# Copyright (C) 2026 PublishPress
# This file is distributed under the GPLv3.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PublishPress Capabilities 2.40.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/project\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-10 14:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-22 08:34+0000\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Domain: capability-manager-enhanced\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: sv-SE\n"

#: capsman-enhanced.php:5
#. Plugin Name of the plugin
msgid "PublishPress Capabilities"
msgstr "PublishPress funktioner"

#: capsman-enhanced.php:7, fuzzy
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://publishpress.com/capability-manager/"
msgstr "https://publishpress.com/capability-manager/"

#: capsman-enhanced.php:9
#. Description of the plugin
msgid ""
"PublishPress Capabilities is the access control plugin for WordPress. You "
"can manage all your WordPress user roles, from Administrators to "
"Subscribers."
msgstr ""
"PublishPress Capabilities är tillgångskontrollplugin för WordPress. Du kan "
"hantera alla dina WordPress-användarroll, från administratörer till "
"prenumeranter."

#: capsman-enhanced.php:13
#. Author of the plugin
msgid "PublishPress"
msgstr "PublishPress"

#: capsman-enhanced.php:15, fuzzy
#. Author URI of the plugin
msgid "https://publishpress.com/"
msgstr "https://publishpress.com/"

#: capsman-enhanced.php:79
#, php-format
msgid ""
"%1s Error: %2s  PublishPress Capabilities cannot function because another "
"copy of the plugin is active."
msgstr ""
"%1s Fel: %2s  PublishPress-funktioner kan inte fungera eftersom en annan "
"kopia av pluginet är aktiv."

#: capsman-enhanced.php:108
msgid "This plugin can be deleted."
msgstr "Denna plugin kan raderas."

#: includes-core/admin-features-promo.php:74
msgid ""
"You can block pages by URL or hide Admin elements by entering a CSS class "
"or ID. This feature is available in PublishPress Capabilities Pro."
msgstr ""
"Du kan blockera sidor med URL eller dölja admin-element genom att ange en "
"CSS-klass eller ID. Denna funktion är tillgänglig i PublishPress "
"Capabilities Pro."

#: includes-core/admin-features-promo.php:79
#: includes-core/admin-menus-promo.php:62
#: includes-core/CoreAdmin.php:56
#: includes-core/editor-features-promo.php:79
#: includes-core/frontend-features-promo.php:32
#: includes/admin-load.php:814
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:353
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Uppgradera till Pro"

#: includes-core/admin-menus-promo.php:29
msgid "Admin Menu Restrictions"
msgstr "Begränsningar för adminmenyer"

#: includes-core/admin-menus-promo.php:58
msgid ""
"You can restrict access to admin menu screens. You can also edit, change, "
"add, or remove links from the WordPress admin menu. This feature is "
"available in PublishPress Capabilities Pro."
msgstr ""
"Du kan begränsa åtkomst till adminmenyskärmar. Du kan också redigera, "
"ändra, lägga till eller ta bort länkar från WordPress-adminmenyn. Denna "
"funktion är tillgänglig i PublishPress Capabilities Pro."

#: includes-core/CoreAdmin.php:19
#, php-format
msgid ""
"You're using PublishPress Capabilities Free. The Pro version has more "
"features and support. %sUpgrade to Pro%s"
msgstr ""
"Du använder PublishPress Capabilities Free. Pro-versionen har fler "
"funktioner och support. %sUppgradera till Pro%s"

#: includes-core/CoreAdmin.php:92
#: includes-core/CoreAdmin.php:155
#: includes/functions-admin.php:531
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:526
msgid "Admin Menus"
msgstr "Adminmenyer"

#: includes-core/CoreAdmin.php:135
msgid "Hide CSS Elements"
msgstr "Dölj CSS-element"

#: includes-core/CoreAdmin.php:136
msgid "Block by URL"
msgstr "Blockera via URL"

#: includes-core/CoreAdmin.php:156
msgid ""
"Admin Menus allows you to edit the admin menu links and control who has "
"access."
msgstr ""
"Adminmenyer gör att du kan redigera länkarna i adminmenyn och kontrollera "
"vem som har åtkomst."

#: includes-core/CoreAdmin.php:166
msgid "Select pages..."
msgstr "Välj sidor..."

#: includes-core/CoreAdmin.php:171
msgid "You can select page types where this element will be added."
msgstr "Du kan välja sidtyper där detta element kommer att läggas till."

#: includes-core/editor-features-promo.php:24
msgid "Metaboxes"
msgstr "Metaboxar"

#: includes-core/editor-features-promo.php:36
msgid "Checklist"
msgstr "Checklista"

#: includes-core/editor-features-promo.php:46
msgid "Editorial Comments"
msgstr "Redaktionella kommentarer"

#: includes-core/editor-features-promo.php:56
msgid "Notifications"
msgstr "Meddelanden"

#: includes-core/editor-features-promo.php:66
msgid "TaxoPress - Settings"
msgstr "TaxoPress - Inställningar"

#: includes-core/editor-features-promo.php:74
msgid ""
"You can hide plugin metaboxes. You can also hide specific items by entering "
"their CSS class or ID. This feature is available in PublishPress "
"Capabilities Pro."
msgstr ""
"Du kan dölja plugin-metaboxar. Du kan också dölja specifika objekt genom "
"att ange deras CSS-klass eller ID. Denna funktion är tillgänglig i "
"PublishPress Capabilities Pro."

#: includes-core/editor-features-promo.php:89
msgid "Custom Items"
msgstr "Anpassade artiklar"

#: includes-core/editor-features-promo.php:98
msgid "Custom item one"
msgstr "Anpassad artikel ett"

#: includes-core/editor-features-promo.php:108
msgid "Permalink: Descriptive Caption"
msgstr "Permalink: Beskrivande rubrik"

#: includes-core/editor-features-promo.php:118
msgid "Page Attributes: Order"
msgstr "Sidattribut: Ordning"

#: includes-core/frontend-features-promo.php:25
msgid ""
"You can use Frontend Features to target specific posts and pages. This "
"feature is available in PublishPress Capabilities Pro."
msgstr ""
"Du kan använda frontend-funktioner för att rikta in dig på specifika inlägg "
"och sidor. Denna funktion är tillgänglig i PublishPress Capabilities Pro."

#: includes-core/frontend-features-promo.php:39
msgid "Select post types..."
msgstr "Välj inläggstyper..."

#: includes-core/frontend-features-promo.php:44
msgid ""
"This will add a metabox on the post editing screen. You can use this "
"feature to add body classes only for that post."
msgstr ""
"Detta kommer att lägga till en metaruta på redigeringsskärmen för inlägg. "
"Du kan använda denna funktion för att endast lägga till kroppsklasser för "
"det inlägget."

#: includes/admin-load.php:371
msgid "Drag multiple roles selection to change roles order."
msgstr "Dra flera roller för att ändra ordningen på rollerna."

#: includes/admin-load.php:374
msgid "Page title"
msgstr "Sidtitel"

#: includes/admin-load.php:375, fuzzy
msgid "Rank Math SEO"
msgstr "Rank Math SEO"

#: includes/admin-load.php:494
#: includes/admin-load.php:827
#: includes/functions-admin.php:409
#: includes/functions-admin.php:495
#: includes/manager.php:387
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:637
#: includes/settings-ui.php:35
msgid "Capabilities"
msgstr "Behörigheter"

#: includes/admin-load.php:613
msgid "No permission!"
msgstr "Ingen behörighet!"

#: includes/admin-load.php:623
msgid "Invalid nonce token!"
msgstr "Ogiltig nonce-token!"

#: includes/admin-load.php:627
msgid "Error: wrong data"
msgstr "Fel: Felaktiga uppgifter"

#: includes/admin-load.php:649
#: includes/admin-notices/admin-notices.php:232
#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:41
#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:110
#: includes/features/restrict-profile-features.php:29
msgid "An error occured!"
msgstr "Ett fel uppstod!"

#: includes/admin-load.php:654
msgid "Security check failed"
msgstr "Säkerhetskontrollen misslyckades"

#: includes/admin-load.php:656
msgid "Permission denied"
msgstr "Åtkomst nekad"

#: includes/admin-load.php:666
msgid "Settings updated successfully."
msgstr "Inställningar uppdaterades framgångsrikt."

#: includes/admin-load.php:762
#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:39
#: includes/features/nav-menus.php:26
msgid "Logged In Users"
msgstr "Inloggade användare"

#: includes/admin-load.php:763
#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:40
#: includes/features/nav-menus.php:26
msgid "Logged Out Users"
msgstr "Utloggade användare"

#: includes/admin-load.php:770
msgid "PublishPress Capabilities Menu Restriction"
msgstr "PublishPress Capabilities Menybegränsning"

#: includes/admin-load.php:771
msgid "This menu is restricted for the following roles"
msgstr "Denna meny är begränsad för följande roller"

#: includes/admin-load.php:826
#: includes/dashboard.php:23
msgid "Dashboard"
msgstr "Instrumentbräda"

#: includes/admin-load.php:828
#: includes/functions-admin.php:404
#: includes/functions-admin.php:488
#: includes/roles/roles.php:8
#: includes/settings-ui.php:34
msgid "Roles"
msgstr "Roller"

#: includes/admin-load.php:829
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:7
msgid "Success notices"
msgstr "Framgångsmeddelanden"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:8
msgid "Error notices"
msgstr "Felmeddelanden"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:9
msgid "Warning notices"
msgstr "Varningsmeddelanden"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:10
msgid "Info notices"
msgstr "Informationsmeddelanden"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:22
msgid "Current Role"
msgstr "Nuvarande roll"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:33
#: includes/admin-notices/admin-notices.php:179
#: includes/admin-notices/admin-notices.php:217
#: includes/admin-notices/admin-notices.php:220
#: includes/functions-admin.php:239
#: includes/functions-admin.php:454
#: includes/functions-admin.php:523
msgid "Admin Notices"
msgstr "Adminmeddelanden"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:60
#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:152
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:180
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:815
#: includes/redirects/redirects.php:117
#: includes/redirects/redirects.php:321
msgid "Save for all Roles"
msgstr "Spara för alla roller"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:64
#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:156
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:184
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:819
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:856
#, php-format
msgid "Save for %s"
msgstr "Spara för %s"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:78
msgid "Notification center access"
msgstr "Åtkomst till meddelandecentrum"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:89
#, php-format
msgid "Enable %1$s access to the Admin Notices area."
msgstr "Aktivera %1$s åtkomst till Admin Notices-området."

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:96
msgid "Notifications to remove from WordPress admin pages"
msgstr "Meddelanden som ska tas bort från WordPress-administrationssidor"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:113
#, php-format
msgid ""
"Select the notification types that should be hidden when a user in the %1$s "
"role is viewing WordPress admin screens."
msgstr ""
"Välj de meddelandetyp som ska döljas när en användare med %1$s roll visar "
"WordPress adminskärmar."

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:113
#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:136
msgid "Click here for more on notice types."
msgstr "Klicka här för mer information om notistyper."

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:119
msgid "Notifications to display in the Admin Notices area."
msgstr "Meddelanden som ska visas i området för Admin-meddelanden."

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:136
msgid ""
"Select the notification types that should be displayed in the Admin Notices "
"area after been removed from the WordPress admin screens."
msgstr ""
"Välj de typ av meddelanden som ska visas i Admin Notices-området efter att "
"ha tagits bort från WordPress adminskärmar."

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:170
msgid ""
"Admin Notices allows you to clean up the WordPress admin area by organizing "
"extra messages and advertisements into one place."
msgstr ""
"Admin Notices gör att du kan rensa upp WordPress adminområde genom att "
"organisera extra meddelanden och annonser på ett ställe."

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:172
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:835
msgid "Features include:"
msgstr "Funktioner inkluderar:"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:174
msgid "Move selected notice types out of admin pages"
msgstr "Flytta valda meddelandetyper från admin-sidor"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:175
msgid "Show selected notices in a dedicated Admin Notices panel"
msgstr "Visa valda meddelanden i en dedikerad Admin Notices-panel"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:176
msgid "Configure notice visibility by user role"
msgstr "Konfigurera meddelandevisibilitet efter användarroll"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:178
#: includes/admin.php:2015
#: includes/features/admin-features.php:352
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:842
#: includes/features/editor-features.php:247
#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:256
#: includes/features/nav-menus.php:308
#: includes/features/profile-features.php:257
#: includes/redirects/redirects.php:336
msgid "View Documentation"
msgstr "Visa dokumentation"

#: includes/admin-notices/admin-notices-settings.php:179
msgid "How to use Admin Notices"
msgstr "Hur man använder Admin Notices"

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:72
msgid "Display this notice"
msgstr "Visa detta meddelande"

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:73
msgid "Silence this notice"
msgstr "Tysta denna notis"

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:74
msgid "Hide this notice"
msgstr "Dölj detta meddelande"

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:75
msgid "Move to Hidden Notices"
msgstr "Flytta till dolda meddelanden"

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:76
msgid "Displayed notices will no longer be removed from admin pages."
msgstr ""
"Visade meddelanden kommer inte längre att tas bort från "
"administrationssidor."

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:77
msgid ""
"This notice will be moved to the \"Silenced Notices\" tab and you will not "
"receive a notification if it appears again."
msgstr ""
"Denna avisering kommer att flyttas till fliken \"Tysta aviseringar\" och du "
"kommer inte att få en avisering om den dyker upp igen."

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:204
msgid "Hidden Notices"
msgstr "Dolda meddelanden"

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:208
msgid "Silenced Notices"
msgstr "Tysta meddelanden"

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:218
msgid "There are currently no admin notices."
msgstr "Det finns för närvarande inga administratörsnotiser."

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:218
msgid "Edit the settings."
msgstr "Redigera inställningarna."

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:241
#: includes/manager.php:771
#: includes/manager.php:795
msgid "You do not have permission to manage admin notices."
msgstr "Du har inte behörighet att hantera adminmeddelanden."

