msgstr "Handmatige back-up"

#: includes/backup.php:84
#, php-format
msgid "Last Manual Backup - %s"
msgstr "Laatste handmatige back-up- %s"

#: includes/backup.php:84
msgid "Last Backup"
msgstr "Laatste back-up"

#: includes/backup.php:88
msgid "Restore Previous Roles and Capabilities"
msgstr "Terugzetten vorige rollen en rechten"

#: includes/backup.php:91
msgid ""
"PublishPress Capabilities automatically creates a backup on installation "
"and whenever you save changes."
msgstr ""
"PublishPress Capabilities maakt automatisch een back-up tijdens de "
"installatie en wanneer je wijzigingen opslaat."

#: includes/backup.php:92
msgid ""
"On this screen, you can restore an earlier version of your roles and "
"capabilities."
msgstr ""
"Op dit scherm kun je een eerdere versie van je rollen en rechten "
"terugzetten."

#: includes/backup.php:95
msgid "Available Backups:"
msgstr "Beschikbare back-ups:"

#: includes/backup.php:111
msgid "all roles"
msgstr "alle rollen"

#: includes/backup.php:116
#, php-format
msgid "Manual backup of %s (%s)"
msgstr "Handmatige back-up van %s (%s)"

#: includes/backup.php:131
#, php-format
msgid "Auto-backup of all roles (%s)"
msgstr "Automatische back-up van alle rollen (%s)"

#: includes/backup.php:139
msgid "Initial backup of all roles"
msgstr "Eerste back-up van alle rollen"

#: includes/backup.php:148
msgid "Restore Selected Roles"
msgstr "Geselecteerde rollen terugzetten"

#: includes/backup.php:157
msgid "Show changes from current roles only"
msgstr "Alleen wijzigingen van huidige rollen weergeven"

#: includes/backup.php:164
#, php-format
msgid "Initial Backup - %s"
msgstr "Eerste back-up- %s"

#: includes/backup.php:164
msgid "Initial Backup"
msgstr "Eerste back-up"

#: includes/backup.php:191
#, php-format
msgid "%s (%s roles)"
msgstr "%s (%s rollen)"

#: includes/backup.php:198
msgid "(this role will be removed if you restore backup)"
msgstr "(deze rol wordt verwijderd als je de back-up terugzet)"

#: includes/backup.php:227
#, php-format
msgid "%s (level %s)"
msgstr "%s (niveau %s)"

#: includes/backup.php:267
msgid "No changes"
msgstr "Geen wijzigingen"

#: includes/backup.php:283
msgid "Reset WordPress Defaults"
msgstr "Herstel WordPress standaard waarden"

#: includes/backup.php:285
#: includes/backup.php:332
#: includes/features/profile-features.php:242
msgid "Warning:"
msgstr "Waarschuwing:"

#: includes/backup.php:285
msgid ""
"Reseting default Roles and Capabilities will set them to the WordPress "
"install defaults."
msgstr ""
"Herstellen van de standaard rollen en rechten zal de WordPress installatie "
"standaards terugzetten."

#: includes/backup.php:287
msgid ""
"If you have installed any plugin that adds new roles or capabilities, these "
"will be lost."
msgstr ""
"Als je een andere plugin die nieuwe rollen of rechten toevoegt hebt "
"ge&iuml;nstalleerd, zullen deze verloren gaan."

#: includes/backup.php:288
msgid "It is recommended to use this only as a last resource!"
msgstr "Het is aanbevolen dit enkel te gebruiken als laatste redmiddel!"

#: includes/backup.php:291
msgid "Reset Roles and Capabilities to WordPress defaults"
msgstr "Zet de rollen en rechten terug naar de WordPress standaard waarden"

#: includes/backup.php:293
msgid ""
"You are about to reset Roles and Capabilities to WordPress defaults.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to reset."
msgstr ""
"Je gaat de Rollen en rechten terugzetten naar de WordPress standaard.\n"
"'Annuleren' om af te breken, 'OK' om door te gaan."

#: includes/backup.php:293
msgid "Reset to WordPress defaults"
msgstr "Reset naar WordPress standaardinstellingen"

#: includes/backup.php:301
msgid "Export Settings"
msgstr "Instellingen exporteren"

#: includes/backup.php:303
msgid ""
"Export the plugin settings for this site as a .json file. This allows you "
"to easily import the configuration into another site."
msgstr ""
"Exporteer de plugin instellingen voor deze site als een .json bestand. "
"Hiermee kun je eenvoudig de configuratie importeren in een andere site."

#: includes/backup.php:308
msgid "Roles and Capabilities"
msgstr "Rollen en rechten"

#: includes/backup.php:325, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: includes/backup.php:331
msgid "Import Settings"
msgstr "Instellingen importeren"

#: includes/backup.php:332
msgid ""
"Please make a 'Manual Backup' in the backup tab to enable backup restore in "
"case anything goes wrong."
msgstr ""
"Maak een 'Handmatige back-up' in de back-up tab om de back-up terug te "
"zetten in het geval er iets misgaat."

#: includes/backup.php:333
msgid ""
"Import the plugin settings from a .json file. This file can be obtained by "
"exporting the settings on another site using the form above."
msgstr ""
"Importeer de plugin instellingen vanuit een .json bestand. Dit bestand kan "
"worden verkregen door de instellingen op een andere site te exporteren met "
"behulp van het bovenstaande formulier."

#: includes/backup.php:334
msgid ""
"Before importing, we recommend using the \"Backup\" tab to create a backup "
"of your current settings."
msgstr ""
"Voordat je importeert, raden wij je aan om via de tab \"Back-up\" een "
"back-up te maken van je huidige instellingen."

#: includes/features/admin-features.php:46
msgid "Admin Feature Restrictions"
msgstr "Beperkingen beheerdersfuncties"

#: includes/features/admin-features.php:175
#: includes/features/nav-menus.php:127
#: includes/features/nav-menus.php:147
#: includes/features/profile-features.php:107
#: includes/features/profile-features.php:126
msgid "Toggle all"
msgstr "Toggle alles"

#: includes/features/admin-features.php:250
msgid "Wildcard enabled"
msgstr "Wildcard ingeschakeld"

#: includes/features/admin-features.php:252
msgid "URL targeted"
msgstr "URL gericht"

#: includes/features/admin-features.php:254, fuzzy
msgid "URL wildcard"
msgstr "URL wildcard"

#: includes/features/admin-features.php:277
#: includes/features/editor-features-classic.php:123
#: includes/features/editor-features-gutenberg.php:120
msgid "Edit"
msgstr "Bewerk"

#: includes/features/admin-features.php:345
#: includes/functions-admin.php:420
msgid ""
"Admin Features allows you to remove elements from the admin area and "
"toolbar."
msgstr ""
"Beheerder functies staan je toe elementen te verwijderen uit het beheer "
"gebied en de toolbar."

#: includes/features/admin-features.php:348
#: includes/features/editor-features.php:243
#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:252
#: includes/features/nav-menus.php:304
#: includes/features/profile-features.php:253
msgid "No change"
msgstr "Geen wijziging"

#: includes/features/admin-features.php:350
#: includes/features/editor-features.php:245
#: includes/features/nav-menus.php:306
#: includes/features/profile-features.php:255
msgid "This feature is denied"
msgstr "Deze functie wordt geweigerd"

#: includes/features/admin-features.php:353
msgid "How to use Admin Features"
msgstr "Hoe beheerfuncties te gebruiken"

#: includes/features/admin-features.php:357
msgid "Admin Features Settings"
msgstr "Admin functies instellingen"

