msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Amazon S3 Storage for WooCommerce 3.0.0-dev.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://kestrelwp.com/contact/\n"
"Last-Translator: Kestrel <support@kestrelwp.com>\n"
"Language-Team: Kestrel <support@kestrelwp.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-23T06:17:06+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-07 02:34+0000\n"
"Language: de-DE\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"Copyright: (C) 2024 Kestrel\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Plugin Name of the plugin
#: woocommerce-amazon-s3-storage.php
msgid "Amazon S3 Storage for WooCommerce"
msgstr "Amazon S3-Speicher für WooCommerce"

#. Plugin URI of the plugin
#: woocommerce-amazon-s3-storage.php
msgid "https://woo.com/products/amazon-s3-storage/"
msgstr "https://woo.com/products/amazon-s3-storage/"

#. Description of the plugin
#: woocommerce-amazon-s3-storage.php
msgid "Store your downloadable products on Amazon S3 or Cloudflare R2 offering faster downloads for your customers and more security for your product."
msgstr "Speichern Sie Ihre herunterladbaren Produkte auf Amazon S3 oder Cloudflare R2, um schnellere Downloads für Ihre Kunden und mehr Sicherheit für Ihr Produkt zu bieten."

#. Author of the plugin
#: woocommerce-amazon-s3-storage.php
msgid "Kestrel"
msgstr "Turmfalke"

#. Author URI of the plugin
#: woocommerce-amazon-s3-storage.php
msgid "https://kestrelwp.com/"
msgstr "https://kestrelwp.com/"

#. translators: Placeholders: %1$s - S3 cloud storage provider name (e.g. Amazon S3, Cloudflare R2...), %2$s - opening HTML link tag, %3$s - closing HTML link tag
#: src/Admin.php:83
#, php-format
msgid "A connection to %1$s could not be initialized. %2$sPlease check your credentials%3$s and verify that you have the right permissions to manage S3."
msgstr "Eine Verbindung zu %1$s konnte nicht hergestellt werden. %2$sBitte überprüfen Sie Ihre Anmeldeinformationen%3$s und stellen Sie sicher, dass Sie die richtigen Berechtigungen haben, um S3 zu verwalten"

#. translators: Placeholders: %1$s - opening HTML link tag, %2$s - closing HTML link tag
#: src/Admin.php:96
#, php-format
msgid "Debug mode is enabled. Please remember to %1$sdisable this feature%2$s to prevent excessive amounts of logging data."
msgstr "Der Debug-Modus ist aktiviert. Bitte denken Sie daran, diese Funktion %1$szu deaktivieren%2$s, um übermäßige Mengen an Protokolldaten zu vermeiden."

#: src/Admin.php:117
msgid "The approved download directories have been disabled while using this plugin."
msgstr "Die genehmigten Download-Verzeichnisse wurden bei der Verwendung dieses Plugins deaktiviert."

#: src/Admin.php:156
msgid "Amazon S3"
msgstr "Amazon S3"

#: src/Admin.php:157
#: src/Admin.php:205
msgid "S3 storage"
msgstr "S3-Speicher"

#: src/Admin.php:226
msgid "Connection"
msgstr "Verbindung"

#: src/Admin.php:227
msgid "Select and configure the cloud storage provider to utilize for your downloadable products."
msgstr "Wählen Sie den Cloud-Speicheranbieter aus und konfigurieren Sie ihn, um ihn für Ihre herunterladbaren Produkte zu verwenden."

#. translators: Placeholders: %1$s - opening HTML <a> tag, %2$s - closing HTML </a> tag
#: src/Admin.php:251
#, php-format
msgid "Enter the name of the new bucket to create. Bucket names must be unique across all AWS accounts and follow %1$sAmazon S3 bucket naming rules%2$s."
msgstr "Geben Sie den Namen des neuen Buckets ein, der erstellt werden soll. Bucket-Namen müssen eindeutig über alle AWS-Konten hinweg sein und den %1$sAmazon S3-Bucket-Namensregeln%2$s folgen."

#: src/Admin.php:259
msgid "Select the region for the new bucket."
msgstr "Wählen Sie die Region für den neuen Bucket aus."