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:243
#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:56
#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:119
msgid "Invalid action. Reload this page and try again."
msgstr "Ogiltig åtgärd. Ladda om denna sida och försök igen."

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:245
msgid "Invalid form."
msgstr "Ogiltig formulär."

#: includes/admin-notices/admin-notices.php:269
msgid "Admin notice status updated successfully."
msgstr "Status för adminmeddelande uppdaterades framgångsrikt."

#: includes/admin.php:49
#, php-format
msgid ""
"Warning: This role cannot access the dashboard without the read capability. "
"%1$sClick here to fix this now%2$s."
msgstr ""
"Varning: Denna roll kan inte komma åt instrumentpanelen utan läsbehörighet. "
"%1$sKlicka här för att åtgärda detta nu%2$s."

#: includes/admin.php:84
msgid "Negate All"
msgstr "Negera alla"

#: includes/admin.php:88
msgid "Negate None"
msgstr "Negera inga"

#: includes/admin.php:95
msgid "Role Capabilities"
msgstr "Rollförmågor"

#: includes/admin.php:136
msgid "Search capabilities..."
msgstr "Sök behörigheter..."

#: includes/admin.php:208
#: includes/admin.php:847
msgid "Nav Menus (Block)"
msgstr "Navigeringsmenyer (Block)"

#: includes/admin.php:210
msgid "Block"
msgstr "Blockera"

#: includes/admin.php:217
#: includes/admin.php:849
msgid "Nav Menus (Legacy)"
msgstr "Navigeringsmenyer (Legacy)"

#: includes/admin.php:219, fuzzy
msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"

#: includes/admin.php:271, fuzzy
msgid "&nbsp;"
msgstr "&nbsp;"

#: includes/admin.php:272
msgid "Visibility"
msgstr "Synlighet"

#: includes/admin.php:273
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:111
msgid "Editing"
msgstr "Redigerar"

#: includes/admin.php:274
msgid "Deletion"
msgstr "Borttagning"

#: includes/admin.php:275
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomier"

#: includes/admin.php:279
msgid "Listing"
msgstr "Uppräkning"

#: includes/admin.php:283
msgid "Create Revision"
msgstr "Skapa revision"

#: includes/admin.php:287
msgid "Submit Revision"
msgstr "Skicka revision"

#: includes/admin.php:291
msgid "Approve Revision"
msgstr "Godkänn revision"

#: includes/admin.php:295
msgid "Can read posts which are currently published with private visibility."
msgstr "Kan läsa inlägg som för närvarande är publicerade med privat synlighet."

#: includes/admin.php:296
msgid ""
"Has basic editing capability (but may need other capabilities based on post "
"status and ownership)."
msgstr ""
"Har grundläggande redigeringsmöjligheter (men kan behöva andra möjligheter "
"beroende på inläggets status och ägande)."

#: includes/admin.php:297
msgid "Can edit posts which were created by other users."
msgstr "Kan redigera inlägg som skapats av andra användare."

#: includes/admin.php:298
msgid "Can edit posts which are currently published."
msgstr "Kan redigera inlägg som för närvarande är publicerade."

#: includes/admin.php:299
msgid "Can edit posts which are currently published with private visibility."
msgstr "Kan redigera inlägg som för närvarande är publicerade med privat synlighet."

#: includes/admin.php:300
msgid "Can make a post publicly visible."
msgstr "Kan göra ett inlägg offentligt synligt."

#: includes/admin.php:301
msgid ""
"Has basic deletion capability (but may need other capabilities based on "
"post status and ownership)."
msgstr ""
"Har grundläggande raderingsmöjligheter (men kan behöva andra möjligheter "
"beroende på inläggets status och ägande)."

#: includes/admin.php:302
msgid "Can delete posts which were created by other users."
msgstr "Kan ta bort inlägg som skapats av andra användare."

#: includes/admin.php:303
msgid "Can delete posts which are currently published."
msgstr "Kan ta bort inlägg som för närvarande är publicerade."

#: includes/admin.php:304
msgid "Can delete posts which are currently published with private visibility."
msgstr "Kan ta bort inlägg som för närvarande är publicerade med privat synlighet."

#: includes/admin.php:599
#: includes/admin.php:1114
#: includes/admin.php:2104
msgid "Multisite"
msgstr "Flerplatser"

#: includes/admin.php:603
#: includes/admin.php:1118
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: includes/admin.php:683
#: includes/admin.php:1597
msgid "Invalid Capabilities"
msgstr "Ogiltiga kapabiliteter"

#: includes/admin.php:688
msgid "Additional"
msgstr "Ytterligare"

#: includes/admin.php:722
#, php-format
msgid "Term %s Capabilities"
msgstr "Term %s Möjligheter"

#: includes/admin.php:725
#, php-format
msgid "%s Capabilities"
msgstr "%s Funktioner"

#: includes/admin.php:726
#, php-format
msgid "Post %s Capabilities"
msgstr "Inlägg %s funktioner"

#: includes/admin.php:729
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomi"

#: includes/admin.php:735
msgid "Filter by taxonomy"
msgstr "Filtrera efter taksonomi"

#: includes/admin.php:735
msgid "Filter by post type"
msgstr "Filtrera efter inläggstyp"

#: includes/admin.php:856
#: includes/pp-ui.php:263
#: includes/pp-ui.php:342
#, php-format
msgid "The slug for this taxonomy is %s"
msgstr "Sluggen för denna taksonomi är %s"

#: includes/admin.php:858
#: includes/pp-ui.php:163
#, php-format
msgid "The slug for this post type is %s"
msgstr "Sluggen för den här inläggstypen är %s"

#: includes/admin.php:934
#: includes/admin.php:1183
#: includes/admin.php:1515
#: includes/admin.php:1878
#: includes/admin.php:1879
#, php-format
msgid "%s: assigned by Permission Group"
msgstr "%s: tilldelad av behörighetsgrupp"

#: includes/admin.php:937
#: includes/admin.php:1185
#: includes/admin.php:1517
#: includes/admin.php:1645
#: includes/admin.php:1881
#, php-format
msgid "This capability is %s"
msgstr "Denna behörighet är %s"

#: includes/admin.php:967
#, php-format
msgid "This capability is controlled by %s"
msgstr "Denna behörighet styrs av %s"

#: includes/admin.php:970
#, php-format
msgid ""
"This capability is controlled by %s Use the sidebar settings to allow this "
"to be controlled independently."
msgstr ""
"Denna behörighet styrs av %s Använd inställningarna i sidofältet för att "
"tillåta detta att styras oberoende."

#: includes/admin.php:987
msgid "Use the sidebar settings to allow this to be controlled independently."
msgstr ""
"Använd sidofältsinställningarna för att tillåta att detta kontrolleras "
"oberoende."

#: includes/admin.php:989
#: includes/admin.php:993
msgid "This capability is not available for this post type."
msgstr "Denna funktion är inte tillgänglig för denna inläggstyp."

#: includes/admin.php:1057
msgid ""
"Admin listing access is normally provided by the \"Edit\" capabilities. "
"These \"List\" capabilities only apply if the corresponding \"Edit\" "
"capability is missing. Also, these \"List\" capabilities can grant access, "
"but not deny access."
msgstr ""
"Åtkomst till adminlistan ges normalt av \"Redigera\"-kapabiliteterna. Dessa "
"\"Lista\"-kapabiliteter gäller endast om den motsvarande "
"\"Redigera\"-kapabiliteten saknas. Dessutom kan dessa "
"\"Lista\"-kapabiliteter ge åtkomst, men inte neka åtkomst."

#: includes/admin.php:1134
#: includes/admin.php:1253
#: includes/admin.php:1442
#: includes/admin.php:1713
msgid "Filter by capability"
msgstr "Filtrera efter kapabilitet"

#: includes/admin.php:1137
#: includes/admin.php:1256
#: includes/admin.php:1445
#: includes/admin.php:1716
msgid "No results found. Please try again with a different word."
msgstr "Inga resultat hittades. Försök igen med ett annat ord."

#: includes/admin.php:1148
#: includes/admin.php:1230
#: includes/admin.php:1267
#: includes/admin.php:1276
#: includes/admin.php:1456
#: includes/admin.php:1579
#: includes/admin.php:1722
#: includes/admin.php:1953
msgid "check / uncheck all"
msgstr "markera / avmarkera alla"

#: includes/admin.php:1148
#: includes/admin.php:1230
#: includes/admin.php:1267
#: includes/admin.php:1276
#: includes/admin.php:1456
#: includes/admin.php:1579
#: includes/admin.php:1722
#: includes/admin.php:1953
msgid "Capability Name"
msgstr "Kapabilitetsnamn"

#: includes/admin.php:1250
msgid "WordPress Core Capabilities"
msgstr "WordPress Core Behörigheter"

#: includes/admin.php:1422
#: includes/admin.php:1479
#: includes/admin.php:1801
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1743
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:106
msgid "General"
msgstr "Allmänt"

#: includes/admin.php:1439
#, php-format
msgid "Plugin Capabilities &ndash; %s"
msgstr "Plugin-funktioner &ndash; %s"

#: includes/admin.php:1521
#, php-format
msgid "The User Testing feature also requires the %1$s edit_users %2$s capability."
msgstr "Funktionen för användartester kräver också %1$s edit_users %2$s behörighet."

#: includes/admin.php:1602
msgid ""
"The following entries have no effect. Please assign desired capabilities on "
"the Editing / Deletion / Private tabs."
msgstr ""
"Följande poster har ingen effekt. Vänligen tilldela önskade möjligheter på "
"flikarna Redigering / Borttagning / Privat."

#: includes/admin.php:1710
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Ytterligare kapabiliteter"

#: includes/admin.php:1946
msgid "You have no additional capabilities."
msgstr "Du har inga ytterligare möjligheter."

#: includes/admin.php:1970
msgid "Capabilities allows you change the permissions for any user role."
msgstr ""
"Behörigheter gör att du kan ändra behörigheterna för vilken användarroll "
"som helst."

#: includes/admin.php:1971
#, php-format
msgid "%1$s = Capability granted %2$s"
msgstr "%1$s = Behörighet beviljad %2$s"

#: includes/admin.php:1971
#: includes/admin.php:1972
#: includes/admin.php:1973
#: includes/features/admin-features.php:347
#: includes/features/admin-features.php:349
#: includes/features/editor-features.php:242
#: includes/features/editor-features.php:244
#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:251
#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:253
#: includes/features/nav-menus.php:303
#: includes/features/nav-menus.php:305
#: includes/features/profile-features.php:252
#: includes/features/profile-features.php:254
msgid "usage key"
msgstr "användningsnyckel"

#: includes/admin.php:1972
#, php-format
msgid "%1$s = Capability not granted %2$s"
msgstr "%1$s = Behörighet inte beviljad %2$s"

#: includes/admin.php:1973
#, php-format
msgid "%1$s = Capability denied, even if granted by another role %2$s"
msgstr "%1$s = Behörighet nekad, även om den beviljats av en annan roll %2$s"

#: includes/admin.php:1981
#, php-format
msgid "You can also configure this role as a %sPermission Group%s."
msgstr "Du kan också konfigurera denna roll som en %sBehörighetsgrupp%s."

#: includes/admin.php:2001
msgid "How to use Capabilities"
msgstr "Hur man använder kapabiliteter"

#: includes/admin.php:2039
msgid "Capabilities is Safe to Use"
msgstr "Behörigheter är säkra att använda"

#: includes/admin.php:2052
msgid ""
"WordPress stores role capabilities in your database, where they remain even "
"if the plugin is deactivated."
msgstr ""
"WordPress lagrar rollbehörigheter i din databas, där de förblir även om "
"plugin-programmet är avaktiverat."

#: includes/admin.php:2053
msgid ""
"Whenever you use PublishPress Capabilities to save changes, it also creates "
"a backup which you can use to restore a previous configuration."
msgstr ""
"När du använder PublishPress Capabilities för att spara ändringar skapar "
"det också en säkerhetskopia som du kan använda för att återställa en "
"tidigare konfiguration."

#: includes/admin.php:2056
msgid "Go to the Backup feature"
msgstr "Gå till säkerhetskopieringsfunktionen"

#: includes/admin.php:2075
msgid "Add a New Capability"
msgstr "Lägg till en ny kapabilitet"

#: includes/admin.php:2085
msgid "Add to role"
msgstr "Lägg till i rollen"

#: includes/admin.php:2088
msgid "New capabilities are controlled on the Additonal tab."
msgstr "Nya funktioner styrs på fliken Ytterligare."