#: includes/features/admin-features.php:360
msgid "Hide Submenus"
msgstr "Submenu's verbergen"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:55
msgid "Select a preset font family"
msgstr "Selecteer een vooraf ingestelde lettertypefamilie"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:105
#, php-format
msgid "Custom style \"%s\" saved successfully."
msgstr "Aangepaste stijl \"%s\" met succes opgeslagen."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:114
#, php-format
msgid "Custom style \"%s\" deleted successfully."
msgstr "Aangepaste stijl \"%s\" met succes verwijderd."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:123
msgid "Custom style name cannot be empty."
msgstr "Aangepaste stijlnaam kan niet leeg zijn."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:132
msgid "Admin styles saved successfully."
msgstr "Beheerstijlen met succes opgeslagen."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:140
#: includes/functions-admin.php:233
#: includes/functions-admin.php:424
#: includes/functions-admin.php:516
msgid "Admin Styles"
msgstr "Beheer stijlen"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:203
msgid "Setting"
msgstr "Instelling"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:206
msgid "Value"
msgstr "Waarde"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:215
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Kleurenschema beheren"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:218
msgid ""
"Sets the admin color scheme for all users. Click a scheme to preview it "
"instantly."
msgstr ""
"Stelt de beheer kleurthema in voor alle gebruikers. Klik op een thema om "
"het onmiddellijk te voorbeeld geven."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:222
msgid "Start from template"
msgstr "Begin met een template"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:226
msgid "Blank Template"
msgstr "Blanco template"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:236
msgid "Add Custom Style"
msgstr "Stijl toevoegen"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:266
msgid "Edit custom style"
msgstr "Aangepaste stijl bewerken"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:314
msgid "Edit Color Style"
msgstr "Kleurstijl bewerken"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:317
msgid ""
"Customize colors for different admin elements. Changes are previewed "
"instantly."
msgstr ""
"Pas kleuren aan voor verschillende beheerelementen. Wijzigingen worden "
"direct als voorbeeld weergegeven."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:348
msgid ""
"Add more than one custom admin styles. This feature is available in "
"PublishPress Capabilities Pro."
msgstr ""
"Meer dan één aangepaste beheerstijl toevoegen. Deze functie is beschikbaar "
"in PublishPress Capabilities Pro."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:372
msgid ""
"Add CSS selectors (class or ID), choose a style variation, and set a brand "
"color."
msgstr ""
"Voeg CSS selectors (klasse of ID) toe, kies een stijlvariant en stel een "
"merkkleur in."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:378
msgid "Add New Element"
msgstr "Nieuw element toevoegen"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:384, fuzzy
msgid "Selector"
msgstr "Selector"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:388
msgid "e.g. .publishpress-wrap h1, #my-plugin-header"
msgstr "bijv. .publishpress-wrap h1, #my-plugin-header"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:391
msgid "Variation"
msgstr "Variatie"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:394
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:395
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:396
msgid "Border"
msgstr "Rand"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:400
msgid "Brand Color"
msgstr "Merkkleur"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:410
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:525
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:561
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:426
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:872
msgid "Custom Style Name"
msgstr "Aangepaste stijl naam"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:434
msgid "e.g., Company Branding, Dark Mode"
msgstr "bijv.: bedrijfsbranding, donkere modus"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:470
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:480
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:476
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:480
msgid "Delete Custom Style"
msgstr "Verwijderen aangepaste stijl"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:480
#, php-format
msgid "Are you sure you want to delete this %1s? %2s %3s"
msgstr "Weet je zeker dat je deze %1s wil verwijderen? %2s %3s"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:480
msgid "Custom Style"
msgstr "Aangepaste stijl"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:486
msgid "Save Custom Style"
msgstr "Aangepaste stijl opslaan"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:500
msgid "Custom Admin Logo"
msgstr "Aangepast beheer logo"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:503
msgid ""
"Upload a custom logo to replace the WordPress icon in the admin bar. "
"Recommended: 20px by 20px in SVG or PNG format."
msgstr ""
"Upload een aangepast logo om het WordPress icoon in de toolbar te "
"vervangen. Aanbevolen: 20px bij 20px in SVG van PNG format."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:520
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:556
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:852
msgid "Select Image"
msgstr "Afbeelding selecteren"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:535
msgid "Custom Favicon"
msgstr "Aangepaste favicon"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:538
msgid ""
"Upload a custom favicon for the admin area. Recommended: 16px by 16px or "
"32px by 32px in SVG or PNG format."
msgstr ""
"Upload een aangepast favicon voor het beheer gebied. Aanbevolen: 16px bij "
"16px van 32px bij 32px in SVG van PNG format."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:570
msgid "Admin Font Family"
msgstr "Admin Lettertypefamilie"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:573
msgid "Set a font stack for the admin area, for example \"Segoe UI\", sans-serif."
msgstr ""
"Stel een lettertype-stack in voor het admingebied, bijvoorbeeld \"Segoe "
"UI\", sans-serif."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:580
msgid "Preset Fonts"
msgstr "Vooraf ingestelde Lettertypen"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:581
msgid "Custom Value"
msgstr "Aangepaste Waarde"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:607
msgid "Admin Font Size"
msgstr "Admin Lettergrootte"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:610
msgid ""
"Set a base font size for the admin area. Leave empty to use the default "
"WordPress size."
msgstr ""
"Stel een basislettergrootte in voor het admingebied. Laat leeg om de "
"standaard WordPress-grootte te gebruiken."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:627
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:628
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:713
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:714
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:2022
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:2104
msgid "Default"
msgstr "Standaard"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:630
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:716
msgid "Named Sizes"
msgstr "Benamde Grootten"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:636
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:722
msgid "Pixel Sizes"
msgstr "Piksel Grootten"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:649
msgid "Typography Overrides"
msgstr "Typografie Overschrijvingen"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:651
msgid "Optional target-specific typography rules for common admin elements."
msgstr ""
"Optionele doelgerichte typografieregels voor veelvoorkomende "
"admin-elementen."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:657
msgid "Body Text"
msgstr "Bodytekst"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:658
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1769, fuzzy
msgid "Links"
msgstr "Links"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:659
msgid "Headings"
msgstr "Kopteksten"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:660
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1893
msgid "Admin Menu"
msgstr "Beheermenu"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:661
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1935
msgid "Admin Bar"
msgstr "Toolbar"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:662
msgid "Form Fields"
msgstr "Formuliervelden"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:663
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1863
msgid "Buttons"
msgstr "Knoppen"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:669
msgid "Target"
msgstr "Doel"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:670
msgid "Font Family"
msgstr "Lettertypefamilie"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:671
msgid "Font Size"
msgstr "Lettergrootte"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:690
msgid "Preset"
msgstr "Voorinstelling"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:691
#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:403
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:739
msgid "Admin Footer Text"
msgstr "Beheer footer tekst"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:742
msgid ""
"Replace the default \"Thanks for creating with WordPress\" message in the "
"admin footer."
msgstr ""
"Vervang de standaard \"Bedankt voor het maken met WordPress\" bericht in de "
"beheer footer."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:756
msgid "Replace \"Howdy\""
msgstr "Vervang \"Hallo\""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:759
msgid "Replace \"Howdy\" in the admin bar."
msgstr "Vervang \"Hallo\" in de toolbar."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:772
msgid "Control Settings"
msgstr "Controle instellingen"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:774
msgid "Control how admin styles are applied to users."
msgstr "Controleer hoe beheer stijlen worden toegepast op gebruikers."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:783
msgid "Hide Admin Color Scheme settings in user profile"
msgstr "Verberg instellingen voor kleurenschema voor beheerders in gebruikersprofiel"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:785
msgid ""
"When enabled, users cannot see or change color scheme settings in their "
"profile. Role-based settings will be applied."
msgstr ""
"Wanneer ingeschakeld, kunnen gebruikers de kleurthema instellingen in hun "
"profiel niet zien of wijzigen. Rol gebaseerde instellingen worden toegepast."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:793
msgid "Force role settings (override user selection)"
msgstr "Forceer rol instellingen (overschrijf gebruikers selectie)"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:795
msgid ""
"When enabled, role settings will always apply, overriding any user "
"selection even if the color scheme UI is visible to them."
msgstr ""
"Wanneer ingeschakeld, gelden rol instellingen altijd, waarbij "
"gebruikersselecties worden overschreven, zelfs als de kleurthema UI "
"zichtbaar is voor hen."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:833
msgid ""
"Admin Styles allows you to customize the WordPress admin area with your own "
"branding."
msgstr ""
"Beheer stijlen maakt het mogelijk om het WordPress beheergebied aan te "
"passen met je eigen branding."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:837
msgid "Custom admin color schemes"
msgstr "Aangepaste beheer kleur schema's"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:838
msgid "Replace the WordPress logo and favicon"
msgstr "Vervang het WordPress logo en het favicon"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:839
msgid "Custom footer text"
msgstr "Aangepast footer tekst"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:840
msgid "Replace \"Howdy\" text"
msgstr "Vervang de tekst \"Hallo\""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:843
msgid "How to use Admin Styles"
msgstr "Hoe beheer stijlen te gebruiken"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:539
msgid "Security check failed."
msgstr "Beveiligingscontrole mislukt."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:544
#: includes/manager.php:741
msgid "You do not have permission to manage admin styles."
msgstr "Je hebt geen toestemming om beheer stijlen te beheren."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:607
msgid "No role specified."
msgstr "Geen rol gespecificeerd."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:853
msgid "Use this Image"
msgstr "Gebruik deze afbeelding"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:854
msgid "Saving..."
msgstr "Aan het opslaan..."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:855
msgid "Settings saved."
msgstr "Instellingen opgeslagen."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:857
msgid "Current logo preview"
msgstr "Huidig logo voorbeeld"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:858
msgid "Add New Custom Style"
msgstr "Nieuwe stijl toevoegen"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:859
msgid "Edit Custom Style"
msgstr "Aangepaste stijl bewerken"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:860
#, php-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" custom style?"
msgstr "Weet je zeker dat je \"%s\" aangepaste stijl wil verwijderen?"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:861
msgid "this custom style"
msgstr "deze aangepaste stijl"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:862
msgid "Primary Button"
msgstr "Primaire knop"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:863
msgid "Hover State"
msgstr "Hoveren status"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:864
msgid "Notification"
msgstr "Melding"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:865
msgid "Live preview of your custom color scheme"
msgstr "Live voorbeeld van je aangepast color scheme"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:866
msgid "Custom Style Name is required."
msgstr "Aangepaste stijlnaam is vereist."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:867
msgid "Main Admin Color is required."
msgstr "Hoofdbeheerkleur is vereist."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:868
msgid "PublishPress Custom"
msgstr "PublishPress aangepast"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:869
msgid "Display Name"
msgstr "Weergavenaam"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:870
msgid "Change how this style is displayed"
msgstr "Wijzig hoe deze stijl wordt getoond"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:871
msgid "Enter a name for your custom style"
msgstr "Voer een naam in voor je aangepaste stijl"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:885
msgid "Forest"
msgstr "Bos"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:902
msgid "Mint Breeze"
msgstr "Mint breeze"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:919
msgid "Cherry"
msgstr "Kers"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:936
msgid "Graphite"
msgstr "Grafiet"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:953
msgid "Midnight Teal"
msgstr "Wintertaling"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:970
msgid "Sunrise"
msgstr "Zonsopkomst"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:987
msgid "Desert Sand"
msgstr "Woestijnzand"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1004
msgid "Amber Glow"
msgstr "Amber gloed"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1021, fuzzy
msgid "Citrus"
msgstr "Citrus"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1038
msgid "Ocean Deep"
msgstr "Diepzeediep"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1055, fuzzy
msgid "Sage"
msgstr "Sage"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1072
msgid "Modern Slate"
msgstr "Moderne leisteen"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1089, fuzzy
msgid "Royal Plum"
msgstr "Royal Plum"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1106, fuzzy
msgid "Nordic"
msgstr "Nordic"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1123, fuzzy
msgid "Lagoon"
msgstr "Lagoon"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1140
msgid "Ink"
msgstr "Inkt"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1157
msgid "Orchid"
msgstr "Orchidee"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1174
msgid "Cobalt"
msgstr "Kobalt"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1191
msgid "Stone"
msgstr "Steen"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1208
msgid "Facebook Classic"
msgstr "Facebook klassiek"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1225
msgid "Twitter Classic"
msgstr "Twitter klassiek"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1242
msgid "Twitter Modern"
msgstr "Twitter modern"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1744
msgid "Main Admin Color settings"
msgstr "Hoofdbeheer kleurinstellingen"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1747
msgid "Main Admin Color"
msgstr "Hoofd beheer kleur"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1748
msgid "Primary brand color"
msgstr "Primaire merkkleur"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1751
msgid "Text Color"
msgstr "Tekstkleur"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1752
msgid "Primary text color"
msgstr "Primaire tekstkleur"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1755
msgid "Highlight Color"
msgstr "Markeer kleur"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1756
msgid "Used for hovers and highlights"
msgstr "Gebruikt voor hoveren en highlights"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1759
msgid "Notification Color"
msgstr "Kleur melding"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1760
msgid "Used for alerts and notifications"
msgstr "Gebruikt voor waarschuwingen en meldingen"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1763
msgid "Background Color"
msgstr "Achtergrondkleur"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1764
msgid "Page background color"
msgstr "Achtergrondkleur van de pagina"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1770
msgid "Link element colors"
msgstr "Link element kleuren"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1773
msgid "Default Link Color"
msgstr "Standaard link kleur"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1774
msgid "Standard link color"
msgstr "Standaard link kleur"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1777
msgid "Link Hover Color"
msgstr "Link hoveren kleur"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1778
msgid "Color on hover"
msgstr "Kleur bij hoveren"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1781
msgid "Delete Link Color"
msgstr "Verwijderen link kleur"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1782
msgid "Color for delete/trash actions"
msgstr "Kleur voor verwijderen/prullenbak acties"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1785
msgid "Trash Link Color"
msgstr "Prullenbak link kleur"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1786
msgid "Color for trash actions"
msgstr "Kleur voor prullenbak acties"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1789
msgid "Spam Link Color"
msgstr "Spam link kleur"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1790
msgid "Color for spam actions"
msgstr "Kleur voor spam acties"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1793
msgid "Inactive Link Color"
msgstr "Inactieve link kleur"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1794
msgid "Color for inactive items"
msgstr "Kleur voor inactieve items"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1799
msgid "Tables"
msgstr "Tabellen"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1800
msgid "Table element colors"
msgstr "Kleuren van tabelelementen"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1803
msgid "Table Header Background"
msgstr "Tabel header achtergrond"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1807
msgid "Table Header Text"
msgstr "Tabel header tekst"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1811
msgid "Table Row Background"
msgstr "Tabel rij achtergrond"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1815
msgid "Table Row Text Color"
msgstr "Tabel rij tekstkleur"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1819
msgid "Row Hover Background"
msgstr "Rij hoveren achtergrond"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1823
msgid "Table Border Color"
msgstr "Tabel randen kleur"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1827
msgid "Alternate Row Background"
msgstr "Afwisselende rij achtergrond"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1831
msgid "Alternate Row Text Color"
msgstr "Alternatieve rij tekstkleur"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1837
msgid "Forms"
msgstr "Formulieren"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1838
msgid "Form input colors"
msgstr "Formulier invoer kleuren"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1841
msgid "Input Border Color"
msgstr "Invoer randkleur"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1845
msgid "Input Focus Border"
msgstr "Invoer focus rand"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1849
msgid "Input Background Color"
msgstr "Achtergrondkleur invoer veld"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1853
msgid "Input Text Color"
msgstr "Invoer tekstkleur"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1857
msgid "Placeholder Text Color"
msgstr "Plaatshouder tekstkleur"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1864
msgid "Button colors"
msgstr "Knopkleur"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1867
msgid "Primary Button Background"
msgstr "Primaire knop achtergrond"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1871
msgid "Primary Button Text"
msgstr "Primaire knoptekst"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1875
msgid "Primary Button Hover"
msgstr "Primaire knop hoveren"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1879
msgid "Secondary Button Background"
msgstr "Secundaire knop achtergrond"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1883
msgid "Secondary Button Text"
msgstr "Secundaire knop tekst"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1887
msgid "Secondary Button Hover"
msgstr "Secundaire knop hoveren"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1894
msgid "Admin menu colors"
msgstr "Beheermenu kleuren"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1897
msgid "Menu Background"
msgstr "Menu achtergrond"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1901
msgid "Menu Text Color"
msgstr "Menu tekstkleur"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1905
msgid "Menu Icon Color"
msgstr "Menu icoon kleur"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1909
msgid "Menu Hover Background"
msgstr "Menu hoveren achtergrond"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1913
msgid "Menu Hover Text"
msgstr "Menu hoveren tekst"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1917
msgid "Current Menu Background"
msgstr "Achtergrond huidig menu"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1921
msgid "Current Menu Text"
msgstr "Huidige menu tekst"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1925
msgid "Submenu Background"
msgstr "Achtergrond submenu"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1929
msgid "Submenu Text Color"
msgstr "Submenu tekstkleur"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1936
msgid "Admin bar colors"
msgstr "Toolbar kleuren"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1939
msgid "Admin Bar Background"
msgstr "Toolbar achtergrond"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1943
msgid "Admin Bar Text"
msgstr "Toolbar tekst"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1947
msgid "Admin Bar Icon"
msgstr "Toolbar icoon"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1951
msgid "Admin Bar Hover Background"
msgstr "Toolbar hoveren achtergrond"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1955
msgid "Admin Bar Hover Text"
msgstr "Toolbar hoveren tekst"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1961
msgid "Dashboard Widgets"
msgstr "Dashboard widgets"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1962
msgid "Dashboard widget colors"
msgstr "Dashboard widget kleuren"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1965
msgid "Widget Background"
msgstr "Widget achtergrond"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1969
msgid "Widget Border"
msgstr "Widget rand"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1973
msgid "Widget Header Background"
msgstr "Widget header achtergrond"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1977
msgid "Widget Title Text"
msgstr "Widget titel tekst"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1981
msgid "Widget Body Text"
msgstr "Widget body tekst"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1985
msgid "Widget Link"
msgstr "Widget link"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1989
msgid "Widget Link Hover"
msgstr "Widget link hoveren"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1995
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:123
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1996
msgid "Custom selector color rules"
msgstr "Aangepaste regels voor kleurselectie"