#: src/Admin.php:266
msgid "Automatic offloading"
msgstr "Automatisches Entladen"

#: src/Admin.php:267
msgid "Files offloaded to S3 will be served to customers that have access to product downloads, within the limits and conditions defined in this WooCommerce installation. When S3 is disconnected or a file is not found in the bucket, the corresponding local file will be served instead."
msgstr "Dateien, die an S3 ausgelagert wurden, werden Kunden bereitgestellt, die Zugriff auf Produktdownloads haben, innerhalb der in dieser WooCommerce-Installation festgelegten Grenzen und Bedingungen. Wenn S3 getrennt ist oder eine Datei im Bucket nicht gefunden wird, wird stattdessen die entsprechende lokale Datei bereitgestellt."

#: src/Admin.php:271
msgid "Shortcode offloading"
msgstr "Shortcode-Auslagerung"

#: src/Admin.php:272
msgid "Use a shortcode to direct a product download to a file hosted in S3 manually."
msgstr "Verwenden Sie einen Shortcode, um einen Produktdownload manuell auf eine in S3 gehostete Datei umzuleiten."

#: src/Admin.php:279
msgid "Product downloads"
msgstr "Produktdownloads"

#: src/Admin.php:280
msgid "Configure how product downloads are handled with files offloaded to S3."
msgstr "Konfigurieren Sie, wie Produktdownloads gehandhabt werden, wenn Dateien auf S3 ausgelagert werden."

#: src/Admin.php:294
msgid "Debug"
msgstr "Debuggen"

#. translators: Context: S3 offload status
#: src/Admin/Media_Gallery.php:73
msgid "S3:"
msgstr "S3:"

#: src/Admin/Modals/Product_Shortcode.php:55
msgid "Edit S3 file"
msgstr "S3-Datei bearbeiten"

#: src/Admin/Modals/Product_Shortcode.php:57
msgid "Add S3 file"
msgstr "S3-Datei hinzufügen"

#: src/Admin/Modals/Product_Shortcode.php:62
msgid "Close modal panel"
msgstr "Modales Fenster schließen"

#: src/Admin/Modals/Product_Shortcode.php:78
msgid "Bucket name"
msgstr "Bucket-Name"

#: src/Admin/Modals/Product_Shortcode.php:79
msgid "Leave this field empty to use the default bucket."
msgstr "Lassen Sie dieses Feld leer, um den Standard-Bucket zu verwenden."

#: src/Admin/Modals/Product_Shortcode.php:88
msgid "S3 region"
msgstr "S3-Region"

#: src/Admin/Modals/Product_Shortcode.php:90
msgid "Select the S3 region to use."
msgstr "Wählen Sie die S3-Region aus, die Sie verwenden möchten."

#: src/Admin/Modals/Product_Shortcode.php:93
#: src/S3/Content_Disposition_Type.php:66
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: src/Admin/Modals/Product_Shortcode.php:106
msgid "Object name"
msgstr "Objektname"

#. translators: Placeholders: %1$s - opening <strong> HTML tag, %2$s - closing </strong> HTML tag
#: src/Admin/Modals/Product_Shortcode.php:109
#, php-format
msgid "The S3 filename inclusive of any relative path to the S3 object. Note: %1$sdo not%2$s paste the S3 URL of you object here."
msgstr "Der S3-Dateiname inklusive aller relativen Pfade zum S3-Objekt. Hinweis: %1$sfügen Sie%2$s nicht die S3-URL Ihres Objekts hier ein."

#: src/Admin/Modals/Product_Shortcode.php:110
msgid "e.g. \"my-file.zip\""
msgstr "z.B. \"meine-datei.zip\""

#: src/Admin/Modals/Product_Shortcode.php:133
msgid "Copied!"
msgstr "Kopiert!"