#: includes/admin.php:2144
msgid "PublishPress Permissions"
msgstr "PublishPress Behörigheter"

#: includes/admin.php:2146
msgid ""
"Automatically define type-specific capabilities for your custom post types "
"and taxonomies"
msgstr ""
"Definiera automatiskt typ-specifika kapabiliteter för dina anpassade "
"inläggstyper och taxonomier"

#: includes/admin.php:2150
msgid "Assign standard WP roles supplementally for a specific post type"
msgstr "Tilldela standard WP-roller som komplement för en specifik inläggstyp"

#: includes/admin.php:2154
msgid ""
"Assign custom WP roles supplementally for a specific post type "
"<em>(Pro)</em>"
msgstr ""
"Tilldela anpassade WP-roller som tillägg för en specifik posttyp "
"<em>(Pro)</em>"

#: includes/admin.php:2158
msgid "Customize reading permissions per-category or per-post"
msgstr "Anpassa läsnadsbehörigheter per kategori eller per inlägg"

#: includes/admin.php:2162
msgid "Customize editing permissions per-category or per-post <em>(Pro)</em>"
msgstr "Anpassa redigeringsbehörigheter per kategori eller per inlägg <em>(Pro)</em>"

#: includes/admin.php:2166
msgid ""
"Custom Post Visibility statuses, fully implemented throughout wp-admin "
"<em>(Pro)</em>"
msgstr ""
"Anpassade inläggssynlighetsstatusar, fullt implementerade i wp-admin "
"<em>(Pro)</em>"

#: includes/admin.php:2170
msgid ""
"Custom Moderation statuses for access-controlled, multi-step publishing "
"workflow <em>(Pro)</em>"
msgstr ""
"Anpassade modereringsstatusar för åtkomstkontrollerad, flerstegs "
"publiceringsarbetsflöde <em>(Pro)</em>"

#: includes/admin.php:2174
msgid "Regulate permissions for Edit Flow post statuses <em>(Pro)</em>"
msgstr "Reglera behörigheter för Redigera Flöde inläggsstatusar <em>(Pro)</em>"

#: includes/admin.php:2178
msgid ""
"Customize the moderated editing of published content with Revisionary or "
"Post Forking <em>(Pro)</em>"
msgstr ""
"Anpassa den modererade redigeringen av publicerat innehåll med Revisionary "
"eller Post Forking <em>(Pro)</em>"

#: includes/admin.php:2182
msgid ""
"Grant Spectator, Participant or Moderator access to specific bbPress forums "
"<em>(Pro)</em>"
msgstr ""
"Ge Spectator-, Deltagare- eller Moderatoråtkomst till specifika "
"bbPress-forum <em>(Pro)</em>"

#: includes/admin.php:2186
msgid "Grant supplemental content permissions to a BuddyPress group <em>(Pro)</em>"
msgstr "Ge kompletterande innehållstillstånd till en BuddyPress-grupp <em>(Pro)</em>"

#: includes/admin.php:2190
msgid "WPML integration to mirror permissions to translations <em>(Pro)</em>"
msgstr ""
"WPML-integration för att spegla behörigheter till översättningar "
"<em>(Pro)</em>"

#: includes/admin.php:2194
msgid "Member support forum"
msgstr "Medlemsstödsforum"

#: includes/admin.php:2201
#, php-format
msgid "%1$sgrab%2$s %3$s"
msgstr "%1$sgrip%2$s %3$s"

#: includes/admin.php:2201
#, php-format
msgid "%s (free install)"
msgstr "%s (gratis installation)"

#: includes/admin.php:2203
#, php-format
msgid "%1$sbuy%2$s %3$s"
msgstr "%1$sköp%2$s %3$s"

#: includes/admin.php:2203
#, php-format
msgid "%s info/purchase"
msgstr "%s info/köp"

#: includes/admin.php:2235
msgid ""
"Role level is mostly deprecated. However, it still determines eligibility "
"for Post Author assignment and limits the application of user editing "
"capabilities."
msgstr ""
"Rollnivå är mestadels avvecklad. Det avgör dock fortfarande berättigande "
"för tilldelning av inläggsförfattare och begränsar tillämpningen av "
"användarredigeringsförmågor."

#: includes/admin.php:2237
msgid "Level:"
msgstr "Nivå:"

#: includes/admin.php:2280
msgid "Create this role definition in new (future) sites"
msgstr "Skapa denna rolldefinition i nya (framtida) sidor"

#: includes/admin.php:2280
msgid "Include in new sites."
msgstr "Inkludera i nya webbplatser."

#: includes/admin.php:2283
msgid "Copy / update this role definition to all sites now"
msgstr "Kopiera / uppdatera denna rolldefinition till alla webbplatser nu"

#: includes/admin.php:2283
msgid "Sync role to all sites."
msgstr "Synkronisera roll till alla sidor."

#: includes/admin.php:2286
msgid "Copy option settings to all sites now"
msgstr "Kopiera alternativinställningar till alla webbplatser nu"

#: includes/admin.php:2286
msgid "Sync options to all sites."
msgstr "Synkronisera alternativ till alla sidor."

#: includes/backup-handler.php:15
msgid "You do not have permission to restore backup."
msgstr "Du har inte behörighet att återställa säkerhetskopian."

#: includes/backup-handler.php:73
msgid "New backup saved."
msgstr "Ny säkerhetskopia sparad."

#: includes/backup-handler.php:90
msgid "Roles and Capabilities restored from initial backup."
msgstr "Roller och behörigheter återställdes från initial säkerhetskopia."

#: includes/backup-handler.php:92
#: includes/backup-handler.php:121
#: includes/backup-handler.php:130
msgid "Restore failed. No backup found."
msgstr "Återställning misslyckades. Ingen säkerhetskopia hittades."

#: includes/backup-handler.php:119
#, php-format
msgid "%s restored from last backup."
msgstr "%s återställd från senaste säkerhetskopiering."

#: includes/backup-handler.php:128
msgid "Roles and Capabilities restored from selected auto-backup."
msgstr "Roller och behörigheter återställdes från vald automatisk säkerhetskopia."

#: includes/backup-handler.php:140
msgid "Please upload a file to import"
msgstr "Vänligen ladda upp en fil att importera"

#: includes/backup-handler.php:145
msgid "Please upload a valid .json file"
msgstr "Vänligen ladda upp en giltig .json fil"

#: includes/backup-handler.php:165
msgid "Error importing settings! Please try again."
msgstr "Fel vid import av inställningar! Försök igen."

#: includes/backup-handler.php:178
msgid "Error importing settings! Please check that you uploaded a valid json file."
msgstr ""
"Fel vid import av inställningar! Kontrollera att du har laddat upp en "
"giltig json-fil."

#: includes/backup-handler.php:199
#, php-format
msgid "%s successfully imported from uploaded data."
msgstr "%s importerad framgångsrikt från uppladdade data."

#: includes/backup-handler.php:274
msgid "Needed function to create default roles not found!"
msgstr "Nödvändig funktion för att skapa standardroller hittades inte!"

#: includes/backup-handler.php:293
msgid "Roles and Capabilities reset to WordPress defaults"
msgstr "Roller och behörigheter återställs till WordPress-standarder"

#: includes/backup.php:41
msgid "Backup Tool for PublishPress Capabilities"
msgstr "Säkerhetskopieringsverktyg för PublishPress-kapabiliteter"

#: includes/backup.php:50
msgid "Restore"
msgstr "Återställ"

#: includes/backup.php:51
#: includes/functions-admin.php:567
msgid "Backup"
msgstr "Säkerhetskopiera"

#: includes/backup.php:52
msgid "Reset Roles"
msgstr "Återställ roller"

#: includes/backup.php:53
msgid "Export / Import"
msgstr "Exportera / Importera"

#: includes/backup.php:62
msgid "Backup Roles and Capabilities"
msgstr "Säkerhetskopiera roller och kapabiliteter"

#: includes/backup.php:67
#, php-format
msgid ""
"PublishPress Capabilities automatically creates a backup on installation "
"and whenever you save changes. The initial backup and last %d auto-backups "
"are kept."
msgstr ""
"PublishPress Capabilities skapar automatiskt en säkerhetskopia vid "
"installation och varje gång du sparar ändringar. Den ursprungliga "
"säkerhetskopian och de senaste %d automatisk säkerhetskopiorna sparas."

#: includes/backup.php:69
msgid ""
"A backup created on this screen replaces any previous manual backups, but "
"is never automatically replaced."
msgstr ""
"En säkerhetskopia skapad på denna skärm ersätter alla tidigare manuella "
"säkerhetskopior, men ersätts aldrig automatiskt."

#: includes/backup.php:74
msgid "Manual Backup"
msgstr "Manuell säkerhetskopiering"

#: includes/backup.php:84
#, php-format
msgid "Last Manual Backup - %s"
msgstr "Senaste Manuella Säkerhetskopiering - %s"

#: includes/backup.php:84
msgid "Last Backup"
msgstr "Senaste Säkerhetskopiering"

#: includes/backup.php:88
msgid "Restore Previous Roles and Capabilities"
msgstr "Återställ tidigare roller och förmågor"

#: includes/backup.php:91
msgid ""
"PublishPress Capabilities automatically creates a backup on installation "
"and whenever you save changes."
msgstr ""
"PublishPress Capabilities skapar automatiskt en säkerhetskopia vid "
"installation och varje gång du sparar ändringar."

#: includes/backup.php:92
msgid ""
"On this screen, you can restore an earlier version of your roles and "
"capabilities."
msgstr ""
"På den här skärmen kan du återställa en tidigare version av dina roller och "
"behörigheter."

#: includes/backup.php:95
msgid "Available Backups:"
msgstr "Tillgängliga säkerhetskopior:"

#: includes/backup.php:111
msgid "all roles"
msgstr "alla roller"

#: includes/backup.php:116
#, php-format
msgid "Manual backup of %s (%s)"
msgstr "Manuell säkerhetskopiering av %s (%s)"

#: includes/backup.php:131
#, php-format
msgid "Auto-backup of all roles (%s)"
msgstr "Automatisk säkerhetskopiering av alla roller (%s)"

#: includes/backup.php:139
msgid "Initial backup of all roles"
msgstr "Initial säkerhetskopiering av alla roller"

#: includes/backup.php:148
msgid "Restore Selected Roles"
msgstr "Återställ valda roller"

#: includes/backup.php:157
msgid "Show changes from current roles only"
msgstr "Visa ändringar endast från aktuella roller"

#: includes/backup.php:164
#, php-format
msgid "Initial Backup - %s"
msgstr "Initial Säkerhetskopiering - %s"

#: includes/backup.php:164
msgid "Initial Backup"
msgstr "Initial Säkerhetskopiering"

#: includes/backup.php:191
#, php-format
msgid "%s (%s roles)"
msgstr "%s (%s roller)"

#: includes/backup.php:198
msgid "(this role will be removed if you restore backup)"
msgstr "(denna roll kommer att tas bort om du återställer säkerhetskopian)"

#: includes/backup.php:227
#, php-format
msgid "%s (level %s)"
msgstr "%s (nivå %s)"

#: includes/backup.php:267
msgid "No changes"
msgstr "Inga ändringar"

#: includes/backup.php:283
msgid "Reset WordPress Defaults"
msgstr "Återställ WordPress-standarder"

#: includes/backup.php:285
#: includes/backup.php:332
#: includes/features/profile-features.php:242
msgid "Warning:"
msgstr "Varning:"

#: includes/backup.php:285
msgid ""
"Reseting default Roles and Capabilities will set them to the WordPress "
"install defaults."
msgstr ""
"Återställning av standardroller och förmågor kommer att ställa in dem på "
"WordPress-installationens standarder."

#: includes/backup.php:287
msgid ""
"If you have installed any plugin that adds new roles or capabilities, these "
"will be lost."
msgstr ""
"Om du har installerat någon plugin som lägger till nya roller eller "
"kapabiliteter, kommer dessa att gå förlorade."

#: includes/backup.php:288
msgid "It is recommended to use this only as a last resource!"
msgstr "Det rekommenderas att använda detta endast som en sista utväg!"

#: includes/backup.php:291
msgid "Reset Roles and Capabilities to WordPress defaults"
msgstr "Återställ roller och förmågor till WordPress-standarder"

#: includes/backup.php:293
msgid ""
"You are about to reset Roles and Capabilities to WordPress defaults.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to reset."
msgstr ""
"Du håller på att återställa roller och rättigheter till "
"WordPress-standarder. 'Avbryt' för att stoppa, 'OK' för att återställa."

#: includes/backup.php:293
msgid "Reset to WordPress defaults"
msgstr "Återställ till WordPress-standarder"

#: includes/backup.php:301
msgid "Export Settings"
msgstr "Exportera inställningar"

#: includes/backup.php:303
msgid ""
"Export the plugin settings for this site as a .json file. This allows you "
"to easily import the configuration into another site."
msgstr ""
"Exportera plugin-inställningarna för denna webbplats som en .json-fil. "
"Detta gör att du enkelt kan importera konfigurationen till en annan "
"webbplats."

#: includes/backup.php:308
msgid "Roles and Capabilities"
msgstr "Roller och behörigheter"

#: includes/backup.php:325
msgid "Export"
msgstr "Exportera"

#: includes/backup.php:331
msgid "Import Settings"
msgstr "Importera inställningar"

#: includes/backup.php:332
msgid ""
"Please make a 'Manual Backup' in the backup tab to enable backup restore in "
"case anything goes wrong."
msgstr ""
"Vänligen gör en 'Manuell säkerhetskopiering' i säkerhetskopieringstabben "
"för att möjliggöra återställning av säkerhetskopiering om något går fel."

#: includes/backup.php:333
msgid ""
"Import the plugin settings from a .json file. This file can be obtained by "
"exporting the settings on another site using the form above."
msgstr ""
"Importera pluginens inställningar från en .json-fil. Denna fil kan erhållas "
"genom att exportera inställningarna på en annan webbplats med formuläret "
"ovan."

#: includes/backup.php:334
msgid ""
"Before importing, we recommend using the \"Backup\" tab to create a backup "
"of your current settings."
msgstr ""
"Innan importering rekommenderar vi att använda fliken \"Säkerhetskopiera\" "
"för att skapa en säkerhetskopiering av dina nuvarande inställningar."

#: includes/features/admin-features.php:46
msgid "Admin Feature Restrictions"
msgstr "Begränsningar för adminfunktioner"

#: includes/features/admin-features.php:175
#: includes/features/nav-menus.php:127
#: includes/features/nav-menus.php:147
#: includes/features/profile-features.php:107
#: includes/features/profile-features.php:126
msgid "Toggle all"
msgstr "Växla alla"

#: includes/features/admin-features.php:250
msgid "Wildcard enabled"
msgstr "Wildcard aktiverad"

#: includes/features/admin-features.php:252
msgid "URL targeted"
msgstr "URL riktad"

#: includes/features/admin-features.php:254, fuzzy
msgid "URL wildcard"
msgstr "URL wildcard"

#: includes/features/admin-features.php:277
#: includes/features/editor-features-classic.php:123
#: includes/features/editor-features-gutenberg.php:120
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

#: includes/features/admin-features.php:345
#: includes/functions-admin.php:420
msgid ""
"Admin Features allows you to remove elements from the admin area and "
"toolbar."
msgstr ""
"Adminfunktioner gör att du kan ta bort element från adminområdet och "
"verktygsfältet."