#: includes/features/editor-features-classic.php:1
#, php-format
msgid "Classic Editor %s Restrictions"
msgstr "Klassieke editor %s beperkingen"

#: includes/features/editor-features-classic.php:162
#: includes/features/editor-features-gutenberg.php:158
#, php-format
msgid ""
"No metaboxes found for %1s. %2s Click here %3s to visit the %4s screen and "
"refresh this page afterwards to load the new metaboxes."
msgstr ""
"Geen metaboxen gevonden voor %1s. %2s Klik hier %3s om het %4s scherm te "
"bezoeken en ververs deze pagina daarna om de nieuwe metaboxen te laden."

#: includes/features/editor-features-gutenberg.php:1
#, php-format
msgid "Gutenberg Editor %s Restrictions"
msgstr "Gutenberg editor %s beperkingen"

#: includes/features/editor-features.php:69
msgid "Editor Feature Restrictions"
msgstr "Beperkingen van editor functie"

#: includes/features/editor-features.php:115
#: includes/features/editor-features.php:221
msgid "Save for all Post Types"
msgstr "Opslaan voor alle berichttypen"

#: includes/features/editor-features.php:119
#: includes/features/editor-features.php:121
#: includes/features/editor-features.php:225
#: includes/features/editor-features.php:227
#, php-format
msgid "Save %s Restrictions"
msgstr "Opslaan %s beperkingen"

#: includes/features/editor-features.php:128, fuzzy
msgid "Gutenberg"
msgstr "Gutenberg"

#: includes/features/editor-features.php:131
msgid "Classic"
msgstr "Klassiek"

#: includes/features/editor-features.php:136
msgid "show Classic Editor controls"
msgstr "toon klassieke editor besturingselementen"

#: includes/features/editor-features.php:240
#: includes/functions-admin.php:415
msgid "Editor Features allows you to remove elements from the post editing screen."
msgstr ""
"Met editor features kun je elementen uit het bericht bewerking scherm "
"verwijderen."