#: src/Admin/Modals/Product_Shortcode.php:134
msgid "Copy shortcode"
msgstr "Kurzcode kopieren"

#: src/Admin/Modals/Product_Shortcode.php:143
msgid "Update file"
msgstr "Datei aktualisieren"

#: src/Admin/Modals/Product_Shortcode.php:147
msgid "Add file"
msgstr "Datei hinzufügen"

#. translators: Context: Button text to add a WordPress shortcode pointing to an AWS S3 file
#. translators: Context: Button text to add a WordPress shortcode pointing to an S3 file
#: src/Admin/Products.php:114
#: src/Admin/Products.php:131
msgid "Add S3 file shortcode"
msgstr "S3-Datei-Kurzcode hinzufügen"

#. translators: Context: S3 file status
#: src/Admin/Products.php:129
msgid "S3 status"
msgstr "S3-Status"

#: src/Admin/Settings_Page.php:74
#: src/Status_Report.php:46
msgid "Amazon S3 Storage"
msgstr "Amazon S3 Speicher"

#. translators: Placeholders: %1$s - S3 bucket name - %2$s - Error message shown to admins
#: src/Admin/Settings_Page.php:110
#, php-format
msgid "Could not create bucket \"%1$s\": %2$s"
msgstr "Konnte den Bucket \"%1$s\" nicht erstellen: %2$s"

#. translators: Placeholder: %s - Name of the cloud storage service provider (e.g. Amazon S3, Cloudflare R2...)
#: src/Admin/Settings_Page.php:140
#, php-format
msgid "Not connected to %s. Please verify your credentials before creating a new bucket."
msgstr "Nicht verbunden mit %s. Bitte überprüfen Sie Ihre Anmeldeinformationen, bevor Sie einen neuen Bucket erstellen."

#: src/Admin/Settings_Page.php:173
msgid "Bucket already exists. Please choose a unique name for your bucket."
msgstr "Bucket existiert bereits. Bitte wählen Sie einen eindeutigen Namen für Ihren Bucket."

#: src/Admin/Settings_Page.php:176
msgid "An S3 error occurred. Please verify your S3 settings or try with another region."
msgstr "Ein S3-Fehler ist aufgetreten. Bitte überprüfen Sie Ihre S3-Einstellungen oder versuchen Sie es mit einer anderen Region."

#: src/Files/File_Status.php:128
msgid "Unhandled"
msgstr "Unbehandelt"

#: src/Files/File_Status.php:130
msgid "Shortcode"
msgstr "Kurzcode"

#: src/Files/File_Status.php:132
msgid "Disconnected"
msgstr "Getrennt"

#: src/Files/File_Status.php:134
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"

#: src/Files/File_Status.php:136
msgid "Queued"
msgstr "In der Warteschlange"

#: src/Files/File_Status.php:138
msgid "Processing"
msgstr "Verarbeitung"

#: src/Files/File_Status.php:140
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"

#: src/Files/File_Status.php:142
msgid "Not found"
msgstr "Nicht gefunden"

#: src/Files/File_Status.php:144
msgid "Offloaded"
msgstr "Ausgelagert"

#: src/Files/File_Status.php:147
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"

#: src/Files/File_Status.php:164
msgid "File not meant for offloading, or status undetermined."
msgstr "Datei nicht zur Auslagerung vorgesehen oder Status unbestimmt."

#: src/Files/File_Status.php:166
msgid "File is handled via S3 shortcode directly."
msgstr "Datei wird direkt über den S3-Shortcode verarbeitet."

#. translators: Placeholder: %s - Name of the cloud service provider, e.g. Amazon S3
#: src/Files/File_Status.php:170
#, php-format
msgid "Not connected to %s, file status unknown."
msgstr "Nicht verbunden mit %s, Dateistatus unbekannt."

#. translators: Placeholder: %s - Name of the cloud service provider, e.g. Amazon S3
#: src/Files/File_Status.php:176
#, php-format
msgid "Offloading to %s is disabled."
msgstr "Offloading zu %s ist deaktiviert."

#. translators: Placeholder: %s - Name of the cloud service provider, e.g. Amazon S3
#: src/Files/File_Status.php:182
#, php-format
msgid "File queued for offloading to %s."
msgstr "Datei für Offloading zu %s in Warteschlange."

#. translators: Placeholder: %s - Name of the cloud service provider, e.g. Amazon S3
#: src/Files/File_Status.php:188
#, php-format
msgid "Offloading to %s in progress."
msgstr "Auslagerung zu %s läuft."