#: includes/features/admin-features.php:348
#: includes/features/editor-features.php:243
#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:252
#: includes/features/nav-menus.php:304
#: includes/features/profile-features.php:253
msgid "No change"
msgstr "Inga ändringar"

#: includes/features/admin-features.php:350
#: includes/features/editor-features.php:245
#: includes/features/nav-menus.php:306
#: includes/features/profile-features.php:255
msgid "This feature is denied"
msgstr "Denna funktion är nekad"

#: includes/features/admin-features.php:353
msgid "How to use Admin Features"
msgstr "Hur man använder adminfunktioner"

#: includes/features/admin-features.php:357
msgid "Admin Features Settings"
msgstr "Inställningar för adminfunktioner"

#: includes/features/admin-features.php:360
msgid "Hide Submenus"
msgstr "Dölj undermenyer"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:55
msgid "Select a preset font family"
msgstr "Välj en förinställd typsnittfamilj"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:105
#, php-format
msgid "Custom style \"%s\" saved successfully."
msgstr "Anpassad stil \"%s\" sparades framgångsrikt."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:114
#, php-format
msgid "Custom style \"%s\" deleted successfully."
msgstr "Anpassad stil \"%s\" raderades framgångsrikt."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:123
msgid "Custom style name cannot be empty."
msgstr "Namnet på den anpassade stilen får inte vara tomt."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:132
msgid "Admin styles saved successfully."
msgstr "Adminstilar sparades framgångsrikt."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:140
#: includes/functions-admin.php:233
#: includes/functions-admin.php:424
#: includes/functions-admin.php:516
msgid "Admin Styles"
msgstr "Adminstilar"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:203
msgid "Setting"
msgstr "Inställning"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:206
msgid "Value"
msgstr "Värde"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:215
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Admin färgschema"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:218
msgid ""
"Sets the admin color scheme for all users. Click a scheme to preview it "
"instantly."
msgstr ""
"Ställer in adminfärgschemat för alla användare. Klicka på ett schema för "
"att förhandsgranska det omedelbart."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:222
msgid "Start from template"
msgstr "Börja från mall"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:226
msgid "Blank Template"
msgstr "Tom mall"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:236
msgid "Add Custom Style"
msgstr "Lägg till anpassad stil"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:266
msgid "Edit custom style"
msgstr "Redigera anpassad stil"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:314
msgid "Edit Color Style"
msgstr "Redigera färgstil"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:317
msgid ""
"Customize colors for different admin elements. Changes are previewed "
"instantly."
msgstr "Anpassa färger för olika admin-element. Ändringar visas omedelbart."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:348
msgid ""
"Add more than one custom admin styles. This feature is available in "
"PublishPress Capabilities Pro."
msgstr ""
"Lägg till mer än en anpassad administratörsstil. Denna funktion finns i "
"PublishPress Capabilities Pro."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:372
msgid ""
"Add CSS selectors (class or ID), choose a style variation, and set a brand "
"color."
msgstr ""
"Lägg till CSS-selektorer (klass eller ID), välj en stilvariant och ange en "
"varumärkesfärg."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:378
msgid "Add New Element"
msgstr "Lägg till nytt element"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:384
msgid "Selector"
msgstr "Väljare"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:388
msgid "e.g. .publishpress-wrap h1, #my-plugin-header"
msgstr "t.ex. .PublishPress-wrap h1, #my-plugin-header"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:391, fuzzy
msgid "Variation"
msgstr "Variation"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:394
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:395, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:396
msgid "Border"
msgstr "Gräns"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:400
msgid "Brand Color"
msgstr "Varumärkesfärg"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:410
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:525
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:561
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:426
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:872
msgid "Custom Style Name"
msgstr "Namn på anpassad stil"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:434
msgid "e.g., Company Branding, Dark Mode"
msgstr "t.ex., Företagsbranding, Mörkt läge"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:470
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:480
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:476
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:480
msgid "Delete Custom Style"
msgstr "Ta bort anpassad stil"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:480
#, php-format
msgid "Are you sure you want to delete this %1s? %2s %3s"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna %1s? %2s %3s"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:480
msgid "Custom Style"
msgstr "Anpassad stil"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:486
msgid "Save Custom Style"
msgstr "Spara anpassad stil"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:500
msgid "Custom Admin Logo"
msgstr "Anpassad administratörslogotyp"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:503
msgid ""
"Upload a custom logo to replace the WordPress icon in the admin bar. "
"Recommended: 20px by 20px in SVG or PNG format."
msgstr ""
"Ladda upp en anpassad logotyp för att ersätta WordPress-ikonen i "
"adminfältet. Rekommenderat: 20px med 20px i SVG- eller PNG-format."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:520
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:556
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:852
msgid "Select Image"
msgstr "Välj bild"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:535
msgid "Custom Favicon"
msgstr "Anpassad favicon"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:538
msgid ""
"Upload a custom favicon for the admin area. Recommended: 16px by 16px or "
"32px by 32px in SVG or PNG format."
msgstr ""
"Ladda upp en anpassad favicon för adminområdet. Rekommenderat: 16px med "
"16px eller 32px med 32px i SVG- eller PNG-format."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:570
msgid "Admin Font Family"
msgstr "Admin typsnittsfamilj"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:573
msgid "Set a font stack for the admin area, for example \"Segoe UI\", sans-serif."
msgstr ""
"Ange en typsnittsstapel för adminområdet, till exempel \"Segoe UI\", "
"sans-serif."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:580
msgid "Preset Fonts"
msgstr "Förinställda typsnitt"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:581
msgid "Custom Value"
msgstr "Anpassat värde"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:607
msgid "Admin Font Size"
msgstr "Admin teckenstorlek"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:610
msgid ""
"Set a base font size for the admin area. Leave empty to use the default "
"WordPress size."
msgstr ""
"Ange en bas teckenstorlek för adminområdet. Lämna tomt för att använda "
"standardstorleken för WordPress."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:627
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:628
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:713
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:714
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:2022
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:2104
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:630
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:716
msgid "Named Sizes"
msgstr "Namngivna storlekar"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:636
#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:722
msgid "Pixel Sizes"
msgstr "Pixelstorlekar"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:649
msgid "Typography Overrides"
msgstr "Typografiöverskrivningar"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:651
msgid "Optional target-specific typography rules for common admin elements."
msgstr "Valfria mål-specifika typografiregler för vanliga adminelement."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:657
msgid "Body Text"
msgstr "Brödtext"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:658
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1769
msgid "Links"
msgstr "Länkar"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:659
msgid "Headings"
msgstr "Rubriker"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:660
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1893
msgid "Admin Menu"
msgstr "Adminmeny"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:661
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1935
msgid "Admin Bar"
msgstr "Adminfält"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:662
msgid "Form Fields"
msgstr "Formulärfält"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:663
#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1863
msgid "Buttons"
msgstr "Knappar"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:669
msgid "Target"
msgstr "Mål"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:670
msgid "Font Family"
msgstr "Typsnittsfamilj"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:671
msgid "Font Size"
msgstr "Typsnittsstorlek"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:690
msgid "Preset"
msgstr "Förinställning"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:691
#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:403
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:739
msgid "Admin Footer Text"
msgstr "Adminfototext"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:742
msgid ""
"Replace the default \"Thanks for creating with WordPress\" message in the "
"admin footer."
msgstr ""
"Ersätt standardmeddelandet \"Tack för att du skapade med WordPress\" i "
"administrationsfotnoten."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:756
msgid "Replace \"Howdy\""
msgstr "Ersätt \"Howdy\""

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:759
msgid "Replace \"Howdy\" in the admin bar."
msgstr "Ersätt \"Howdy\" i administrationsfältet."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:772
msgid "Control Settings"
msgstr "Kontrollera inställningar"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:774
msgid "Control how admin styles are applied to users."
msgstr "Kontrollera hur adminstilar tillämpas på användare."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:783
msgid "Hide Admin Color Scheme settings in user profile"
msgstr "Dölj inställningar för Admin-färgschema i användarprofilen"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:785
msgid ""
"When enabled, users cannot see or change color scheme settings in their "
"profile. Role-based settings will be applied."
msgstr ""
"När det är aktiverat kan användare inte se eller ändra "
"färgschema-inställningar i sin profil. Rollbaserade inställningar kommer "
"att tillämpas."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:793
msgid "Force role settings (override user selection)"
msgstr "Tvinga rollinställningar (överskriv användarval)"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:795
msgid ""
"When enabled, role settings will always apply, overriding any user "
"selection even if the color scheme UI is visible to them."
msgstr ""
"När det är aktiverat kommer rollinställningar alltid att tillämpas, vilket "
"åsidosätter alla användarval även om färgschemat är synligt för dem."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:833
msgid ""
"Admin Styles allows you to customize the WordPress admin area with your own "
"branding."
msgstr ""
"Adminstilar gör att du kan anpassa WordPress adminområde med din egen "
"varumärkesprofil."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:837
msgid "Custom admin color schemes"
msgstr "Anpassade administratörsfärgscheman"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:838
msgid "Replace the WordPress logo and favicon"
msgstr "Ersätt WordPress-logotypen och faviconen"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:839
msgid "Custom footer text"
msgstr "Anpassad brödtext"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:840
msgid "Replace \"Howdy\" text"
msgstr "Ersätt \"Howdy\" text"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles-ui.php:843
msgid "How to use Admin Styles"
msgstr "Hur man använder adminstilar"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:539
msgid "Security check failed."
msgstr "Säkerhetskontrollen misslyckades."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:544
#: includes/manager.php:741
msgid "You do not have permission to manage admin styles."
msgstr "Du har inte behörighet att hantera adminstilar."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:607
msgid "No role specified."
msgstr "Ingen roll angiven."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:853
msgid "Use this Image"
msgstr "Använd denna bild"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:854
msgid "Saving..."
msgstr "Sparar..."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:855
msgid "Settings saved."
msgstr "Inställningar sparade."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:857
msgid "Current logo preview"
msgstr "Förhandsgranskning av nuvarande logotyp"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:858
msgid "Add New Custom Style"
msgstr "Lägg till ny anpassad stil"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:859
msgid "Edit Custom Style"
msgstr "Redigera anpassad stil"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:860
#, php-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" custom style?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort \"%s\" anpassad stil?"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:861
msgid "this custom style"
msgstr "denna anpassade stil"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:862
msgid "Primary Button"
msgstr "Primär knapp"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:863
msgid "Hover State"
msgstr "Hover-tillstånd"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:864
msgid "Notification"
msgstr "Notifiering"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:865
msgid "Live preview of your custom color scheme"
msgstr "Live förhandsgranskning av din anpassade färgschema"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:866
msgid "Custom Style Name is required."
msgstr "Namn på anpassad stil krävs."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:867
msgid "Main Admin Color is required."
msgstr "Huvudadministratörens färg krävs."