#: includes/features/editor-features.php:248
msgid "How to use Editor Features"
msgstr "Hoe editor functies te gebruiken"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:54
#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:117
#: includes/manager.php:693
#: includes/manager.php:715
msgid "You do not have permission to manage frontend features."
msgstr "Je hebt geen toestemming om front-end functies te beheren."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:58
#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:151
msgid "All fields are required."
msgstr "Alle velden zijn verplicht."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:60
msgid "Load on page types is required."
msgstr "Laden op paginatypes is verplicht."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:92
msgid "Frontend element item updated. Save changes to enable for role."
msgstr ""
"Front-end element item geüpdatet. Wijzigingen opslaan om in te schakelen "
"voor rol."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:94
msgid "New frontend element added. Save changes to enable for role."
msgstr ""
"Nieuw front-end element toegevoegd. Wijzigingen opslaan om in te schakelen "
"voor rol."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:121
msgid "Invalid request!."
msgstr "Ongeldig aanvraag!."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:136
msgid "Selected item deleted successfully"
msgstr "Geselecteerd item succesvol verwijderd"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-data.php:38
msgid "Site Dark Mode"
msgstr "Site donkere modus"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-data.php:54
msgid "Site Light Mode"
msgstr "Site lichte modus"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-data.php:70
msgid "Hide Twenty Twenty-Three Credit Footer"
msgstr "Verbergen Twenty Twenty-Three credit footer"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-metaboxes.php:55
#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:70
#: includes/functions-admin.php:244
#: includes/functions-admin.php:439
#: includes/functions-admin.php:553
msgid "Frontend Features"
msgstr "Front-end functies"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-metaboxes.php:77
msgid "Choose Frontend Features that will apply to this post."
msgstr "Selecteer front-end functies die van toepassing zijn op dit bericht."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-metaboxes.php:90
#, php-format
msgid "Select %1$s..."
msgstr "Selecteer %1$s…"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:42
msgid ""
"This feature allows you to modify the site frontend by hiding IDs or "
"classes, adding CSS styles, or adding body classes."
msgstr ""
"Met deze functie kun je de frontend van de site aanpassen door ID's of "
"klassen te verbergen, CSS-stijlen toe te voegen of body klassen toe te "
"voegen."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:45
msgid "Editing:"
msgstr "Bewerken:"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:53
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:59
msgid "This will only show here in the WordPress admin area."
msgstr "Dit wordt alleen hier weergegeven in het beheer gebied van WordPress."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:66
msgid "Features:"
msgstr "Functies:"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:73
msgid "Hide IDs or Classes"
msgstr "Verberg ID's of klassen"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:74
msgid "Add Custom CSS"
msgstr "Aangepaste CSS toevoegen"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:75
msgid "Add Body Class"
msgstr "Toevoegen body klasse"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:81
msgid ""
"Enter IDs or classes to hide. Separate multiple values with a comma "
"(.custom-item-one, .custom-item-two, #new-item-id)."
msgstr ""
"Voer ID's of klassen in om te verbergen. Scheid meerdere waarden met een "
"komma (.custom item-one,.custom item-two, #new item-id)."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:92
msgid ""
"Enter custom CSS to be added to frontend pages. Examples: .custom-style-1 { "
"color: red; } #custom-header { background: red; } "
msgstr ""
"Voer aangepaste CSS in die moet worden toegevoegd aan pagina's aan de "
"front-end. Voorbeelden: .custom-style-1 { color: red; } #custom-header { "
"background: red; } "

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:98
msgid "Enter classes to add the body HTML. Do not include the . before the HTML."
msgstr "Voer klassen in om de body HTML toe te voegen. Zet de . niet voor de HTML."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:99
msgid "Separate multiple values with a space (custom-style-one custom-style-two)."
msgstr ""
"Scheid meerdere waarden met een spatie (aangepaste stijl één aangepaste "
"stijl twee)."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:100
msgid "You can add the CSS for your classes by clicking \"Add Custom CSS\"."
msgstr ""
"Je kunt de CSS voor je klassen toevoegen door op \"Aangepast CSS "
"toevoegen\" te klikken."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:101
msgid ""
"Enter classes that should be added to the body HTML. Separate multiple "
"values with a space (custom-item-one custom-item-two)."
msgstr ""
"Voer klassen in die moeten worden toegevoegd aan de HTML-tekst. Scheid "
"meerdere waarden met een spatie (custom item-one custom item-two)."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:109
msgid "Load on page types:"
msgstr "Laden op paginatypes:"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:116
msgid "Whole Site"
msgstr "Gehele site"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:117
msgid "Selected Pages"
msgstr "Geselecteerde pagina's"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:125
msgid "This feature will be added to all pages."
msgstr "Deze functie wordt toegevoegd aan alle pagina's."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:133
msgid "Add post metabox:"
msgstr "Toevoegen bericht meta box:"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:148
msgid "Cancel Edit"
msgstr "Bewerken annuleren"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:152
#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:155
#: includes/features/restrict-editor-features.php:47
#: includes/roles/roles.php:10
msgid "Add New"
msgstr "Toevoegen"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:153
msgid "Save Edit"
msgstr "Bewerken opslaan"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:221
msgid "Hidden IDs or Classes"
msgstr "Verborgen ID's of klassen"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:226
msgid "Body Class"
msgstr "Body klasse"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:231
msgid "Custom CSS"
msgstr "Aangepaste CSS"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:240
msgid "Pages"
msgstr "Pagina's"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:248
msgid "Post Type Metabox"
msgstr "Berichttype meta box"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:58
msgid "Role"
msgstr "Rol"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:152
#, php-format
msgid "Enable Frontend Features for %1$s Role"
msgstr "Front-end functies voor %1$s rol inschakelen"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:249
#: includes/functions-admin.php:440
msgid ""
"Frontend Features allows you to add or remove elements from the frontend of "
"your site."
msgstr ""
"Met front-end functies kun je elementen aan de front-end van je site "
"toevoegen of verwijderen."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:254
msgid "Apply custom styling"
msgstr "Aangepaste styling toepassen"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:257
msgid "How to use Frontend Features"
msgstr "Hoe front-end functies te gebruiken"

#: includes/features/nav-menus.php:61
msgid "Navigation Menu Restrictions"
msgstr "Beperkingen in het navigatiemenu"

#: includes/features/nav-menus.php:275
msgid ""
"There are no frontend menu links. To control access to navigation menus, "
"please add menu links."
msgstr ""
"Er zijn geen front-end menu links. Om de toegang tot navigatie menu's te "
"beheren, voeg je menu links toe."

#: includes/features/nav-menus.php:301
#: includes/functions-admin.php:445
msgid "Navigation Menus allows you to block access to frontend menu links."
msgstr ""
"Navigatie menu's laat je toe om toegang tot front-end menulinks te "
"blokkeren."

#: includes/features/nav-menus.php:309
msgid "How to use Navigation Menus"
msgstr "Hoe navigatie menu's gebruiken"

#: includes/features/profile-features.php:46
msgid "Profile Feature Restrictions"
msgstr "Beperkingen voor profiel functies"

#: includes/features/profile-features.php:141
msgid "Click the \"Find profile items for this role\" button."
msgstr "Klik op de knop \"Zoek profiel items voor deze rol\"."

#: includes/features/profile-features.php:143
msgid ""
"There are no users in this role. Please select a role that has users and is "
"able to access the \"Profile\" screen."
msgstr ""
"Er zijn geen gebruikers in deze rol. Selecteer een rol met gebruikers en "
"toegang tot het \"Profiel\" scherm."

#: includes/features/profile-features.php:240
msgid "Allow PublishPress to find profile items for this role."
msgstr "Sta PublishPress toe om profiel items voor deze rol te vinden."

#: includes/features/profile-features.php:241
msgid "Find profile items for this role"
msgstr "Zoek profiel items voor deze rol"

#: includes/features/profile-features.php:242
#, php-format
msgid "The %s role is not enabled for editing. The Find button is disabled."
msgstr ""
"De rol %s is niet ingeschakeld voor bewerken. De knop Zoeken is "
"uitgeschakeld."

#: includes/features/profile-features.php:243
#, php-format
msgid "This feature will test the \"Profile\" screen as a user in the %s role."
msgstr "Deze functie test het scherm \"Profiel\" als gebruiker in de rol %s."

#: includes/features/profile-features.php:245
msgid "Refresh Profile Features"
msgstr "Ververs profiel functies"

#: includes/features/profile-features.php:250
#: includes/functions-admin.php:430
msgid "Profile Features allows you to remove elements from the Profile screen."
msgstr "Met profiel functies kun je elementen uit het profiel scherm verwijderen."

#: includes/features/profile-features.php:258
msgid "How to use Profile Features"
msgstr "Hoe profiel functies te gebruiken"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:36
msgid "Hide Default Items"
msgstr "Standaard items verbergen"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:37
msgid "Hide Admin Toolbar"
msgstr "Verberg beheerder toolbar"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:38
msgid "Hide Dashboard Widgets"
msgstr "Dashboardwidgets verbergen"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:91
msgid "Mobile Menu Toggle"
msgstr "Mobiel menu toggle"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:92
msgid "WordPress Logo"
msgstr "WordPress logo"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:93
msgid "WordPress External Links"
msgstr "Externe WordPress links"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:96
msgid "Right bar"
msgstr "Zijbalk rechts"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:97
msgid "User actions"
msgstr "Gebruikersacties"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:98
#: includes/features/restrict-admin-features.php:99
msgid "New"
msgstr "Nieuw"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:100
msgid "User Display Name"
msgstr "Weergavenaam gebruiker"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:101, fuzzy
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:102
msgid "Edit Post"
msgstr "Bericht bewerken"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:103
msgid "Edit Site"
msgstr "Site bewerken"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:189
msgid "Thank you for creating with WordPress"
msgstr "Bedankt voor het maken met WordPress"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:239
msgid "Welcome panel"
msgstr "Welkomstpaneel"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:273
msgid "Remove Admin Toolbar"
msgstr "Beheerder toolbar verwijderen"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:40
msgid "Top Tabs"
msgstr "Bovenste tabs"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:59, fuzzy
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:62
msgid "Media Buttons (all)"
msgstr "Mediaknoppen (alle)"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:67
msgid "HTML Editor Button"
msgstr "Knop HTML editor"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:72
msgid "Word count"
msgstr "Aantal woorden"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:77
#: includes/features/restrict-editor-features.php:78
msgid "Publish Box"
msgstr "Publicatie vak"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:85
msgid "Publish Actions"
msgstr "Acties publiceren"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:91
msgid "Taxonomy Boxes"
msgstr "Taxonomie vakken"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:126
msgid "Page Boxes"
msgstr "Pagina vakken"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:148
msgid "Other Boxes"
msgstr "Andere vakken"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:150
msgid "Featured Image"
msgstr "Uitgelichte afbeelding"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:164
msgid "Coupon Description"
msgstr "Waardebon beschrijving"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:382
msgid "Top Bar - Left"
msgstr "Bovenste balk - links"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:383
msgid "Add block"
msgstr "Blok toevoegen"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:384, fuzzy
msgid "Modes"
msgstr "Modes"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:388
msgid "Outline"
msgstr "Overzicht"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:389
msgid "Document Overview"
msgstr "Document overzicht"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:390
msgid "Document Bar Title"
msgstr "Document balk titel"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:393
msgid "Top Bar - Right"
msgstr "Bovenste balk - Rechts"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:395
msgid "Switch to Draft"
msgstr "Naar concept omzetten"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:398
msgid "Publish / Update"
msgstr "Publiceren / updaten"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:400
msgid "Options"
msgstr "Opties"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:403, fuzzy
msgid "Body"
msgstr "Body"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:415
msgid "Add new block"
msgstr "Nieuw blok toevoegen"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:420
msgid "Document Panel"
msgstr "Documentpaneel"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:421
msgid "Settings Panel"
msgstr "Instellingen paneel"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:422
msgid "Status & visibility"
msgstr "Status & zichtbaarheid"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:428, fuzzy
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:461
msgid "Featured image"
msgstr "Uitgelichte afbeelding"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:476
msgid "Post Attributes"
msgstr "Bericht attributen"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:482
#: includes/features/restrict-editor-features.php:483
msgid "Block Panel"
msgstr "Blokpaneel"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:484
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraaf"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:485
msgid "Typography"
msgstr "Typografie"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:486
msgid "Color settings"
msgstr "Kleurinstellingen"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:487
msgid "Text settings"
msgstr "Tekstinstellingen"