#. translators: Placeholder: %s - Name of the cloud service provider, e.g. Amazon S3
#: src/Files/File_Status.php:194
#, php-format
msgid "Offloading to %s failed."
msgstr "Auslagerung zu %s fehlgeschlagen."

#. translators: Placeholder: %s - Name of the cloud service provider, e.g. Amazon S3
#: src/Files/File_Status.php:200
#, php-format
msgid "Remote file not found on %s."
msgstr "Remote-Datei auf %s nicht gefunden."

#. translators: Placeholder: %s - Name of the cloud service provider, e.g. Amazon S3
#: src/Files/File_Status.php:206
#, php-format
msgid "File offloaded to %s."
msgstr "Datei zu %s ausgelagert."

#: src/Files/File_Status.php:211
msgid "Status unknown."
msgstr "Status unbekannt."

#. translators: Placeholder: %s - Cloud storage service provider label (e.g. Amazon S3, Cloudflare R2...)
#: src/Lifecycle/Milestones/Connected_With_S3.php:46
#, php-format
msgid "Successfully connected with %s!"
msgstr "Erfolgreich mit %s verbunden!"

#. translators: Placeholders: %1$s - opening anchor tag, %2$s - closing anchor tag, %3$s - opening anchor tag, %4$s - closing anchor tag
#: src/Lifecycle/Milestones/Connected_With_S3.php:62
#, php-format
msgid "Now you can store your product downloads remotely and securely. Having questions or feedback? %1$sLeave a review%2$s or %3$sget in touch with us%4$s!"
msgstr "Jetzt können Sie Ihre Produktdownloads remote und sicher speichern. Haben Sie Fragen oder Feedback? %1$sBewertung hinterlassen%2$s oder %3$skontaktieren Sie uns%4$s!"

#: src/Lifecycle/Milestones/Processed_S3_URL.php:44
msgid "Successfully processed a remote S3 URL!"
msgstr "Erfolgreich eine entfernte S3-URL verarbeitet!"

#. translators: Placeholders: %1$s - Plugin name, %2$s - opening anchor tag, %3$s - closing anchor tag, %4$s - opening anchor tag, %5$s - closing anchor tag
#: src/Lifecycle/Milestones/Processed_S3_URL.php:58
#, php-format
msgid "You have successfully processed your first S3 URL for a remote file. If you like %1$s, please consider leaving us a %2$sreview%3$s or visiting our %4$ssupport page%5$s to let us know how we're doing!"
msgstr "Sie haben erfolgreich Ihre erste S3-URL für eine entfernte Datei verarbeitet. Wenn Ihnen %1$s gefällt, ziehen Sie bitte in Betracht, uns eine %2$sRezension%3$s zu hinterlassen oder unsere %4$sSupport-Seite%5$s zu besuchen, um uns wissen zu lassen, wie wir abschneiden!"

#: src/Plugin.php:134
msgid "S3 Storage for WooCommerce"
msgstr "S3-Speicher für WooCommerce"

#: src/S3/Bucket.php:218
msgid "Bucket names must be between 3 and 63 characters long."
msgstr "Bucket-Namen müssen zwischen 3 und 63 Zeichen lang sein."

#: src/S3/Bucket.php:222
msgid "Bucket names can consist only of lowercase letters, numbers, dots (.), and hyphens (-)."
msgstr "Bucket-Namen dürfen nur aus Kleinbuchstaben, Zahlen, Punkten (.) und Bindestrichen (-) bestehen."

#: src/S3/Bucket.php:226
msgid "Bucket names must not contain two adjacent periods."
msgstr "Bucket-Namen dürfen keine zwei aufeinanderfolgenden Punkte enthalten."

#: src/S3/Bucket.php:230
msgid "Bucket names must not be formatted as an IP address."
msgstr "Bucket-Namen dürfen nicht als IP-Adresse formatiert sein."

#. translators: Placeholder: %s - Disallowed prefix
#: src/S3/Bucket.php:243
#, php-format
msgid "Bucket names must not end with a disallowed prefix (%s)."
msgstr "Bucket-Namen dürfen nicht mit einem unzulässigen Präfix (%s) enden."