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:868, fuzzy
msgid "PublishPress Custom"
msgstr "PublishPress Custom"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:869
msgid "Display Name"
msgstr "Visningsnamn"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:870
msgid "Change how this style is displayed"
msgstr "Ändra hur denna stil visas"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:871
msgid "Enter a name for your custom style"
msgstr "Ange ett namn för din anpassade stil"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:885
msgid "Forest"
msgstr "Skog"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:902
msgid "Mint Breeze"
msgstr "Mintbris"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:919
msgid "Cherry"
msgstr "Körsbär"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:936
msgid "Graphite"
msgstr "Grafit"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:953
msgid "Midnight Teal"
msgstr "Midnattsblå"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:970
msgid "Sunrise"
msgstr "Soluppgång"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:987
msgid "Desert Sand"
msgstr "Ökensand"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1004
msgid "Amber Glow"
msgstr "Amberglöd"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1021, fuzzy
msgid "Citrus"
msgstr "Citrus"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1038
msgid "Ocean Deep"
msgstr "Havsdjup"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1055
msgid "Sage"
msgstr "Salvia"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1072
msgid "Modern Slate"
msgstr "Modern Skiffer"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1089
msgid "Royal Plum"
msgstr "Kunglig Plommon"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1106
msgid "Nordic"
msgstr "Nordisk"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1123
msgid "Lagoon"
msgstr "Lagun"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1140
msgid "Ink"
msgstr "Bläck"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1157
msgid "Orchid"
msgstr "Orkidé"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1174
msgid "Cobalt"
msgstr "Kobolt"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1191
msgid "Stone"
msgstr "Sten"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1208, fuzzy
msgid "Facebook Classic"
msgstr "Facebook Classic"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1225, fuzzy
msgid "Twitter Classic"
msgstr "Twitter Classic"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1242, fuzzy
msgid "Twitter Modern"
msgstr "Twitter Modern"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1744
msgid "Main Admin Color settings"
msgstr "Huvudadministratörens färginställningar"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1747
msgid "Main Admin Color"
msgstr "Huvudadministratörens färg"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1748
msgid "Primary brand color"
msgstr "Primär varumärkesfärg"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1751
msgid "Text Color"
msgstr "Textfärg"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1752
msgid "Primary text color"
msgstr "Primär textfärg"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1755
msgid "Highlight Color"
msgstr "Markeringsfärg"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1756
msgid "Used for hovers and highlights"
msgstr "Används för hover och markeringar"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1759
msgid "Notification Color"
msgstr "Notifikationsfärg"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1760
msgid "Used for alerts and notifications"
msgstr "Används för varningar och notifikationer"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1763
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1764
msgid "Page background color"
msgstr "Sidans bakgrundsfärg"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1770
msgid "Link element colors"
msgstr "Länk elementfärger"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1773
msgid "Default Link Color"
msgstr "Standard länkfärg"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1774
msgid "Standard link color"
msgstr "Standard länkfärg"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1777
msgid "Link Hover Color"
msgstr "Länk Hover-färg"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1778
msgid "Color on hover"
msgstr "Färg vid hover"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1781
msgid "Delete Link Color"
msgstr "Ta bort länkfärg"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1782
msgid "Color for delete/trash actions"
msgstr "Färg för ta bort/papperskorg åtgärder"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1785
msgid "Trash Link Color"
msgstr "Papperskorgs länk färg"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1786
msgid "Color for trash actions"
msgstr "Färg för papperskorg åtgärder"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1789
msgid "Spam Link Color"
msgstr "Spam länk färg"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1790
msgid "Color for spam actions"
msgstr "Färg för spam åtgärder"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1793
msgid "Inactive Link Color"
msgstr "Inaktiv länk färg"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1794
msgid "Color for inactive items"
msgstr "Färg för inaktiva objekt"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1799
msgid "Tables"
msgstr "Tabeller"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1800
msgid "Table element colors"
msgstr "Tabell element färger"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1803
msgid "Table Header Background"
msgstr "Tabellhuvud bakgrund"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1807
msgid "Table Header Text"
msgstr "Tabellhuvud text"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1811
msgid "Table Row Background"
msgstr "Tabellrad bakgrund"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1815
msgid "Table Row Text Color"
msgstr "Tabellrad text färg"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1819
msgid "Row Hover Background"
msgstr "Rad hover bakgrund"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1823
msgid "Table Border Color"
msgstr "Tabell kantfärg"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1827
msgid "Alternate Row Background"
msgstr "Alternativ rad bakgrund"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1831
msgid "Alternate Row Text Color"
msgstr "Alternativ rad text färg"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1837
msgid "Forms"
msgstr "Formulär"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1838
msgid "Form input colors"
msgstr "Formulär inmatningsfärger"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1841
msgid "Input Border Color"
msgstr "Inmatning kantfärg"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1845
msgid "Input Focus Border"
msgstr "Inmatningsfokus kant"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1849
msgid "Input Background Color"
msgstr "Inmatningsbakgrundsfärg"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1853
msgid "Input Text Color"
msgstr "Inmatningstextfärg"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1857
msgid "Placeholder Text Color"
msgstr "Platshållartextfärg"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1864
msgid "Button colors"
msgstr "Knappar färger"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1867
msgid "Primary Button Background"
msgstr "Primär knapp bakgrund"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1871
msgid "Primary Button Text"
msgstr "Primär knapp text"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1875
msgid "Primary Button Hover"
msgstr "Primär knapp hovra"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1879
msgid "Secondary Button Background"
msgstr "Sekundär knapp bakgrund"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1883
msgid "Secondary Button Text"
msgstr "Sekundär knapp text"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1887
msgid "Secondary Button Hover"
msgstr "Sekundär knapp hovra"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1894
msgid "Admin menu colors"
msgstr "Admin meny färger"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1897
msgid "Menu Background"
msgstr "Meny bakgrund"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1901
msgid "Menu Text Color"
msgstr "Meny textfärg"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1905
msgid "Menu Icon Color"
msgstr "Meny ikonfärg"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1909
msgid "Menu Hover Background"
msgstr "Meny hovra bakgrund"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1913
msgid "Menu Hover Text"
msgstr "Meny hovra text"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1917
msgid "Current Menu Background"
msgstr "Nuvarande meny bakgrund"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1921
msgid "Current Menu Text"
msgstr "Nuvarande meny text"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1925
msgid "Submenu Background"
msgstr "Underkategorimeny bakgrund"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1929
msgid "Submenu Text Color"
msgstr "Undermeny Textfärg"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1936
msgid "Admin bar colors"
msgstr "Admin bar färger"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1939
msgid "Admin Bar Background"
msgstr "Admin Bar Bakgrund"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1943, fuzzy
msgid "Admin Bar Text"
msgstr "Admin Bar Text"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1947
msgid "Admin Bar Icon"
msgstr "Admin Bar Ikon"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1951
msgid "Admin Bar Hover Background"
msgstr "Admin Bar Hover Bakgrund"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1955, fuzzy
msgid "Admin Bar Hover Text"
msgstr "Admin Bar Hover Text"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1961, fuzzy
msgid "Dashboard Widgets"
msgstr "Dashboard Widgets"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1962
msgid "Dashboard widget colors"
msgstr "Dashboard widget färger"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1965
msgid "Widget Background"
msgstr "Widget Bakgrund"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1969
msgid "Widget Border"
msgstr "Widget Kant"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1973
msgid "Widget Header Background"
msgstr "Widget Header Bakgrund"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1977
msgid "Widget Title Text"
msgstr "Widget Titel Text"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1981, fuzzy
msgid "Widget Body Text"
msgstr "Widget Body Text"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1985
msgid "Widget Link"
msgstr "Widget Länk"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1989
msgid "Widget Link Hover"
msgstr "Widget Länk Hover"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1995
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:123
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerad"

#: includes/features/admin-styles/admin-styles.php:1996
msgid "Custom selector color rules"
msgstr "Anpassade selector färgregler"

#: includes/features/editor-features-classic.php:1
#, php-format
msgid "Classic Editor %s Restrictions"
msgstr "Klassisk redigerare %s begränsningar"

#: includes/features/editor-features-classic.php:162
#: includes/features/editor-features-gutenberg.php:158
#, php-format
msgid ""
"No metaboxes found for %1s. %2s Click here %3s to visit the %4s screen and "
"refresh this page afterwards to load the new metaboxes."
msgstr ""
"Inga metaboxar hittades för %1s. %2s Klicka här %3s för att besöka "
"%4s-sidan och uppdatera denna sida efteråt för att ladda de nya metaboxarna."

#: includes/features/editor-features-gutenberg.php:1
#, php-format
msgid "Gutenberg Editor %s Restrictions"
msgstr "Gutenberg-redigerare %s Begränsningar"

#: includes/features/editor-features.php:69
msgid "Editor Feature Restrictions"
msgstr "Begränsningar för redigeringsfunktioner"

#: includes/features/editor-features.php:115
#: includes/features/editor-features.php:221
msgid "Save for all Post Types"
msgstr "Spara för alla inläggstyper"

#: includes/features/editor-features.php:119
#: includes/features/editor-features.php:121
#: includes/features/editor-features.php:225
#: includes/features/editor-features.php:227
#, php-format
msgid "Save %s Restrictions"
msgstr "Spara %s begränsningar"

#: includes/features/editor-features.php:128, fuzzy
msgid "Gutenberg"
msgstr "Gutenberg"

#: includes/features/editor-features.php:131
msgid "Classic"
msgstr "Klassisk"

#: includes/features/editor-features.php:136
msgid "show Classic Editor controls"
msgstr "visa kontroller för Classic Editor"

#: includes/features/editor-features.php:240
#: includes/functions-admin.php:415
msgid "Editor Features allows you to remove elements from the post editing screen."
msgstr ""
"Redigeringsfunktioner gör det möjligt att ta bort element från "
"inläggsredigeringsskärmen."

#: includes/features/editor-features.php:248
msgid "How to use Editor Features"
msgstr "Hur man använder redigerarfunktioner"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:54
#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:117
#: includes/manager.php:693
#: includes/manager.php:715
msgid "You do not have permission to manage frontend features."
msgstr "Du har inte behörighet att hantera frontend-funktioner."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:58
#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:151
msgid "All fields are required."
msgstr "Alla fält är obligatoriska."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:60
msgid "Load on page types is required."
msgstr "Laddning på sidtyper krävs."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:92
msgid "Frontend element item updated. Save changes to enable for role."
msgstr ""
"Frontend-elementet har uppdaterats. Spara ändringar för att aktivera för "
"rollen."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:94
msgid "New frontend element added. Save changes to enable for role."
msgstr "Nytt frontend-element tillagt. Spara ändringar för att aktivera för rollen."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:121
msgid "Invalid request!."
msgstr "Ogiltig begäran!."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-action.php:136
msgid "Selected item deleted successfully"
msgstr "Valt objekt raderades framgångsrikt"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-data.php:38
msgid "Site Dark Mode"
msgstr "Mörkt läge för webbplatsen"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-data.php:54
msgid "Site Light Mode"
msgstr "Ljust läge för webbplatsen"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-data.php:70
msgid "Hide Twenty Twenty-Three Credit Footer"
msgstr "Dölj Twenty Twenty-Three kreditfot"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-metaboxes.php:55
#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:70
#: includes/functions-admin.php:244
#: includes/functions-admin.php:439
#: includes/functions-admin.php:553
msgid "Frontend Features"
msgstr "Frontendfunktioner"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-metaboxes.php:77
msgid "Choose Frontend Features that will apply to this post."
msgstr "Välj frontendfunktioner som ska tillämpas på detta inlägg."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-metaboxes.php:90
#, php-format
msgid "Select %1$s..."
msgstr "Välj %1$s..."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:42
msgid ""
"This feature allows you to modify the site frontend by hiding IDs or "
"classes, adding CSS styles, or adding body classes."
msgstr ""
"Denna funktion gör att du kan modifiera webbplatsens frontend genom att "
"dölja ID:n eller klasser, lägga till CSS-stilar eller lägga till "
"kroppsklasser."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:45
msgid "Editing:"
msgstr "Redigering:"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:53
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:59
msgid "This will only show here in the WordPress admin area."
msgstr "Detta kommer endast att visas här i WordPress-adminområdet."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:66
msgid "Features:"
msgstr "Funktioner:"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:73
msgid "Hide IDs or Classes"
msgstr "Dölj ID:n eller klasser"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:74
msgid "Add Custom CSS"
msgstr "Lägg till anpassad CSS"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:75
msgid "Add Body Class"
msgstr "Lägg till kroppsklass"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:81
msgid ""
"Enter IDs or classes to hide. Separate multiple values with a comma "
"(.custom-item-one, .custom-item-two, #new-item-id)."
msgstr ""
"Ange ID eller klasser som ska döljas. Separera flera värden med ett "
"kommatecken (.custom-item-one, .custom-item-two, #new-item-id)."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:92
msgid ""
"Enter custom CSS to be added to frontend pages. Examples: .custom-style-1 { "
"color: red; } #custom-header { background: red; } "
msgstr ""
"Ange anpassad CSS som ska läggas till på frontend-sidor. Exempel: "
".custom-style-1 { color: red; } #custom-header { background: red; } "

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:98
msgid "Enter classes to add the body HTML. Do not include the . before the HTML."
msgstr "Ange klasser för att lägga till i body HTML. Inkludera inte . före HTML."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:99
msgid "Separate multiple values with a space (custom-style-one custom-style-two)."
msgstr ""
"Separera flera värden med ett mellanslag (custom-style-one "
"custom-style-two)."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:100
msgid "You can add the CSS for your classes by clicking \"Add Custom CSS\"."
msgstr ""
"Du kan lägga till CSS för dina klasser genom att klicka på \"Lägg till "
"anpassad CSS\"."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:101
msgid ""
"Enter classes that should be added to the body HTML. Separate multiple "
"values with a space (custom-item-one custom-item-two)."
msgstr ""
"Ange klasser som ska läggas till i body HTML. Separera flera värden med ett "
"mellanslag (custom-item-one custom-item-two)."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:109
msgid "Load on page types:"
msgstr "Laddning på sidtyper:"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:116
msgid "Whole Site"
msgstr "Hela webbplatsen"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:117
msgid "Selected Pages"
msgstr "Valda sidor"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:125
msgid "This feature will be added to all pages."
msgstr "Denna funktion kommer att läggas till på alla sidor."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:133
msgid "Add post metabox:"
msgstr "Lägg till inläggsmetabox:"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:148
msgid "Cancel Edit"
msgstr "Avbryt redigering"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:152
#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:155
#: includes/features/restrict-editor-features.php:47
#: includes/roles/roles.php:10
msgid "Add New"
msgstr "Lägg till ny"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:153
msgid "Save Edit"
msgstr "Spara redigering"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:221
msgid "Hidden IDs or Classes"
msgstr "Dolda ID:n eller klasser"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:226
msgid "Body Class"
msgstr "Kroppsklass"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:231
msgid "Custom CSS"
msgstr "Anpassad CSS"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:240
msgid "Pages"
msgstr "Sidor"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features-ui.php:248
msgid "Post Type Metabox"
msgstr "Inläggstyp Metabox"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:58
msgid "Role"
msgstr "Roll"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:152
#, php-format
msgid "Enable Frontend Features for %1$s Role"
msgstr "Aktivera frontendfunktioner för %1$s roll"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:249
#: includes/functions-admin.php:440
msgid ""
"Frontend Features allows you to add or remove elements from the frontend of "
"your site."
msgstr ""
"Frontendfunktioner gör att du kan lägga till eller ta bort element från "
"frontend på din webbplats."

#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:254
msgid "Apply custom styling"
msgstr "Tillämpa anpassad stil"

#: includes/features/frontend-features/frontend-features.php:257
msgid "How to use Frontend Features"
msgstr "Hur man använder frontendfunktioner"

#: includes/features/nav-menus.php:61
msgid "Navigation Menu Restrictions"
msgstr "Begränsningar för navigeringsmenyer"

#: includes/features/nav-menus.php:275
msgid ""
"There are no frontend menu links. To control access to navigation menus, "
"please add menu links."
msgstr ""
"Det finns inga meny-länkar på framsidan. För att styra åtkomsten till "
"navigeringsmenyer, vänligen lägg till meny-länkar."

#: includes/features/nav-menus.php:301
#: includes/functions-admin.php:445
msgid "Navigation Menus allows you to block access to frontend menu links."
msgstr ""
"Navigeringsmenyer gör att du kan blockera åtkomst till meny-länkar på "
"frontend."