#: includes/features/restrict-profile-features.php:45
msgid "This role is not enabled for profile feature editing."
msgstr "Deze rol is niet ingeschakeld voor het bewerken van profiel functies."

#: includes/features/restrict-profile-features.php:110
msgid "An error occurred!"
msgstr "Er is een fout opgetreden!"

#: includes/features/restrict-profile-features.php:123
msgid "Profile features access disabled."
msgstr "Toegang tot profiel functies uitgeschakeld."

#: includes/features/restrict-profile-features.php:128
msgid "Invalid role provided."
msgstr "Ongeldige rol opgegeven."

#: includes/features/restrict-profile-features.php:136
msgid "Profile features access enabled for this role."
msgstr "Toegang tot profielkenmerken ingeschakeld voor deze rol."

#: includes/functions-admin.php:217
#: includes/functions-admin.php:414
#: includes/functions-admin.php:502
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:523
#: includes/settings-ui.php:36
msgid "Editor Features"
msgstr "Editor functies"

#: includes/functions-admin.php:228
#: includes/functions-admin.php:419
#: includes/functions-admin.php:509
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:524
msgid "Admin Features"
msgstr "Beheerdersfuncties"

#: includes/functions-admin.php:248
#: includes/functions-admin.php:429
#: includes/functions-admin.php:539
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:525
#: includes/settings-ui.php:37
msgid "Profile Features"
msgstr "Profiel functies"

#: includes/functions-admin.php:254
#: includes/functions-admin.php:434
#: includes/functions-admin.php:546
msgid "Redirects"
msgstr "Omleidingen"

#: includes/functions-admin.php:258
msgid "Nav Menu"
msgstr "Nav menu"

#: includes/functions-admin.php:405
msgid ""
"Roles allows you to create, edit, and delete all the user roles on your "
"site."
msgstr ""
"Met rollen kun je alle gebruiker rollen op je site aanmaken, bewerken en "
"verwijderen."

#: includes/functions-admin.php:410
msgid "Capabilities allows you to change the permissions for any user role."
msgstr "Met rechten kun je de machtigingen voor elke gebruiker rol wijzigen."

#: includes/functions-admin.php:425
msgid "Admin Styles allows you to customize the admin area with your own branding."
msgstr ""
"Beheer stijlen maakt het mogelijk om het beheergebied aan te passen met je "
"eigen branding."

#: includes/functions-admin.php:435
msgid ""
"Redirects allows you to redirect users in a role after Registration, Login "
"or Logout."
msgstr ""
"Omleidingen stellen je in staat om gebruikers in een rol om te leiden na "
"registratie, login of uitloggen."

#: includes/functions-admin.php:444
#: includes/functions-admin.php:560
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:527
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Navigatie menu's"

#: includes/functions-admin.php:449
#: includes/settings-ui.php:39
#: includes/test-user-ui.php:38
msgid "User Testing"
msgstr "Gebruiker testen"

#: includes/functions-admin.php:450
msgid ""
"Test your site by instantly logging in as another user. Available accounts "
"include any which the current user can edit."
msgstr ""
"Test je site door direct in te loggen als een andere gebruiker. Beschikbare "
"accounts zijn die welke de huidige gebruiker kan bewerken."

#: includes/functions-admin.php:455
msgid ""
"Remove Admin Notices from WordPress admin screen and organize them in to a "
"single area."
msgstr ""
"Verwijder beheerder berichten van het WordPress beheer scherm en organiseer "
"ze in één gebied."

#: includes/functions.php:650
msgid "Login permission denied."
msgstr "Login toestemming geweigerd."

#: includes/functions.php:742
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze pagina te openen."

#: includes/functions.php:815
msgid "Need PublishPress Capabilities Support?"
msgstr "Heb je ondersteuning nodig voor PublishPress Capabilities?"

#: includes/functions.php:820
msgid "If you need help or have a new feature request, let us know."
msgstr ""
"Als je hulp nodig hebt of een nieuwe functie aanvraag hebt, laat het ons "
"weten."

#: includes/functions.php:823
msgid "Request Support"
msgstr "Ondersteuning aanvragen"

#: includes/functions.php:832
msgid "Detailed documentation is also available on the plugin website."
msgstr "Gedetailleerde documentatie is ook beschikbaar op de site van de plugin."

#: includes/functions.php:834
msgid "View Knowledge Base"
msgstr "Bekijk kennisbank"

#: includes/functions.php:1066
msgid "Social Links"
msgstr "Socialmedia links"

#: includes/functions.php:1067
msgid "Page Lists"
msgstr "Pagina lijsten"

#: includes/handler.php:45
msgid "New role created."
msgstr "Nieuwe rol aangemaakt."

#: includes/handler.php:51
msgid "Error: Failed creating the new role."
msgstr "Fout: Het aanmaken van de nieuwe rol is mislukt."

#: includes/handler.php:61
#: includes/handler.php:89
#: includes/manager.php:1219
msgid "The selected role is not editable."
msgstr "De geselecteerde rol kan niet worden bewerkt."

#: includes/handler.php:119
msgid "Incorrect capability name."
msgstr "Incorrecte rechten naam."

#: includes/handler.php:124
msgid "Type / Taxonomy settings saved."
msgstr "Type / Taxonomie instelling opgeslagen."

#: includes/handler.php:127
msgid "Bad form received."
msgstr "Slecht formulier ontvangen."

#: includes/handler.php:250
msgid "You cannot remove Manage Capabilities from Administrators"
msgstr "Je kunt Manage Capabilities niet verwijderen van beheerders"

#: includes/manager.php:238
msgid "This capability is explicitly negated. Click to add/remove normally."
msgstr ""
"Dit recht is expliciet uitgeschakeld. Klik om op de normale manier toe te "
"voegen/te verwijderen."

#: includes/manager.php:246
msgid "Explicity negate this capability by storing as disabled"
msgstr "Expliciteit ontkracht deze mogelijkheid door op te slaan als uitgeschakeld"

#: includes/manager.php:247
msgid "Explicitly negate these capabilities by storing as disabled"
msgstr ""
"Schakel deze mogelijkheden expliciet uit door ze op te slaan als "
"uitgeschakeld"

#: includes/manager.php:248
msgid "Post type registration does not define this capability distinctly"
msgstr "Berichttype registratie bepaalt dit recht niet duidelijk"

#: includes/manager.php:250
msgid "Add or remove this capability from the WordPress role"
msgstr "Voeg toe of verwijder dit recht van de WordPress rol"

#: includes/manager.php:251
msgid "Add or remove capability from the role normally"
msgstr "Rechten van de rol normaal toevoegen/verwijderen"

#: includes/manager.php:252
msgid "Are you sure you want to delete this item ?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit item wilt verwijderen?"

#: includes/manager.php:253
msgid "Add or clear custom item entry before saving changes."
msgstr "Aangepaste item invoer toevoegen of wissen voordat je wijzigingen opslaat."

#: includes/manager.php:513
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:172
#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:175
msgid "Role Name"
msgstr "Rol naam"

#: includes/manager.php:515
#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:177
msgid "Role Type"
msgstr "Type rol"

#: includes/manager.php:516
#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:178
msgid "Default Role"
msgstr "Standaard rol"

#: includes/manager.php:517
#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:179
msgid "Admin Access"
msgstr "Beheerderstoegang"

#: includes/manager.php:544
msgid "You do not have permission to manage roles."
msgstr "Je hebt geen toestemming om rollen te beheren."

#: includes/manager.php:567
#: includes/manager.php:589
msgid "You do not have permission to manage editor features."
msgstr "Je bent niet gemachtigd om editor functies te beheren."

#: includes/manager.php:624
#: includes/manager.php:678
#: includes/manager.php:726
#: includes/manager.php:820
#: includes/manager.php:869
#: includes/manager.php:951
#: includes/manager.php:1032
msgid "Settings updated."
msgstr "Instellingen geüpdatet."

#: includes/manager.php:640
#: includes/manager.php:662
#: includes/manager.php:834
#: includes/manager.php:885
#: includes/manager.php:1049
msgid "You do not have permission to manage admin features."
msgstr "Je hebt geen rechten om beheerdersfuncties te beheren."