#. translators: Placeholder: %s - Disallowed suffixes
#: src/S3/Bucket.php:258
#, php-format
msgid "Bucket names must not end with a disallowed suffix (%s)."
msgstr "Eimernamen dürfen nicht mit einem unzulässigen Suffix (%s) enden."

#: src/S3/Content_Disposition_Type.php:61
msgid "Attachment"
msgstr "Anhang"

#: src/S3/Content_Disposition_Type.php:63
msgid "Inline"
msgstr "Inline"

#: src/S3/Provider.php:83
msgid "Unknown cloud service provider"
msgstr "Unbekannter Cloud-Dienstanbieter"

#: src/Settings/Cloud_Service_Provider.php:55
msgid "Cloud service provider"
msgstr "Cloud-Dienstanbieter"

#: src/Settings/Cloud_Service_Provider.php:56
msgid "Choose the cloud storage service provider to connect to via S3."
msgstr "Wählen Sie den Cloud-Speicheranbieter aus, mit dem Sie über S3 verbinden möchten."

#: src/Settings/Cloud_Service_Provider.php:64
msgid "User defined (experimental)"
msgstr "Benutzerdefiniert (experimentell)"

#. translators: Placeholders: %1$s - opening link tag, %2$s - closing link tag, %3$s - opening link tag, %4$s - closing link tag
#: src/Settings/Cloud_Service_Provider.php:95
#, php-format
msgid "You have selected to use an experimental cloud service provider. This is an advanced setup that requires utilizing specific WordPress filter hooks. Please %1$scheck the documentation%2$s or %3$sreach out to support%4$s if you need to connect to an alternative provider than those listed in the settings."
msgstr "Sie haben sich entschieden, einen experimentellen Cloud-Dienstanbieter zu verwenden. Dies ist eine erweiterte Einrichtung, die die Nutzung spezifischer WordPress-Filter-Hooks erfordert. Bitte %1$sprüfen Sie die Dokumentation%2$s oder %3$skontaktieren Sie den Support%4$s, wenn Sie eine Verbindung zu einem anderen Anbieter als den in den Einstellungen aufgeführten herstellen möchten."

#. translators: Context: How browsers should handle files downloaded from S3
#: src/Settings/Content_Disposition.php:48
msgid "Download behavior"
msgstr "Downloadverhalten"

#: src/Settings/Content_Disposition.php:49
msgid "Control how browsers handle files downloaded from S3."
msgstr "Steuern Sie, wie Browser mit Dateien umgehen, die von S3 heruntergeladen werden."

#: src/Settings/Content_Disposition.php:50
msgid "When set to \"Force download\", browsers should always attempt to download files than trying to display certain file types directly in the browser window. Use default if unsure or if you are defining the content dispostion direcly in the S3 object."
msgstr "Wenn auf \"Download erzwingen\" eingestellt, sollten Browser immer versuchen, Dateien herunterzuladen, anstatt bestimmte Dateitypen direkt im Browserfenster anzuzeigen. Verwenden Sie die Standardeinstellung, wenn Sie sich unsicher sind oder wenn Sie die Inhaltsdisposition direkt im S3-Objekt definieren."

#: src/Settings/Content_Disposition.php:57
msgid "No override (S3 default)"
msgstr "Keine Überschreibung (S3-Standard)"

#: src/Settings/Content_Disposition.php:58
msgid "Force download"
msgstr "Download erzwingen"

#: src/Settings/Credentials.php:56
msgid "Enter your S3 credentials in the fields below to connect to the cloud storage service provider. They will be stored securely in your WordPress database."
msgstr "Geben Sie Ihre S3-Anmeldeinformationen in die unten stehenden Felder ein, um eine Verbindung zum Cloud-Speicheranbieter herzustellen. Diese werden sicher in Ihrer WordPress-Datenbank gespeichert."