#: includes/features/nav-menus.php:309
msgid "How to use Navigation Menus"
msgstr "Hur man använder navigeringsmenyer"

#: includes/features/profile-features.php:46
msgid "Profile Feature Restrictions"
msgstr "Profilfunktionsbegränsningar"

#: includes/features/profile-features.php:141
msgid "Click the \"Find profile items for this role\" button."
msgstr "Klicka på knappen \"Hitta profilobjekt för denna roll\"."

#: includes/features/profile-features.php:143
msgid ""
"There are no users in this role. Please select a role that has users and is "
"able to access the \"Profile\" screen."
msgstr ""
"Det finns inga användare i denna roll. Vänligen välj en roll som har "
"användare och kan få åtkomst till \"Profil\"-skärmen."

#: includes/features/profile-features.php:240
msgid "Allow PublishPress to find profile items for this role."
msgstr "Tillåt PublishPress att hitta profilobjekt för denna roll."

#: includes/features/profile-features.php:241
msgid "Find profile items for this role"
msgstr "Hitta profilobjekt för denna roll"

#: includes/features/profile-features.php:242
#, php-format
msgid "The %s role is not enabled for editing. The Find button is disabled."
msgstr "Rollen %s är inte aktiverad för redigering. Sök-knappen är inaktiverad."

#: includes/features/profile-features.php:243
#, php-format
msgid "This feature will test the \"Profile\" screen as a user in the %s role."
msgstr ""
"Denna funktion kommer att testa \"Profil\"-skärmen som en användare i "
"rollen %s."

#: includes/features/profile-features.php:245
msgid "Refresh Profile Features"
msgstr "Uppdatera profilfunktioner"

#: includes/features/profile-features.php:250
#: includes/functions-admin.php:430
msgid "Profile Features allows you to remove elements from the Profile screen."
msgstr "Profilfunktioner gör att du kan ta bort element från profilskärmen."

#: includes/features/profile-features.php:258
msgid "How to use Profile Features"
msgstr "Hur man använder profilfunktioner"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:36
msgid "Hide Default Items"
msgstr "Dölj standardobjekt"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:37
msgid "Hide Admin Toolbar"
msgstr "Dölj Admin-verktygsfältet"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:38
msgid "Hide Dashboard Widgets"
msgstr "Dölj instrumentpanelens widgetar"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:91
msgid "Mobile Menu Toggle"
msgstr "Mobilmeny växla"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:92
msgid "WordPress Logo"
msgstr "WordPress Logotyp"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:93
msgid "WordPress External Links"
msgstr "WordPress Externa Länkar"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:96
msgid "Right bar"
msgstr "Högerfält"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:97
msgid "User actions"
msgstr "Användaråtgärder"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:98
#: includes/features/restrict-admin-features.php:99
msgid "New"
msgstr "Ny"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:100
msgid "User Display Name"
msgstr "Användarnamn för visning"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:101, fuzzy
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:102
msgid "Edit Post"
msgstr "Redigera inlägg"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:103
msgid "Edit Site"
msgstr "Redigera webbplats"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:189
msgid "Thank you for creating with WordPress"
msgstr "Tack för att du skapade med WordPress"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:239
msgid "Welcome panel"
msgstr "Välkomstpanel"

#: includes/features/restrict-admin-features.php:273
msgid "Remove Admin Toolbar"
msgstr "Ta bort adminverktygsfält"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:40
msgid "Top Tabs"
msgstr "Översta flikar"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:59, fuzzy
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:62
msgid "Media Buttons (all)"
msgstr "Media-knappar (alla)"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:67
msgid "HTML Editor Button"
msgstr "HTML-redigerarens knapp"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:72
msgid "Word count"
msgstr "Ordantal"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:77
#: includes/features/restrict-editor-features.php:78
msgid "Publish Box"
msgstr "Publiceringsruta"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:85
msgid "Publish Actions"
msgstr "Publicera åtgärder"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:91
msgid "Taxonomy Boxes"
msgstr "Taxonomi Boxar"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:126
msgid "Page Boxes"
msgstr "Sidboxar"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:148
msgid "Other Boxes"
msgstr "Andra rutor"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:150
msgid "Featured Image"
msgstr "Utvald bild"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:164
msgid "Coupon Description"
msgstr "Kupongbeskrivning"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:382
msgid "Top Bar - Left"
msgstr "Översta fältet - Vänster"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:383
msgid "Add block"
msgstr "Lägg till block"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:384
msgid "Modes"
msgstr "Lägen"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:388
msgid "Outline"
msgstr "Översikt"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:389
msgid "Document Overview"
msgstr "Dokumentöversikt"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:390
msgid "Document Bar Title"
msgstr "Dokumentets bar titel"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:393
msgid "Top Bar - Right"
msgstr "Översta fältet - Höger"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:395
msgid "Switch to Draft"
msgstr "Byt till utkast"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:398
msgid "Publish / Update"
msgstr "Publicera / Uppdatera"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:400
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:403
msgid "Body"
msgstr "Kropp"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:415
msgid "Add new block"
msgstr "Lägg till nytt block"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:420
msgid "Document Panel"
msgstr "Dokumentpanel"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:421
msgid "Settings Panel"
msgstr "Inställningspanel"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:422
msgid "Status & visibility"
msgstr "Status & synlighet"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:428, fuzzy
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:461
msgid "Featured image"
msgstr "Utvald bild"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:476
msgid "Post Attributes"
msgstr "Inläggsegenskaper"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:482
#: includes/features/restrict-editor-features.php:483
msgid "Block Panel"
msgstr "Blockera panel"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:484
msgid "Paragraph"
msgstr "Stycke"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:485
msgid "Typography"
msgstr "Typografi"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:486
msgid "Color settings"
msgstr "Färgalternativ"

#: includes/features/restrict-editor-features.php:487
msgid "Text settings"
msgstr "Textinställningar"

#: includes/features/restrict-profile-features.php:45
msgid "This role is not enabled for profile feature editing."
msgstr "Denna roll är inte aktiverad för redigering av profilfunktioner."

#: includes/features/restrict-profile-features.php:110
msgid "An error occurred!"
msgstr "Ett fel inträffade!"

#: includes/features/restrict-profile-features.php:123
msgid "Profile features access disabled."
msgstr "Åtkomst till profilfunktioner inaktiverad."

#: includes/features/restrict-profile-features.php:128
msgid "Invalid role provided."
msgstr "Ogiltig roll angiven."

#: includes/features/restrict-profile-features.php:136
msgid "Profile features access enabled for this role."
msgstr "Åtkomst till profilfunktioner aktiverad för denna roll."

#: includes/functions-admin.php:217
#: includes/functions-admin.php:414
#: includes/functions-admin.php:502
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:523
#: includes/settings-ui.php:36
msgid "Editor Features"
msgstr "Redigeringsfunktioner"

#: includes/functions-admin.php:228
#: includes/functions-admin.php:419
#: includes/functions-admin.php:509
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:524
msgid "Admin Features"
msgstr "Adminfunktioner"

#: includes/functions-admin.php:248
#: includes/functions-admin.php:429
#: includes/functions-admin.php:539
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:525
#: includes/settings-ui.php:37
msgid "Profile Features"
msgstr "Profilfunktioner"

#: includes/functions-admin.php:254
#: includes/functions-admin.php:434
#: includes/functions-admin.php:546
msgid "Redirects"
msgstr "Omdirigeringar"

#: includes/functions-admin.php:258
msgid "Nav Menu"
msgstr "Navigeringsmeny"

#: includes/functions-admin.php:405
msgid ""
"Roles allows you to create, edit, and delete all the user roles on your "
"site."
msgstr ""
"Roller låter dig skapa, redigera och ta bort alla användarroller på din "
"webbplats."

#: includes/functions-admin.php:410
msgid "Capabilities allows you to change the permissions for any user role."
msgstr ""
"Behörigheter gör att du kan ändra behörigheterna för vilken användarroll "
"som helst."

#: includes/functions-admin.php:425
msgid "Admin Styles allows you to customize the admin area with your own branding."
msgstr ""
"Adminstilar gör att du kan anpassa adminområdet med din egen "
"varumärkesprofil."

#: includes/functions-admin.php:435
msgid ""
"Redirects allows you to redirect users in a role after Registration, Login "
"or Logout."
msgstr ""
"Omdirigeringar gör att du kan omdirigera användare i en roll efter "
"registrering, inloggning eller utloggning."

#: includes/functions-admin.php:444
#: includes/functions-admin.php:560
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:527
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Navigeringsmenyer"

#: includes/functions-admin.php:449
#: includes/settings-ui.php:39
#: includes/test-user-ui.php:38
msgid "User Testing"
msgstr "Användartestning"

#: includes/functions-admin.php:450
msgid ""
"Test your site by instantly logging in as another user. Available accounts "
"include any which the current user can edit."
msgstr ""
"Testa din sida genom att logga in som en annan användare omedelbart. "
"Tillgängliga konton inkluderar alla som den aktuella användaren kan "
"redigera."

#: includes/functions-admin.php:455
msgid ""
"Remove Admin Notices from WordPress admin screen and organize them in to a "
"single area."
msgstr ""
"Ta bort adminmeddelanden från WordPress administratörsskärmen och "
"organisera dem i ett enda område."

#: includes/functions.php:650
msgid "Login permission denied."
msgstr "Inloggningstillstånd nekades."

#: includes/functions.php:742
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Du har inte behörighet att få åtkomst till denna sida."

#: includes/functions.php:815
msgid "Need PublishPress Capabilities Support?"
msgstr "Behöver du PublishPress-funktioner stöd?"

#: includes/functions.php:820
msgid "If you need help or have a new feature request, let us know."
msgstr "Om du behöver hjälp eller har en ny funktionsförfrågan, låt oss veta."

#: includes/functions.php:823
msgid "Request Support"
msgstr "Begär support"

#: includes/functions.php:832
msgid "Detailed documentation is also available on the plugin website."
msgstr "Detaljerad dokumentation finns också tillgänglig på plugin-webbplatsen."

#: includes/functions.php:834
msgid "View Knowledge Base"
msgstr "Visa kunskapsbas"

#: includes/functions.php:1066
msgid "Social Links"
msgstr "Sociala länkar"

#: includes/functions.php:1067
msgid "Page Lists"
msgstr "Sidor"

#: includes/handler.php:45
msgid "New role created."
msgstr "Ny roll skapad."

#: includes/handler.php:51
msgid "Error: Failed creating the new role."
msgstr "Fel: Misslyckades med att skapa den nya rollen."

#: includes/handler.php:61
#: includes/handler.php:89
#: includes/manager.php:1219
msgid "The selected role is not editable."
msgstr "Den valda rollen är inte redigerbar."

#: includes/handler.php:119
msgid "Incorrect capability name."
msgstr "Felaktigt kapabilitetsnamn."

#: includes/handler.php:124
msgid "Type / Taxonomy settings saved."
msgstr "Typ / Taksonomi-inställningar sparade."

#: includes/handler.php:127
msgid "Bad form received."
msgstr "Felaktig formulär mottagen."

#: includes/handler.php:250
msgid "You cannot remove Manage Capabilities from Administrators"
msgstr "Du kan inte ta bort hantera rättigheter från administratörer"

#: includes/manager.php:238
msgid "This capability is explicitly negated. Click to add/remove normally."
msgstr ""
"Denna funktion är uttryckligen nekad. Klicka för att lägga till/ta bort "
"normalt."

#: includes/manager.php:246
msgid "Explicity negate this capability by storing as disabled"
msgstr "Negera denna kapabilitet explicit genom att spara som inaktiverad"

#: includes/manager.php:247
msgid "Explicitly negate these capabilities by storing as disabled"
msgstr "Negera dessa kapabiliteter explicit genom att spara som inaktiverade"

#: includes/manager.php:248
msgid "Post type registration does not define this capability distinctly"
msgstr "Registreringen av inläggstyp definierar inte denna funktion tydligt"

#: includes/manager.php:250
msgid "Add or remove this capability from the WordPress role"
msgstr "Lägg till eller ta bort denna kapabilitet från WordPress-rollen"

#: includes/manager.php:251
msgid "Add or remove capability from the role normally"
msgstr "Lägg till eller ta bort kapabilitet från rollen normalt"

#: includes/manager.php:252
msgid "Are you sure you want to delete this item ?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta objekt?"

#: includes/manager.php:253
msgid "Add or clear custom item entry before saving changes."
msgstr "Lägg till eller rensa anpassad postinmatning innan du sparar ändringar."

#: includes/manager.php:513
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:172
#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:175
msgid "Role Name"
msgstr "Rollnamn"

#: includes/manager.php:515
#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:177
msgid "Role Type"
msgstr "Rolltyp"

#: includes/manager.php:516
#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:178
msgid "Default Role"
msgstr "Standardroll"

#: includes/manager.php:517
#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:179
msgid "Admin Access"
msgstr "Adminåtkomst"

#: includes/manager.php:544
msgid "You do not have permission to manage roles."
msgstr "Du har inte behörighet att hantera roller."

#: includes/manager.php:567
#: includes/manager.php:589
msgid "You do not have permission to manage editor features."
msgstr "Du har inte behörighet att hantera redigerarfunktioner."

#: includes/manager.php:624
#: includes/manager.php:678
#: includes/manager.php:726
#: includes/manager.php:820
#: includes/manager.php:869
#: includes/manager.php:951
#: includes/manager.php:1032
msgid "Settings updated."
msgstr "Inställningar uppdaterade."

#: includes/manager.php:640
#: includes/manager.php:662
#: includes/manager.php:834
#: includes/manager.php:885
#: includes/manager.php:1049
msgid "You do not have permission to manage admin features."
msgstr "Du har inte behörighet att hantera adminfunktioner."

#: includes/manager.php:856
msgid "You do not have permission to manage navigation menus."
msgstr "Du har inte behörighet att hantera navigeringsmenyer."

#: includes/manager.php:907
msgid "You do not have permission to manage profile features."
msgstr "Du har inte behörighet att hantera profilfunktioner."

#: includes/manager.php:967
msgid "You do not have permission to manage redirect."
msgstr "Du har inte behörighet att hantera omdirigeringar."