#: includes/manager.php:856
msgid "You do not have permission to manage navigation menus."
msgstr "Je hebt geen rechten om navigatie menu's te beheren."

#: includes/manager.php:907
msgid "You do not have permission to manage profile features."
msgstr "Je hebt geen rechten om profiel functies te beheren."

#: includes/manager.php:967
msgid "You do not have permission to manage redirect."
msgstr "Je hebt geen toestemming om omleidingen te beheren."

#: includes/manager.php:989
msgid "Invalid form. Reload this page and try again."
msgstr "Ongeldig formulier. Herlaad deze pagina en probeer het opnieuw."

#: includes/manager.php:1141
#: includes/manager.php:1175
#: includes/manager.php:1193
msgid "You do not have permission to manage capabilities."
msgstr "Je bent niet gemachtigd om mogelijkheden te beheren."

#: includes/manager.php:1207
msgid "New capability added to role."
msgstr "Nieuw recht toegevoegd aan de rol."

#: includes/manager.php:1248
msgid "Bad form Received"
msgstr "Verkeerd formulier ontvangen"

#: includes/manager.php:1368
msgid "You do not have permission to restore roles."
msgstr "Je hebt geen permissie om rollen terug te zetten."

#: includes/manager.php:1406
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze actie uit te voeren."

#: includes/manager.php:1567
#, php-format
msgid "If you like %s, please leave us a %s rating. Thank you!"
msgstr "Als %s Je bevalt, wil je ons dan, dan een %s waardering geven? Bedankt!"

#: includes/manager.php:1578
msgid "About PublishPress Capabilities"
msgstr "Over PublishPress Capabilities"

#: includes/manager.php:1578
msgid "About"
msgstr "Over"

#: includes/manager.php:1580
msgid "Capabilites Documentation"
msgstr "Capabilities documentatie"

#: includes/manager.php:1580
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"

#: includes/manager.php:1582
msgid "Contact the PublishPress team"
msgstr "Neem contact op met het PublishPress team"

#: includes/manager.php:1582, fuzzy
msgid "Contact"
msgstr "Contact"

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:28
msgid "Permissions & Access"
msgstr "Machtigingen & Toegang"

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:29
msgid "Administer advanced content permissions and visibility rules."
msgstr "Beheer geavanceerde inhoudsmachtigingen en zichtbaarheidregels."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:30
msgid "Manage plugin permission settings."
msgstr "Beheer instellingen voor pluginmachtigingen."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:31
msgid "Bypass content restrictions for editorial workflows."
msgstr "Omzeil inhoudsbeperkingen voor redactionele workflows."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:32
msgid "Set custom post statuses for content items."
msgstr "Stel aangepaste berichtstatussen in voor inhoudsitems."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:33
msgid "Force Quick Edit access when restrictions would otherwise block it."
msgstr ""
"Forceer toegang tot Snelle Bewerking wanneer beperkingen dit anders zouden "
"blokkeren."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:35
msgid "Roles & Groups"
msgstr "Rollen & Groepen"

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:36
msgid "Assign or change role assignments for users."
msgstr "Ken roltoewijzingen toe of wijzig deze voor gebruikers."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:37
msgid "Create new permission groups."
msgstr "Maak nieuwe machtigingsgroepen aan."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:38
msgid "Edit existing permission groups."
msgstr "Bewerk bestaande machtigingsgroepen."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:39
msgid "Delete permission groups."
msgstr "Verwijder machtigingsgroepen."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:40
msgid "Add or remove members from permission groups."
msgstr "Voeg leden toe aan of verwijder leden uit machtigingsgroepen."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:41
msgid "Create network-wide permission groups in multisite."
msgstr "Maak netwerkbrede machtigingsgroepen in multisite aan."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:42
msgid "Manage members of network-wide permission groups."
msgstr "Beheer leden van netwerkbrede permissiegroepen."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:44
msgid "Exception Management"
msgstr "Uitzonderingsbeheer"

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:45
msgid "Set per-item association exceptions."
msgstr "Stel per-item associatie-uitzonderingen in."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:46
msgid "Set per-item edit exceptions."
msgstr "Stel per-item bewerkingsuitzonderingen in."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:47
msgid "Set per-item read exceptions."
msgstr "Stel per-item leesuitzonderingen in."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:48
msgid "Set per-item revision exceptions."
msgstr "Stel per-item revisie-uitzonderingen in."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:49
msgid "Set taxonomy term assignment exceptions."
msgstr "Stel uitzonderingen voor toewijzing van taxonomie-terminologie in."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:50
msgid "Set taxonomy term association exceptions."
msgstr "Stel uitzonderingen voor associatie van taxonomie-terminologie in."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:51
msgid "Set taxonomy term management exceptions."
msgstr "Stel uitzonderingen voor beheer van taxonomie-terminologie in."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:53
msgid "Content Associations"
msgstr "Inhoudsassociaties"

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:54
msgid "Associate users or groups with any page."
msgstr "Koppel gebruikers of groepen aan elke pagina."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:55
msgid "Define and apply custom post statuses."
msgstr "Definieer en pas aangepaste berichtstatussen toe."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:56
msgid "Define custom privacy policies for content."
msgstr "Definieer aangepaste privacybeleid voor inhoud."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:57
msgid "Moderate any item regardless of authorship."
msgstr "Moderate elk item ongeacht de auteurschap."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:59
msgid "Media & Misc"
msgstr "Media & Diversen"

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:60
msgid "Edit attachments uploaded by the current user."
msgstr "Bewerk bijlagen geüpload door de huidige gebruiker."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:61
msgid "List unattached files uploaded by other users."
msgstr "Lijst niet-gekoppelde bestanden geüpload door andere gebruikers."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:62
msgid "List all media library files."
msgstr "Lijst alle bestanden in de mediatheek."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:63
msgid "Exempt user from edit-circle restrictions."
msgstr "Vrijgestelde gebruiker van bewerkingscirkelbeperkingen."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:64
msgid "Exempt user from read-circle restrictions."
msgstr "Vrijgestelde gebruiker van leescirkelbeperkingen."

#: includes/pp-ui.php:62
#, php-format
msgid "see %1$sRole Usage%2$s: \"Pattern Roles\""
msgstr "Zie %1$sRol Gebruik%2$s: \"Model Rollen\""

#: includes/pp-ui.php:64
#, php-format
msgid "activate %1$sAdvanced settings%2$s, see Role Usage"
msgstr "activeer %1$sGeavanceerde instellingen%2$s, zie Rol Gebruik"

#: includes/pp-ui.php:69
#, php-format
msgid ""
"\"Posts\" capabilities selected here also define type-specific role "
"assignment for Permission Groups%s."
msgstr ""
"De \"Berichten\" rechten die hier zijn geselecteerd definiëren ook een "
"type-specifieke rol toewijzing voor machtigingsgroepen %s."

#: includes/pp-ui.php:71
#, php-format
msgid ""
"\"Posts\" capabilities selected here also define type-specific role "
"assignment for Permit Groups%s."
msgstr ""
"\"Berichten\" rechten die hier worden geselecteerd definiëren ook de "
"type-specifieke rolverdeling voor machtigingsgroepen %s."

#: includes/pp-ui.php:79
#, php-format
msgid ""
"Capabilities for custom statuses can be manually added here. (See "
"%sPermissions > Post Statuses%s for applicable names). %sSupplemental "
"status-specific roles%s are usually more convenient, though."
msgstr ""
"Rechten voor aangepaste statussen kunnen hier handmatig toegevoegd worden. "
"(Zie %sPermissies>Bericht Statussen%s voor mogelijke namen). %sAanvullende "
"status-specifieke rollen%s zijn overigens normaal gesproken handiger."

#: includes/pp-ui.php:81
msgid ""
"Capabilities for custom statuses can be manually added here. Or activate "
"the PP Custom Post Statuses extension to assign status-specific "
"supplemental roles."
msgstr ""
"Rechten voor aangepaste statussen kunnen hier handmatig worden toegevoegd. "
"Of activeer de PP Custom Post Statuses extensie om een status-specifieke "
"aanvullende rol toe te wijzen."

#: includes/pp-ui.php:84
msgid ""
"Capabilities for custom statuses can be manually added to a role here (see "
"Conditions > Status > Capability Mapping for applicable names). However, it "
"is usually more convenient to use Permit Groups to assign a supplemental "
"status-specific role."
msgstr ""
"Mogelijkheden voor aangepaste statussen kunnen hier handmatig aan aan een "
"rol worden toegevoegd (Zie Condities > Statussen > Recht mapping voor "
"mogelijke namen). Het is echter normaal gesproken handiger om Permissie "
"Groepen te gebruiken om een aanvullende status-specifieke rol toe te wijzen."

#: includes/pp-ui.php:108
msgid "Unique Post Type Capabilities"
msgstr "Unieke berichttype rechten"

#: includes/pp-ui.php:120
#. translators: %1$s and %2$s are link tags for 'Find out more.'
#, php-format
msgid ""
"Allow post type permissions to be controlled separately from other areas of "
"WordPress. %1$sFind out more.%2$s"
msgstr ""
"Zorg ervoor dat je de rechten voor berichttypes apart kunt regelen van "
"andere delen van WordPress. %1$sMeer info.%2$s"

#: includes/pp-ui.php:191
msgid "Use the \"Create\" capability for selected post types"
msgstr "Gebruik de \"Maak\" rechten voor geselecteerde berichttypen"

#: includes/pp-ui.php:192
msgid ""
"This will cause a new capability to be required for creating posts, and "
"enable a checkbox column here for role assignments. Normally, post creation "
"is controlled by the \"Edit\" capability."
msgstr ""
"Hierdoor wordt een nieuw recht vereist voor het maken van berichten en "
"wordt hier een selectievakje kolom voor rol toewijzingen ingeschakeld. "
"Normaal gesproken wordt het maken van berichten geregeld door het recht "
"\"Bewerken\"."