#. translators: Placeholders: %1$s - opening HTML strong tag, %2$s - closing HTML strong tag, %3$s - opening HTML code tag, %4$s - closing HTML code tag, %5$s - access key ID constant name, %6$s - secret access key constant name
#: src/Settings/Credentials.php:60
#, php-format
msgid "%1$sAdvanced:%2$s Edit your %3$swp-config.php%4$s and define there the constants %5$s and %6$s containing your S3 credentials."
msgstr "%1$sErweiterte Einstellungen:%2$s Bearbeiten Sie Ihre %3$swp-config.php%4$s und definieren Sie dort die Konstanten %5$s und %6$s, die Ihre S3-Anmeldeinformationen enthalten."

#: src/Settings/Credentials.php:75
msgid "Credentials location"
msgstr "Anmeldedatenstandort"

#: src/Settings/Credentials.php:76
msgid "Choose where to store your S3 credentials."
msgstr "Wählen Sie, wo Ihre S3-Anmeldeinformationen gespeichert werden sollen."

#: src/Settings/Credentials.php:82
msgid "Save credentials to database (encrypted)"
msgstr "Anmeldedaten in der Datenbank speichern (verschlüsselt)"

#: src/Settings/Credentials.php:83
msgid "Manually add constants to your WordPress configuration file (unencrypted)"
msgstr "Fügen Sie manuell Konstanten zu Ihrer WordPress-Konfigurationsdatei hinzu (unverschlüsselt)"

#: src/Settings/Credentials.php:89
msgid "Access key ID"
msgstr "Zugriffsschlüssel-ID"

#: src/Settings/Credentials.php:91
msgid "Enter your S3 access key ID."
msgstr "Geben Sie Ihre S3-Zugriffs-Schlüssel-ID ein."

#: src/Settings/Credentials.php:92
msgid "Your S3 access key ID."
msgstr "Ihre S3-Zugriffs-Schlüssel-ID."

#: src/Settings/Credentials.php:96
msgid "Secret access key"
msgstr "Geheimer Zugangsschlüssel"

#: src/Settings/Credentials.php:98
msgid "Enter your S3 secret access key."
msgstr "Geben Sie Ihren S3-Geheimzugriffsschlüssel ein."

#: src/Settings/Credentials.php:99
msgid "Your S3 secret access key ID."
msgstr "Ihre S3-Geheimzugriffsschlüssel-ID."

#: src/Settings/Debug_Mode.php:44
#: src/Status_Report.php:132
msgid "Debug mode"
msgstr "Debug-Modus"

#: src/Settings/Debug_Mode.php:45
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Debug-Modus aktivieren"

#: src/Settings/Debug_Mode.php:46
msgid "Enable debug mode to log additional information for troubleshooting."
msgstr "Aktivieren Sie den Debug-Modus, um zusätzliche Informationen für die Fehlerbehebung zu protokollieren"

#: src/Settings/Default_Bucket.php:48
msgid "S3 bucket"
msgstr "S3-Bucket"

#: src/Settings/Default_Bucket.php:49
msgid "Files offloaded to S3 will be uploaded to the chosen bucket."
msgstr "Dateien, die auf S3 ausgelagert werden, werden in den ausgewählten Bucket hochgeladen."

#: src/Settings/Default_Bucket.php:50
msgid "Select the default bucket to use for automatic uploads to S3. If you made changes recently, refresh this page to see an updated list of buckets."
msgstr "Wählen Sie den Standard-Bucket aus, der für automatische Uploads zu S3 verwendet werden soll. Wenn Sie kürzlich Änderungen vorgenommen haben, aktualisieren Sie diese Seite, um eine aktualisierte Liste der Buckets zu sehen."

#: src/Settings/Default_Bucket.php:90
msgid "Create a new bucket&hellip;"
msgstr "Einen neuen Bucket erstellen&hellip;"

#. translators: Context: S3 region
#: src/Settings/Default_Region.php:48
msgid "Default region"
msgstr "Standardregion"

#: src/Settings/Default_Region.php:49
msgid "The default region to use with the S3 cloud storage."
msgstr "Die Standardregion, die mit dem S3-Cloud-Speicher verwendet werden soll."