#: includes/manager.php:989
msgid "Invalid form. Reload this page and try again."
msgstr "Ogiltig formulär. Ladda om denna sida och försök igen."

#: includes/manager.php:1141
#: includes/manager.php:1175
#: includes/manager.php:1193
msgid "You do not have permission to manage capabilities."
msgstr "Du har inte behörighet att hantera rättigheter."

#: includes/manager.php:1207
msgid "New capability added to role."
msgstr "Ny funktion tillagd till rollen."

#: includes/manager.php:1248
msgid "Bad form Received"
msgstr "Felaktig formulär mottagen"

#: includes/manager.php:1368
msgid "You do not have permission to restore roles."
msgstr "Du har inte behörighet att återställa roller."

#: includes/manager.php:1406
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Du har inte behörighet att utföra denna åtgärd."

#: includes/manager.php:1567
#, php-format
msgid "If you like %s, please leave us a %s rating. Thank you!"
msgstr "Om du gillar %s, vänligen ge oss en %s betyg. Tack!"

#: includes/manager.php:1578
msgid "About PublishPress Capabilities"
msgstr "Om PublishPress Capabilities"

#: includes/manager.php:1578
msgid "About"
msgstr "Om"

#: includes/manager.php:1580
msgid "Capabilites Documentation"
msgstr "Dokumentation om behörigheter"

#: includes/manager.php:1580
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: includes/manager.php:1582
msgid "Contact the PublishPress team"
msgstr "Kontakta PublishPress-teamet"

#: includes/manager.php:1582
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:28
msgid "Permissions & Access"
msgstr "Behörigheter & Åtkomst"

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:29
msgid "Administer advanced content permissions and visibility rules."
msgstr "Administrera avancerade innehållsbehörigheter och synlighetsregler."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:30
msgid "Manage plugin permission settings."
msgstr "Hantera inställningar för plugin-behörigheter."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:31
msgid "Bypass content restrictions for editorial workflows."
msgstr "Överskrid innehållsbegränsningar för redaktionella arbetsflöden."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:32
msgid "Set custom post statuses for content items."
msgstr "Ställ in anpassade inläggsstatusar för innehållsobjekt."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:33
msgid "Force Quick Edit access when restrictions would otherwise block it."
msgstr ""
"Tvinga åtkomst till Snabbreddigering när begränsningar annars skulle "
"blockera det."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:35
msgid "Roles & Groups"
msgstr "Roller & Grupper"

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:36
msgid "Assign or change role assignments for users."
msgstr "Tilldela eller ändra rolltilldelningar för användare."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:37
msgid "Create new permission groups."
msgstr "Skapa nya behörighetsgrupper."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:38
msgid "Edit existing permission groups."
msgstr "Redigera befintliga behörighetsgrupper."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:39
msgid "Delete permission groups."
msgstr "Ta bort behörighetsgrupper."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:40
msgid "Add or remove members from permission groups."
msgstr "Lägg till eller ta bort medlemmar från behörighetsgrupper."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:41
msgid "Create network-wide permission groups in multisite."
msgstr "Skapa behörighetsgrupper för hela nätverket i multisite."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:42
msgid "Manage members of network-wide permission groups."
msgstr "Hantera medlemmar i behörighetsgrupper för hela nätverket."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:44
msgid "Exception Management"
msgstr "Undantagshantering"

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:45
msgid "Set per-item association exceptions."
msgstr "Ställ in undantag för per-objekt-associationer."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:46
msgid "Set per-item edit exceptions."
msgstr "Ställ in undantag för per-objekt-redigering."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:47
msgid "Set per-item read exceptions."
msgstr "Ställ in undantag för per-objekt-läsning."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:48
msgid "Set per-item revision exceptions."
msgstr "Ställ in undantag för per-objekt-revision."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:49
msgid "Set taxonomy term assignment exceptions."
msgstr "Ställ in undantag för tilldelning av taksonomitermer."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:50
msgid "Set taxonomy term association exceptions."
msgstr "Ställ in undantag för associationer av taksonomitermer."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:51
msgid "Set taxonomy term management exceptions."
msgstr "Ställ in undantag för hantering av taksonomitermer."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:53
msgid "Content Associations"
msgstr "Innehållsassociationer"

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:54
msgid "Associate users or groups with any page."
msgstr "Associera användare eller grupper med vilken sida som helst."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:55
msgid "Define and apply custom post statuses."
msgstr "Definiera och tillämpa anpassade inläggsstatusar."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:56
msgid "Define custom privacy policies for content."
msgstr "Definiera anpassade sekretesspolicyer för innehåll."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:57
msgid "Moderate any item regardless of authorship."
msgstr "Moderera vilket objekt som helst oavsett upphovsrätt."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:59
msgid "Media & Misc"
msgstr "Media & Övrigt"

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:60
msgid "Edit attachments uploaded by the current user."
msgstr "Redigera bilagor som laddats upp av den aktuella användaren."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:61
msgid "List unattached files uploaded by other users."
msgstr "Lista oanslutna filer som laddats upp av andra användare."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:62
msgid "List all media library files."
msgstr "Lista alla filer i mediebiblioteket."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:63
msgid "Exempt user from edit-circle restrictions."
msgstr "Befria användare från redigeringscirkelbegränsningar."

#: includes/plugin-capabilities/publishpress-permissions.php:64
msgid "Exempt user from read-circle restrictions."
msgstr "Befria användare från läscirkelbegränsningar."

#: includes/pp-ui.php:62
#, php-format
msgid "see %1$sRole Usage%2$s: \"Pattern Roles\""
msgstr "se %1$sRollanvändning%2$s: \"Mönsterroller\""

#: includes/pp-ui.php:64
#, php-format
msgid "activate %1$sAdvanced settings%2$s, see Role Usage"
msgstr "aktivera %1$sAvancerade inställningar%2$s, se rollanvändning"

#: includes/pp-ui.php:69
#, php-format
msgid ""
"\"Posts\" capabilities selected here also define type-specific role "
"assignment for Permission Groups%s."
msgstr ""
"\"Inlägg\" funktioner som valts här definierar också typ-specifik "
"rolltilldelning för Behörighetsgrupper%s."

#: includes/pp-ui.php:71
#, php-format
msgid ""
"\"Posts\" capabilities selected here also define type-specific role "
"assignment for Permit Groups%s."
msgstr ""
"\"Inlägg\" funktioner som valts här definierar också typ-specifik "
"rolltilldelning för Tillståndsgrupper%s."

#: includes/pp-ui.php:79
#, php-format
msgid ""
"Capabilities for custom statuses can be manually added here. (See "
"%sPermissions > Post Statuses%s for applicable names). %sSupplemental "
"status-specific roles%s are usually more convenient, though."
msgstr ""
"Behörigheter för anpassade statusar kan läggas till manuellt här. (Se "
"%sBehörigheter > Inläggsstatusar%s för tillämpliga namn). %sTilläggsroller "
"för specifika statusar%s är vanligtvis mer praktiska, dock."

#: includes/pp-ui.php:81
msgid ""
"Capabilities for custom statuses can be manually added here. Or activate "
"the PP Custom Post Statuses extension to assign status-specific "
"supplemental roles."
msgstr ""
"Behörigheter för anpassade statusar kan läggas till manuellt här. Eller "
"aktivera PP Custom Post Statuses-tillägget för att tilldela "
"status-specifika tilläggsroller."

#: includes/pp-ui.php:84
msgid ""
"Capabilities for custom statuses can be manually added to a role here (see "
"Conditions > Status > Capability Mapping for applicable names). However, it "
"is usually more convenient to use Permit Groups to assign a supplemental "
"status-specific role."
msgstr ""
"Behörigheter för anpassade statusar kan läggas till en roll här (se Villkor "
"> Status > Behörighetsmappning för tillämpliga namn). Det är dock "
"vanligtvis mer praktiskt att använda Tillståndsgrupper för att tilldela en "
"tilläggsroll specifik för status."

#: includes/pp-ui.php:108
msgid "Unique Post Type Capabilities"
msgstr "Unika inläggstypfunktioner"

#: includes/pp-ui.php:120
#. translators: %1$s and %2$s are link tags for 'Find out more.'
#, php-format
msgid ""
"Allow post type permissions to be controlled separately from other areas of "
"WordPress. %1$sFind out more.%2$s"
msgstr ""
"Tillåt posttypbehörigheter att kontrolleras separat från andra områden i "
"WordPress. %1$sTa reda på mer.%2$s"

#: includes/pp-ui.php:191
msgid "Use the \"Create\" capability for selected post types"
msgstr "Använd \"Skapa\" behörighet för valda inläggstyper"

#: includes/pp-ui.php:192
msgid ""
"This will cause a new capability to be required for creating posts, and "
"enable a checkbox column here for role assignments. Normally, post creation "
"is controlled by the \"Edit\" capability."
msgstr ""
"Detta kommer att kräva en ny funktion för att skapa inlägg och aktivera en "
"kryssruta här för rolltilldelningar. Normalt styrs inläggsskapande av "
"\"Redigera\"-funktionen."

#: includes/pp-ui.php:200
#: includes/pp-ui.php:286
#: includes/pp-ui.php:365
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"

#: includes/pp-ui.php:221
msgid "Unique Taxonomy Capabilities"
msgstr "Unika taxonomifunktioner"

#: includes/pp-ui.php:230
msgid ""
"Allow taxonomy permissions to be controlled separately from other areas of "
"WordPress."
msgstr ""
"Tillåt taksonomibehörigheter att kontrolleras separat från andra områden i "
"WordPress."

#: includes/pp-ui.php:301
msgid "Detailed Taxonomy Capabilities"
msgstr "Detaljerade taxonomifunktioner"

#: includes/pp-ui.php:311
msgid ""
"Allow \"Edit\", \"Delete\" and \"Assign\" capabilities separately from the "
"\"Manage\" capability."
msgstr ""
"Tillåt \"Redigera\", \"Ta bort\" och \"Tilldela\" behörigheter separat från "
"\"Hantera\" behörigheten."

#: includes/redirects/redirects.php:35
#: includes/redirects/redirects.php:54
msgid "Login Redirect"
msgstr "Inloggningsomdirigering"

#: includes/redirects/redirects.php:39
#: includes/redirects/redirects.php:63
msgid "Logout Redirect"
msgstr "Utloggningsomdirigering"

#: includes/redirects/redirects.php:43
#: includes/redirects/redirects.php:72
msgid "Registration Redirect"
msgstr "Omdirigering vid registrering"

#: includes/redirects/redirects.php:47
#: includes/redirects/redirects.php:81
msgid "First Login Redirect"
msgstr "Första inloggning omdirigering"

#: includes/redirects/redirects.php:55
msgid "Enter the URL users in this role should be redirected to after login."
msgstr "Ange URL som användare i denna roll ska omdirigeras till efter inloggning."

#: includes/redirects/redirects.php:64
msgid "Enter the URL users in this role should be redirected to after logout."
msgstr "Ange URL som användare i denna roll ska omdirigeras till efter utloggning."

#: includes/redirects/redirects.php:73
msgid "Enter the URL users in this role should be redirected to after registration."
msgstr "Ange URL som användare i denna roll ska omdirigeras till efter registrering."

#: includes/redirects/redirects.php:82
msgid ""
"Enter the URL users in this role should be redirected to after their first "
"login."
msgstr ""
"Ange URL som användare i denna roll ska omdirigeras till efter sin första "
"inloggning."

#: includes/redirects/redirects.php:94
#, php-format
msgid "%s Redirects"
msgstr "%s Omdirigeringar"

#: includes/redirects/redirects.php:112
#: includes/redirects/redirects.php:316
#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:512
msgid "Save Changes"
msgstr "Spara ändringar"

#: includes/redirects/redirects.php:215
msgid "Redirect users to the URL they were viewing before login."
msgstr "Omdirigera användare till den URL de tittade på innan inloggning."

#: includes/redirects/redirects.php:227
msgid "Redirect users to a specified URL."
msgstr "Omdirigera användare till en angiven URL."

#: includes/redirects/redirects.php:243
msgid "Enter the relative path only without domain for login redirect."
msgstr "Ange den relativa sökvägen endast utan domän för inloggningsomdirigering."

#: includes/redirects/redirects.php:244
msgid "You must enter the Login Redirect URL."
msgstr "Du måste ange inloggningsomdirigerings-URL:en."

#: includes/redirects/redirects.php:276
msgid "Enter the relative path only without domain for logout redirect."
msgstr "Ange den relativa sökvägen endast utan domän för utloggningsomdirigering."

#: includes/redirects/redirects.php:334
msgid ""
"Redirect Features allows you to redirect users in a role after "
"Registration, Login or Logout."
msgstr ""
"Omdirigera funktioner gör att du kan omdirigera användare i en roll efter "
"registrering, inloggning eller utloggning."