#: includes/pp-ui.php:200
#: includes/pp-ui.php:286
#: includes/pp-ui.php:365, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Update"

#: includes/pp-ui.php:221
msgid "Unique Taxonomy Capabilities"
msgstr "Unieke taxonomie rechten"

#: includes/pp-ui.php:230
msgid ""
"Allow taxonomy permissions to be controlled separately from other areas of "
"WordPress."
msgstr ""
"Toestaan dat taxonomie machtigingen afzonderlijk van andere gebieden van "
"WordPress worden gecontroleerd."

#: includes/pp-ui.php:301
msgid "Detailed Taxonomy Capabilities"
msgstr "Gedetailleerde taxonomie rechten"

#: includes/pp-ui.php:311
msgid ""
"Allow \"Edit\", \"Delete\" and \"Assign\" capabilities separately from the "
"\"Manage\" capability."
msgstr ""
"De rechten \"Bewerken\", \"Verwijderen\" en \"Toewijzen\" apart van de "
"rechten \"Beheren\" toestaan."

#: includes/redirects/redirects.php:35
#: includes/redirects/redirects.php:54
msgid "Login Redirect"
msgstr "login omleiden"

#: includes/redirects/redirects.php:39
#: includes/redirects/redirects.php:63
msgid "Logout Redirect"
msgstr "Uitloggen omleiden"

#: includes/redirects/redirects.php:43
#: includes/redirects/redirects.php:72
msgid "Registration Redirect"
msgstr "Registratie omleiding"

#: includes/redirects/redirects.php:47
#: includes/redirects/redirects.php:81
msgid "First Login Redirect"
msgstr "Eerste login omleiding"

#: includes/redirects/redirects.php:55
msgid "Enter the URL users in this role should be redirected to after login."
msgstr ""
"Voer de URL in waarnaar gebruikers met deze rol moeten worden omgeleid na "
"het login."

#: includes/redirects/redirects.php:64
msgid "Enter the URL users in this role should be redirected to after logout."
msgstr ""
"Voer de URL in waarnaar gebruikers in deze rol moeten worden omgeleid na "
"het uitloggen."

#: includes/redirects/redirects.php:73
msgid "Enter the URL users in this role should be redirected to after registration."
msgstr ""
"Voer de URL in waar gebruikers in deze rol na registratie naartoe moeten "
"worden omgeleid."

#: includes/redirects/redirects.php:82
msgid ""
"Enter the URL users in this role should be redirected to after their first "
"login."
msgstr ""
"Voer de URL in waar gebruikers in deze rol na hun eerste login naartoe "
"moeten worden omgeleid."

#: includes/redirects/redirects.php:94
#, php-format
msgid "%s Redirects"
msgstr "%s omleidingen"

#: includes/redirects/redirects.php:112
#: includes/redirects/redirects.php:316
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:512
msgid "Save Changes"
msgstr "Wijzigingen opslaan"

#: includes/redirects/redirects.php:215
msgid "Redirect users to the URL they were viewing before login."
msgstr "Stuur gebruikers terug naar de URL die ze bekeken voor ze inlogden."

#: includes/redirects/redirects.php:227
msgid "Redirect users to a specified URL."
msgstr "Stuur gebruikers door naar een gespecificeerde URL."

#: includes/redirects/redirects.php:243
msgid "Enter the relative path only without domain for login redirect."
msgstr "Voer alleen het relatieve pad in zonder domein voor login omleiding."

#: includes/redirects/redirects.php:244
msgid "You must enter the Login Redirect URL."
msgstr "Je moet de login omleiding URL invoeren."

#: includes/redirects/redirects.php:276
msgid "Enter the relative path only without domain for logout redirect."
msgstr "Voer alleen het relatieve pad in zonder domein voor de uitloggen omleiding."

#: includes/redirects/redirects.php:334
msgid ""
"Redirect Features allows you to redirect users in a role after "
"Registration, Login or Logout."
msgstr ""
"Omleiding functies stellen je in staat om gebruikers in een rol om te "
"leiden na registratie, login of uitloggen."

#: includes/redirects/redirects.php:337
msgid "How to use Redirect Features"
msgstr "Hoe omleiding functies te gebruiken"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:148
msgid "You do not have sufficient permissions to perform this action."
msgstr "Je hebt niet voldoende rechten om deze actie uit te voeren."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:162
#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:180
#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:374
#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:490
#: includes/test-user.php:53
msgid "Your link has expired, refresh the page and try again."
msgstr "Je link is verlopen, ververs de pagina en probeer het opnieuw."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:184
#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:378
#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:514
#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:641
#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:702
msgid "Missing parameters, refresh the page and try again."
msgstr "Ontbrekende parameters, ververs de pagina en probeer het opnieuw."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:211
#, php-format
msgid "Invalid role name entry: %s"
msgstr "Ongeldige invoer van rolnaam: %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:223
#, php-format
msgid "The role \"%s\" already exists. Please choose a different name."
msgstr "De rol \"%s\" bestaat al. Kies een andere naam."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:250
msgid ""
"Something went wrong, the system wasn't able to create the role, refresh "
"the page and try again."
msgstr ""
"Er is iets misgegaan, het systeem kon de rol niet maken, de pagina "
"verversen en het opnieuw proberen."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:340
#, php-format
msgid "The new role %s was created successfully."
msgstr "De nieuwe rol %s is succesvol aangemaakt."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:448
#, php-format
msgid "%s role updated successfully."
msgstr "%s rol succesvol geüpdatet."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:522
#, php-format
msgid "Cannot delete default role. You <a href=\"%s\">have to change it first</a>."
msgstr ""
"De standaard rol kan niet verwijderd worden. Je <a href=\"%s\">dient dit "
"eerst aan te passen</a>."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:541
msgid "Deleting a system role is not allowed."
msgstr "Het verwijderen van een systeem rol is niet toegestaan."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:565
#, php-format
msgid "%1$d users moved to default role %2$s."
msgstr "%1$d gebruikers verplaatst naar standaard rol %2$s."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:570
#, php-format
msgid "The role %1$s was successfully deleted. %2$s"
msgstr "De rol %1$s is succesvol verwijderd. %2$s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:576
#, php-format
msgid "The selected %1$s roles were successfully deleted. %2$s"
msgstr "De geselecteerde %1$s rollen zijn verwijderd. %2$s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:598
msgid "The role could not be deleted."
msgstr "De rol kon niet worden verwijderd."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:652
#, php-format
msgid "The role %1$s was successfully hidden."
msgstr "De rol %1$s is met succes verborgen."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:712
#, php-format
msgid "The role %1$s was successfully unhidden."
msgstr "De rol %1$s is met succes ongedaan gemaakt."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:117
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:158, fuzzy
msgid "Gutenberg editor"
msgstr "Gutenberg editor"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:160
msgid "Classic editor"
msgstr "Klassieke editor"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:182
msgid "Role Slug"
msgstr "Rol slug"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:183
msgid ""
"The \"slug\" is the URL-friendly version of the role. It is usually all "
"lowercase and contains only letters, numbers and underscores."
msgstr ""
"De \"slug\" is de URL vriendelijke versie van de rol. Het is meestal "
"allemaal kleine letters en bevat alleen letters, cijfers en underscores."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:194
msgid "Block Login"
msgstr "Blokkeer login"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:195
msgid "Block users in this role from logging into the site."
msgstr "Blokkeer gebruikers in deze rol om in te loggen op de site."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:204
msgid "Block Dashboard Access"
msgstr "Blokkeer dashboard toegang"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:205
msgid "Block users in this role from accessing admin area."
msgstr "Blokkeer gebruikers in deze rol voor toegang tot de beheerders gebied."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:216
msgid "Role Level"
msgstr "Rol niveau"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:217
msgid ""
"Each user role has a level from 0 to 10. The Subscriber role defaults to "
"the lowest level (0). The Administrator role defaults to level 10."
msgstr ""
"Elke gebruikersrol heeft een niveau van 0 tot 10. De Abonnee rol heeft "
"standaard het laagste niveau (0). De Beheerder rol heeft standaard niveau "
"10."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:239
msgid "Delete role"
msgstr "Rol verwijderen"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:240
msgid ""
"Deleting this role will completely remove it from database and is "
"irrecoverable."
msgstr ""
"Het verwijderen van deze rol zal het volledig verwijderen uit de database "
"en is onherstelbaar."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:249
#. Translators: "Editor" means post editor like Gutenberg
msgid "Disable Code Editor"
msgstr "Code editor uitschakelen"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:250
#. Translators: "Editor" means post editor like Gutenberg
msgid "Disable the \"Code editor\" option for the Gutenberg block editor."
msgstr "Schakel de \"Code editor\" optie uit voor de Gutenberg blok-editor."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:261
#. Translators: "Editor" means post editor like Gutenberg
msgid "Control Allowed Editors"
msgstr "Bestuur toegestane editors"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:262
#. Translators: "Editor" means post editor like Gutenberg
msgid "Select the allowed editor options for users in this role."
msgstr "Selecteer de toegestane editor opties voor gebruikers in deze rol."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:275
msgid "Disable WooCommerce admin restrictions"
msgstr "WooCommerce beheer beperkingen uitschakelen"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:276
#, php-format
msgid ""
"By default, WooCommerce prevents most users from accessing the WordPress "
"admin area. When enabled, this setting will remove those restrictions for "
"this role. %1s Click here for more details. %2s"
msgstr ""
"Standaard voorkomt WooCommerce dat de meeste gebruikers toegang krijgen tot "
"het WordPress beheer gebied. Als deze instelling is ingeschakeld, worden "
"deze beperkingen voor deze rol verwijderd. %1sKlik hier voor meer "
"details.%2s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:335
msgid "Slug already exists"
msgstr "Slug bestaat al"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:361
#. Translators: "Editor" means post editor like Gutenberg
msgid "Select allowed editor"
msgstr "Selecteer toegestane editor"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:362
#. Translators: "Editor" means post editor like Gutenberg
msgid ""
"You must select at least one editor for the role when managing allowed "
"editor."
msgstr ""
"Je moet minstens één redacteur selecteren voor de rol bij het beheer van "
"toegestane editor."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:391
#, php-format
msgid "Select %s"
msgstr "Selecteer %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:414
msgid "Read more on Role Level."
msgstr "Lees meer op Rol niveau."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:427
#: includes/roles/roles-functions.php:33
msgid "Are you sure you want to delete this role?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze rol wilt verwijderen?"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:506
#, php-format
msgid ""
"%s role copied. Please click the \"Create Role\" button to create this new "
"role."
msgstr ""
"%s rol gekopieerd. Klik op de knop \"Rol aanmaken\" om deze nieuwe rol aan "
"te maken."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:539
#, php-format
msgid "Edit Role: %s"
msgstr "Bewerk rol: %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:541
msgid "Copy Role"
msgstr "Kopieer rol"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:543
msgid "Create New Role"
msgstr "Maak nieuwe rol"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:547
msgid "All Roles"
msgstr "Alle rollen"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:652
#, php-format
msgid "These can be edited on the %1s Capabilities screen %2s"
msgstr "Deze kunnen worden bewerkt in het %1s Rechten scherm %2s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:680
msgid "Load More"
msgstr "Meer laden"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:683
msgid "Load Less"
msgstr "Minder laden"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:86
#, php-format
msgid "All %s"
msgid_plural "All %s"
msgstr[0] "Alle %s"
msgstr[1] "Alle %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:87
#, php-format
msgid "Mine %s"
msgid_plural "Mine %s"
msgstr[0] "Mijn %s"
msgstr[1] "Mijn %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:88
#, php-format
msgid "Has Users %s"
msgid_plural "Has Users %s"
msgstr[0] "Heeft gebruikers %s"
msgstr[1] "Heeft gebruikers %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:89
#, php-format
msgid "No Users %s"
msgid_plural "No Users %s"
msgstr[0] "Geen gebruikers %s"
msgstr[1] "Geen gebruikers %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:90
#, php-format
msgid "Editable %s"
msgid_plural "Editable %s"
msgstr[0] "Wijzigbaar %s"
msgstr[1] "Wijzigbaar %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:91
#, php-format
msgid "Uneditable %s"
msgid_plural "Uneditable %s"
msgstr[0] "Niet bewerkbaar %s"
msgstr[1] "Niet bewerkbaar %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:92
#, php-format
msgid "System %s"
msgid_plural "System %s"
msgstr[0] "Systeem %s"
msgstr[1] "Systeem %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:238
msgid "Copy"
msgstr "Kopieer"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:243
msgid "(non-editable role)"
msgstr "(niet-bewerkbare rol)"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:261
msgid "Unhide"
msgstr "Zichtbaar maken"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:349
msgid "Your Role"
msgstr "Je rol"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:401
msgid "WordPress Core"
msgstr "WordPress core"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:695
msgid "Search Roles"
msgstr "Zoek rollen"