#. translators: Context: Whether to force the "redirect" download method
#: src/Settings/Download_Method.php:47
msgid "Force redirect method"
msgstr "Erzwinge Umleitungsmethode"

#: src/Settings/Download_Method.php:48
msgid "Use the \"Redirect only\" download method in WooCommerce for S3 files"
msgstr "Verwenden Sie die Download-Methode \"Nur Weiterleitung\" in WooCommerce für S3-Dateien"

#. translators: Context: Refers to a "Redirect only" download method in WooCommerce setting value
#: src/Settings/Download_Method.php:50
msgid "Recommended when downloading media files from S3. Does not affect other downloads."
msgstr "Empfohlen beim Herunterladen von Mediendateien von S3. Beeinträchtigt keine anderen Downloads."

#: src/Settings/Endpoint.php:46
msgid "Endpoint"
msgstr "Endpunkt"

#: src/Settings/Endpoint.php:47
msgid "Enter the endpoint URL as provided in your cloud storage account."
msgstr "Geben Sie die Endpunkt-URL wie in Ihrem Cloud-Speicherkonto angegeben ein."

#: src/Settings/Endpoint.php:48
msgid "Some cloud storage providers require entering the endpoint to connect to."
msgstr "Einige Cloud-Speicheranbieter erfordern die Eingabe des Endpunkts, um eine Verbindung herzustellen."

#: src/Settings/Offload_Downloadables.php:45
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"

#: src/Settings/Offload_Downloadables.php:46
msgid "Automatically offload product downloadable files to S3"
msgstr "Produkt-Download-Dateien automatisch auf S3 auslagern"

#: src/Settings/Offload_Downloadables.php:47
msgid "Files are uploaded to S3 in the background via Action Scheduler when a product is saved."
msgstr "Dateien werden im Hintergrund über den Action Scheduler nach S3 hochgeladen, wenn ein Produkt gespeichert wird."

#. translators: Context: S3 bucket
#: src/Settings/Shortcode_Bucket.php:49
msgid "Default bucket"
msgstr "Standard-Bucket"

#: src/Settings/Shortcode_Bucket.php:50
msgid "The default bucket to use when creating a new S3 shortcode."
msgstr "Der Standard-Bucket, der beim Erstellen eines neuen S3-Shortcodes verwendet wird."

#: src/Settings/Shortcode_Bucket.php:51
msgid "Select the default bucket to use when creating a new S3 shortcode. If you made changes recently, refresh this page to see an updated list of buckets."
msgstr "Wählen Sie den Standard-Bucket aus, der beim Erstellen eines neuen S3-Shortcodes verwendet werden soll. Wenn Sie kürzlich Änderungen vorgenommen haben, aktualisieren Sie diese Seite, um eine aktualisierte Liste der Buckets zu sehen."

#. translators: Context: S3 Transfer Acceleration setting title
#. translators: Context: Whether the plugin is configured to use S3 Transfer Acceleration
#: src/Settings/Transfer_Acceleration.php:49
#: src/Status_Report.php:103
msgid "Transfer Acceleration"
msgstr "Transferbeschleunigung"

#: src/Settings/Transfer_Acceleration.php:50
msgid "Enable Transfer Acceleration for S3 buckets"
msgstr "Transferbeschleunigung für S3-Buckets aktivieren"

#. translators: Placeholders: %1$s - opening link tag, %2$s - closing link tag
#: src/Settings/Transfer_Acceleration.php:53
#, php-format
msgid "Speeds up file transfers by routing them through Amazon's global network of edge locations. Must be enabled on the S3 bucket too. %1$sRead more%2$s."
msgstr "Beschleunigt Dateiübertragungen, indem sie durch Amazons globales Netzwerk von Edge-Standorten geleitet werden. Muss auch im S3-Bucket aktiviert sein. %1$sMehr erfahren%2$s."

#: src/Settings/URL_Validity_Period.php:48
#: src/Status_Report.php:118
msgid "URL validity period"
msgstr "Gültigkeitsdauer der URL"

#: src/Settings/URL_Validity_Period.php:49
msgid "The number of minutes beyond which a link to a S3 download will no longer work, making your S3-hosted files more secure."
msgstr "Die Anzahl der Minuten, nach denen ein Link zu einem S3-Download nicht mehr funktioniert, was Ihre S3-gehosteten Dateien sicherer macht."