#: includes/redirects/redirects.php:337
msgid "How to use Redirect Features"
msgstr "Hur man använder omdirigeringsfunktioner"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:148
msgid "You do not have sufficient permissions to perform this action."
msgstr "Du har inte tillräckliga behörigheter för att utföra denna åtgärd."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:162
#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:180
#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:374
#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:490
#: includes/test-user.php:53
msgid "Your link has expired, refresh the page and try again."
msgstr "Din länk har gått ut, uppdatera sidan och försök igen."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:184
#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:378
#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:514
#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:641
#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:702
msgid "Missing parameters, refresh the page and try again."
msgstr "Saknade parametrar, uppdatera sidan och försök igen."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:211
#, php-format
msgid "Invalid role name entry: %s"
msgstr "Ogiltig rollnamnpost: %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:223
#, php-format
msgid "The role \"%s\" already exists. Please choose a different name."
msgstr "Rollen \"%s\" finns redan. Vänligen välj ett annat namn."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:250
msgid ""
"Something went wrong, the system wasn't able to create the role, refresh "
"the page and try again."
msgstr ""
"Något gick fel, systemet kunde inte skapa rollen, uppdatera sidan och "
"försök igen."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:340
#, php-format
msgid "The new role %s was created successfully."
msgstr "Den nya rollen %s skapades framgångsrikt."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:448
#, php-format
msgid "%s role updated successfully."
msgstr "%s roll uppdaterad framgångsrikt."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:522
#, php-format
msgid "Cannot delete default role. You <a href=\"%s\">have to change it first</a>."
msgstr ""
"Kan inte ta bort standardrollen. Du <a href=\"%s\">måste ändra den "
"först</a>."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:541
msgid "Deleting a system role is not allowed."
msgstr "Det är inte tillåtet att ta bort en systemroll."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:565
#, php-format
msgid "%1$d users moved to default role %2$s."
msgstr "%1$d användare flyttades till standardroll %2$s."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:570
#, php-format
msgid "The role %1$s was successfully deleted. %2$s"
msgstr "Rollen %1$s raderades framgångsrikt. %2$s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:576
#, php-format
msgid "The selected %1$s roles were successfully deleted. %2$s"
msgstr "De valda %1$s rollerna raderades framgångsrikt. %2$s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:598
msgid "The role could not be deleted."
msgstr "Rollen kunde inte raderas."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:652
#, php-format
msgid "The role %1$s was successfully hidden."
msgstr "Rollen %1$s doldes framgångsrikt."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:712
#, php-format
msgid "The role %1$s was successfully unhidden."
msgstr "Rollen %1$s visades framgångsrikt."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:117
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:158
msgid "Gutenberg editor"
msgstr "Gutenberg-redigerare"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:160
msgid "Classic editor"
msgstr "Klassisk redigerare"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:182
msgid "Role Slug"
msgstr "Rollslug"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:183
msgid ""
"The \"slug\" is the URL-friendly version of the role. It is usually all "
"lowercase and contains only letters, numbers and underscores."
msgstr ""
"\"Slug\" är den URL-vänliga versionen av rollen. Den är vanligtvis helt med "
"små bokstäver och innehåller endast bokstäver, siffror och understreck."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:194
msgid "Block Login"
msgstr "Blockera inloggning"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:195
msgid "Block users in this role from logging into the site."
msgstr "Blockera användare i denna roll från att logga in på webbplatsen."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:204
msgid "Block Dashboard Access"
msgstr "Blockera åtkomst till instrumentpanelen"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:205
msgid "Block users in this role from accessing admin area."
msgstr "Blockera användare i denna roll från att få åtkomst till adminområdet."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:216
msgid "Role Level"
msgstr "Rollnivå"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:217
msgid ""
"Each user role has a level from 0 to 10. The Subscriber role defaults to "
"the lowest level (0). The Administrator role defaults to level 10."
msgstr ""
"Varje användarroll har en nivå från 0 till 10. Rollen Prenumerant har som "
"standard den lägsta nivån (0). Rollen Administratör har som standard nivå "
"10."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:239
msgid "Delete role"
msgstr "Ta bort roll"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:240
msgid ""
"Deleting this role will completely remove it from database and is "
"irrecoverable."
msgstr ""
"Att ta bort denna roll kommer helt att ta bort den från databasen och är "
"oåterkallelig."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:249
#. Translators: "Editor" means post editor like Gutenberg
msgid "Disable Code Editor"
msgstr "Inaktivera kodredigerare"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:250
#. Translators: "Editor" means post editor like Gutenberg
msgid "Disable the \"Code editor\" option for the Gutenberg block editor."
msgstr "Inaktivera \"Kodredigerare\"-alternativet för Gutenberg-blockredigeraren."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:261
#. Translators: "Editor" means post editor like Gutenberg
msgid "Control Allowed Editors"
msgstr "Kontrollera tillåtna redigerare"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:262
#. Translators: "Editor" means post editor like Gutenberg
msgid "Select the allowed editor options for users in this role."
msgstr "Välj de tillåtna redigeraralternativen för användare i denna roll."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:275
msgid "Disable WooCommerce admin restrictions"
msgstr "Inaktivera WooCommerce-administratörsbegränsningar"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:276
#, php-format
msgid ""
"By default, WooCommerce prevents most users from accessing the WordPress "
"admin area. When enabled, this setting will remove those restrictions for "
"this role. %1s Click here for more details. %2s"
msgstr ""
"Som standard förhindrar WooCommerce de flesta användare från att få åtkomst "
"till WordPress-administrationsområdet. När detta är aktiverat kommer "
"inställningen att ta bort dessa begränsningar för denna roll. %1s Klicka "
"här för mer information. %2s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:335
msgid "Slug already exists"
msgstr "Slug finns redan"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:361
#. Translators: "Editor" means post editor like Gutenberg
msgid "Select allowed editor"
msgstr "Välj tillåten redigerare"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:362
#. Translators: "Editor" means post editor like Gutenberg
msgid ""
"You must select at least one editor for the role when managing allowed "
"editor."
msgstr ""
"Du måste välja minst en redigerare för rollen när du hanterar tillåtna "
"redigerare."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:391
#, php-format
msgid "Select %s"
msgstr "Välj %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:414
msgid "Read more on Role Level."
msgstr "Läs mer om rollnivå."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:427
#: includes/roles/roles-functions.php:33
msgid "Are you sure you want to delete this role?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna roll?"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:506
#, php-format
msgid ""
"%s role copied. Please click the \"Create Role\" button to create this new "
"role."
msgstr ""
"%s roll kopierad. Vänligen klicka på \"Skapa roll\"-knappen för att skapa "
"denna nya roll."

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:539
#, php-format
msgid "Edit Role: %s"
msgstr "Redigera roll: %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:541
msgid "Copy Role"
msgstr "Kopiera roll"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:543
msgid "Create New Role"
msgstr "Skapa ny roll"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:547
msgid "All Roles"
msgstr "Alla roller"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:652
#, php-format
msgid "These can be edited on the %1s Capabilities screen %2s"
msgstr "Dessa kan redigeras på %1s Behörigheter skärmen %2s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:680
msgid "Load More"
msgstr "Ladda mer"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-admin.php:683
msgid "Load Less"
msgstr "Ladda mindre"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:86
#, php-format
msgid "All %s"
msgid_plural "All %s"
msgstr[0] "Alla %s"
msgstr[1] "Alla %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:87
#, php-format
msgid "Mine %s"
msgid_plural "Mine %s"
msgstr[0] "Mine %s"
msgstr[1] "Mine %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:88
#, php-format
msgid "Has Users %s"
msgid_plural "Has Users %s"
msgstr[0] "Har Användare %s"
msgstr[1] "Har Användare %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:89
#, php-format
msgid "No Users %s"
msgid_plural "No Users %s"
msgstr[0] "Inga användare %s"
msgstr[1] "Inga användare %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:90
#, php-format
msgid "Editable %s"
msgid_plural "Editable %s"
msgstr[0] "Redigerbar %s"
msgstr[1] "Redigerbara %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:91
#, php-format
msgid "Uneditable %s"
msgid_plural "Uneditable %s"
msgstr[0] "Ej redigerbar %s"
msgstr[1] "Ej redigerbara %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:92
#, php-format
msgid "System %s"
msgid_plural "System %s"
msgstr[0] "System %s"
msgstr[1] "System %s"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:238
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:243
msgid "(non-editable role)"
msgstr "(roll som inte kan redigeras)"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:261
msgid "Unhide"
msgstr "Avdölj"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:349
msgid "Your Role"
msgstr "Din roll"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:401, fuzzy
msgid "WordPress Core"
msgstr "WordPress Core"

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:695
msgid "Search Roles"
msgstr "Sök roller"

#: includes/settings-ui.php:56
msgid "Multiples roles on \"Add New User\" screen"
msgstr "Flera roller på \"Lägg till ny användare\" skärmen"

#: includes/settings-ui.php:61
msgid "This allows you to assign a new user to multiples roles."
msgstr "Detta gör att du kan tilldela en ny användare till flera roller."

#: includes/settings-ui.php:72
msgid "Multiples roles on \"User Edit\" screen"
msgstr "Flera roller på \"Användarredigera\"-skärmen"

#: includes/settings-ui.php:77
msgid "This allows you to assign an existing user to multiple roles."
msgstr "Detta gör att du kan tilldela en befintlig användare till flera roller."

#: includes/settings-ui.php:88
msgid "Set login redirect cookie"
msgstr "Ställ in inloggningsomdirigeringscookie"

#: includes/settings-ui.php:93
msgid ""
"Use cookie to determine pages users were viewing before login. This is "
"useful when login redirect is not working correctly due to wp_get_referer() "
"limitation."
msgstr ""
"Använd cookie för att avgöra vilka sidor användare har sett före "
"inloggning. Detta är användbart när inloggningsomdirigering inte fungerar "
"korrekt på grund av wp_get_referer() begränsning."

#: includes/settings-ui.php:109
#: includes/settings-ui.php:149
msgid "Show private post types"
msgstr "Visa privata inläggstyper"

#: includes/settings-ui.php:114
msgid ""
"This will show all post types on the \"Capabilities\" screen, even ones "
"normally hidden in the WordPress admin area."
msgstr ""
"Detta kommer att visa alla inläggstyper på \"Behörigheter\"-skärmen, även "
"sådana som normalt är dolda i WordPress-adminområdet."

#: includes/settings-ui.php:125
msgid "Show private taxonomies"
msgstr "Visa privata taksonomier"

#: includes/settings-ui.php:130
msgid ""
"This will show all taxonomies on the \"Capabilities\" screen, even ones "
"normally hidden in the WordPress admin area."
msgstr ""
"Detta kommer att visa alla taksonomier på \"Behörigheter\"-skärmen, även "
"sådana som normalt är dolda i WordPress-adminområdet."

#: includes/settings-ui.php:154
msgid ""
"Show all post types on the \"Editor Features\" screen, even ones normally "
"hidden in the WordPress admin area."
msgstr ""
"Visa alla inläggstyper på skärmen \"Redigeringsfunktioner\", även de som "
"normalt är dolda i WordPress administratörsområde."

#: includes/settings-ui.php:165
msgid "Enable Classic Editor tab"
msgstr "Aktivera flik för klassisk redigerare"

#: includes/settings-ui.php:170
msgid "Always show the Classic Editor tab in \"Editor Features\" screen."
msgstr "Visa alltid fliken Klassisk redigerare i \"Redigerarfunktioner\" skärmen."

#: includes/settings-ui.php:186
msgid "Admin Bar modification"
msgstr "Ändring av adminfält"

#: includes/settings-ui.php:191
msgid "When testing, display a caption and return link in the Admin Bar."
msgstr "När du testar, visa en rubrik och återlänk i Admin Bar."

#: includes/settings-ui.php:202
msgid "Admin Bar search"
msgstr "Sökning i adminfält"

#: includes/settings-ui.php:207
msgid "Add option to search and user testing in the Admin Bar."
msgstr ""
"Lägg till alternativ för att söka och användartester i "
"administrationsfältet."

#: includes/settings-ui.php:218
msgid "Front End footer notice"
msgstr "Fotnot i Front End"

#: includes/settings-ui.php:223
msgid "When testing, display a return link in the front end footer."
msgstr "När du testar, visa en återlänk i sidfoten på frontend."

#: includes/settings-ui.php:234
msgid "Exclude role from User Testing"
msgstr "Exkludera rollen från användartester"

#: includes/settings-ui.php:241
msgid "Select roles..."
msgstr "Välj roller..."

#: includes/settings-ui.php:255
msgid "Exclude users in selected roles from User Testing."
msgstr "Exkludera användare i valda roller från användartester."

#: includes/settings-ui.php:272
msgid "Automatically refresh profile elements"
msgstr "Uppdatera automatiskt profilelement"

#: includes/settings-ui.php:277
msgid ""
"Always try to automatically find profile elements. This may cause temporary "
"issues when updating user roles that do not have access to the WordPress "
"admin area."
msgstr ""
"Försök alltid automatiskt att hitta profilkomponenter. Detta kan orsaka "
"tillfälliga problem när användarroller uppdateras som inte har tillgång "
"till WordPress adminområde."

#: includes/settings.php:13
msgid "Capabilities Settings"
msgstr "Inställningar för behörigheter"

#: includes/test-user-ui.php:52
msgid "Search user..."
msgstr "Sök användare..."

#: includes/test-user-ui.php:53
msgid "Search"
msgstr "Sök"

#: includes/test-user-ui.php:70
msgid "No results found."
msgstr "Inga resultat hittades."

#: includes/test-user-ui.php:79
msgid "Permission denied."
msgstr "Åtkomst nekad."

#: includes/test-user-ui.php:180
#: includes/test-user-ui.php:204
msgid "Test user"
msgstr "Testanvändare"

#: includes/test-user-ui.php:210
msgid "Test this user"
msgstr "Testa den här användaren"

#: includes/test-user-ui.php:255
msgid "Testing: "
msgstr "Testar: "

#: includes/test-user-ui.php:269
#, php-format
msgid "%1$sReturn to Administrator view%2$s"
msgstr "%1$sÅtergå till administratörsvy%2$s"

#: includes/test-user-ui.php:316
#, php-format
msgid "Testing as user: %1$s. %2$sReturn to Administrator view%3$s"
msgstr "Testar som användare: %1$s. %2$sÅtergå till administratörsvyn%3$s"

#: includes/test-user.php:62
msgid "Unable to retrieve user data."
msgstr "Kunde inte hämta användardata."

#: common/js/admin.dev.js:890
msgid "Updating Settings..."
msgstr "Uppdaterar inställningar..."

#: common/js/admin.dev.js:926
msgid "Updating access..."
msgstr "Uppdaterar åtkomst..."

#: common/js/admin.dev.js:945
#: common/js/admin.dev.js:950
msgid "Error updating access."
msgstr "Fel vid uppdatering av åtkomst."