#: includes/settings-ui.php:56
msgid "Multiples roles on \"Add New User\" screen"
msgstr "Meerdere rollen op het scherm \"Nieuwe gebruiker toevoegen\""

#: includes/settings-ui.php:61
msgid "This allows you to assign a new user to multiples roles."
msgstr "Hierdoor kun je een nieuwe gebruiker toewijzen aan meerdere rollen."

#: includes/settings-ui.php:72
msgid "Multiples roles on \"User Edit\" screen"
msgstr "Meerdere rollen op het scherm \"Gebruiker bewerken\""

#: includes/settings-ui.php:77
msgid "This allows you to assign an existing user to multiple roles."
msgstr "Hierdoor kun je een bestaande gebruiker aan meerdere rollen toewijzen."

#: includes/settings-ui.php:88
msgid "Set login redirect cookie"
msgstr "Login omleiden cookie instellen"

#: includes/settings-ui.php:93
msgid ""
"Use cookie to determine pages users were viewing before login. This is "
"useful when login redirect is not working correctly due to wp_get_referer() "
"limitation."
msgstr ""
"Gebruik een cookie om te bepalen welke pagina's gebruikers bekeken voordat "
"ze inlogden. Dit is handig als het omleiden bij de login niet goed werkt "
"door de beperking van wp_get_referer()."

#: includes/settings-ui.php:109
#: includes/settings-ui.php:149
msgid "Show private post types"
msgstr "Toon privébericht typen"

#: includes/settings-ui.php:114
msgid ""
"This will show all post types on the \"Capabilities\" screen, even ones "
"normally hidden in the WordPress admin area."
msgstr ""
"Dit zal alle berichttypen weergeven op het scherm \"Rechten\", zelfs als ze "
"normaal verborgen zijn in het WordPress beheergebied."

#: includes/settings-ui.php:125
msgid "Show private taxonomies"
msgstr "Toon privé taxonomieën"

#: includes/settings-ui.php:130
msgid ""
"This will show all taxonomies on the \"Capabilities\" screen, even ones "
"normally hidden in the WordPress admin area."
msgstr ""
"Dit toont alle taxonomieën op het scherm \"Rechten\", zelfs degene die "
"normaal verborgen zijn in het WordPress beheergebied."

#: includes/settings-ui.php:154
msgid ""
"Show all post types on the \"Editor Features\" screen, even ones normally "
"hidden in the WordPress admin area."
msgstr ""
"Toon alle berichttypes op het scherm \"Editor functies\", zelfs degenen die "
"normaal verborgen zijn in het WordPress beheergebied."

#: includes/settings-ui.php:165
msgid "Enable Classic Editor tab"
msgstr "Klassieke editor tab inschakelen"

#: includes/settings-ui.php:170
msgid "Always show the Classic Editor tab in \"Editor Features\" screen."
msgstr "Geef altijd de tab Klassieke editor weer in het scherm \"Editor functies\"."

#: includes/settings-ui.php:186
msgid "Admin Bar modification"
msgstr "Aanpassing toolbar"

#: includes/settings-ui.php:191
msgid "When testing, display a caption and return link in the Admin Bar."
msgstr ""
"Geef tijdens het testen een bijschrift en een retour link weer in de "
"toolbar."

#: includes/settings-ui.php:202
msgid "Admin Bar search"
msgstr "Toolbar zoeken"

#: includes/settings-ui.php:207
msgid "Add option to search and user testing in the Admin Bar."
msgstr "Optie toevoegen om te zoeken en gebruikers te testen in de toolbar."

#: includes/settings-ui.php:218
msgid "Front End footer notice"
msgstr "Front-end footer bericht"

#: includes/settings-ui.php:223
msgid "When testing, display a return link in the front end footer."
msgstr "Geef tijdens het testen een retourlink weer in de footer aan de front-end."

#: includes/settings-ui.php:234
msgid "Exclude role from User Testing"
msgstr "Sluit rol uit van gebruiker testen"

#: includes/settings-ui.php:241
msgid "Select roles..."
msgstr "Selecteer rollen..."

#: includes/settings-ui.php:255
msgid "Exclude users in selected roles from User Testing."
msgstr "Sluit gebruiker in geselecteerde rollen uit van gebruiker testen."

#: includes/settings-ui.php:272
msgid "Automatically refresh profile elements"
msgstr "Automatisch verversen van profiel elementen"

#: includes/settings-ui.php:277
msgid ""
"Always try to automatically find profile elements. This may cause temporary "
"issues when updating user roles that do not have access to the WordPress "
"admin area."
msgstr ""
"Probeer altijd automatisch profiel elementen te vinden. Dit kan tijdelijke "
"problemen veroorzaken bij het updaten van gebruiker rollen die geen toegang "
"hebben tot het WordPress beheer gebied."

#: includes/settings.php:13
msgid "Capabilities Settings"
msgstr "Rechten instellingen"

#: includes/test-user-ui.php:52
msgid "Search user..."
msgstr "Zoek gebruiker..."

#: includes/test-user-ui.php:53
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#: includes/test-user-ui.php:70
msgid "No results found."
msgstr "Niets gevonden."

#: includes/test-user-ui.php:79
msgid "Permission denied."
msgstr "Toestemming geweigerd."

#: includes/test-user-ui.php:180
#: includes/test-user-ui.php:204
msgid "Test user"
msgstr "Testgebruiker"

#: includes/test-user-ui.php:210
msgid "Test this user"
msgstr "Test deze gebruiker"

#: includes/test-user-ui.php:255
msgid "Testing: "
msgstr "Aan het testen: "

#: includes/test-user-ui.php:269
#, php-format
msgid "%1$sReturn to Administrator view%2$s"
msgstr "%1$sTerug naar beheerdersweergave%2$s"

#: includes/test-user-ui.php:316
#, php-format
msgid "Testing as user: %1$s. %2$sReturn to Administrator view%3$s"
msgstr "Aan het testen als gebruiker: %1$s. %2$sTerug naar beheerdersweergave%3$s"

#: includes/test-user.php:62
msgid "Unable to retrieve user data."
msgstr "Kan gebruikersgegevens niet ophalen."

#: common/js/admin.dev.js:890
msgid "Updating Settings..."
msgstr "Instellingen bijwerken..."

#: common/js/admin.dev.js:926
msgid "Updating access..."
msgstr "Toegang bijwerken..."

#: common/js/admin.dev.js:945
#: common/js/admin.dev.js:950
msgid "Error updating access."
msgstr "Fout bij het bijwerken van toegang."