#. translators: Placeholder: %s - Maximum number of minutes a URL can be valid for
#: src/Settings/URL_Validity_Period.php:51
#, php-format
msgid "Enter the number of minutes that a generated S3 URL is valid for - maximum 7 days (%s minutes). Download URLs are generated each time by visiting the \"My Account\" area."
msgstr "Geben Sie die Anzahl der Minuten ein, für die eine generierte S3-URL gültig ist – maximal 7 Tage (%s Minuten). Download-URLs werden jedes Mal durch den Besuch des Bereichs \"Mein Konto\" generiert."

#. translators: Placeholder: %s - number of minutes
#: src/Status_Report.php:67
#, php-format
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s Minute"
msgstr[1] ""

#: src/Status_Report.php:73
msgid "Cloud storage"
msgstr "Cloud-Speicher"

#: src/Status_Report.php:74
msgid "The cloud storage service used."
msgstr "Der verwendete Cloud-Speicher-Service."

#: src/Status_Report.php:80
msgid "Configured"
msgstr "Konfiguriert"

#: src/Status_Report.php:81
msgid "Whether the S3 credentials have been configured."
msgstr "Ob die S3-Zugangsdaten konfiguriert wurden."

#: src/Status_Report.php:87
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"

#: src/Status_Report.php:88
msgid "Whether the plugin is connected to the cloud storage service."
msgstr "Ob das Plugin mit dem Cloud-Speicher verbunden ist."

#. translators: Context: Whether the plugin is configured to offload files to the cloud storage service
#: src/Status_Report.php:95
msgid "Offloading"
msgstr "Auslagerung"

#: src/Status_Report.php:96
msgid "Whether the plugin is configured to offload files to the cloud storage service."
msgstr "Ob das Plugin so konfiguriert ist, dass Dateien in den Cloud-Speicher ausgelagert werden."

#: src/Status_Report.php:104
msgid "Whether the plugin is configured to use transfer acceleration for uploads."
msgstr "Ob das Plugin so konfiguriert ist, dass es Transferbeschleunigung für Uploads verwendet."

#. translators: Context: Whether the plugin is configured to force the "redirect" download method
#: src/Status_Report.php:111
msgid "Force redirects"
msgstr "Weiterleitungen erzwingen"

#: src/Status_Report.php:112
msgid "Whether the plugin is configured to force the redirect method for downloading S3 files."
msgstr "Ob das Plugin so konfiguriert ist, dass die Weiterleitungsmethode für den Download von S3-Dateien erzwungen wird."

#: src/Status_Report.php:119
msgid "The validity period in minutes for generated S3 URLs."
msgstr "Gültigkeitsdauer in Minuten für generierte S3-URLs."

#: src/Status_Report.php:125
msgid "Cached pre-signed URLs"
msgstr "Zwischengespeicherte vor-signierte URLs"

#: src/Status_Report.php:126
msgid "The number of pre-signed URLs currently cached in the database."
msgstr "Die Anzahl der derzeit im Datenbank zwischengespeicherten vor-signierten URLs."

#: src/Status_Report.php:133
msgid "Whether the debug mode is enabled."
msgstr "Ob der Debug-Modus aktiviert ist."

#. translators: Placeholders: %1$s is a list of items, %2$s is the last item
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Helpers/Arrays.php:592
#, php-format
msgid "%1$s or %2$s"
msgid_plural "%1$s, or %2$s"
msgstr[0] "%1$s oder %2$s"
msgstr[1] ""

#. translators: Placeholders: %1$s is a comma separated list of items, %2$s is the last item
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Helpers/Arrays.php:596
#, php-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgid_plural "%1$s, and %2$s"
msgstr[0] "%1$s und %2$s"
msgstr[1] ""

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Jobs/Background_Processing/Process.php:673
msgid "Every Minute"
msgstr "Jede Minute"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Jobs/Background_Processing/Process.php:675
#, php-format
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "Alle %d Minuten"

#. translators: Placeholder: %s - User display name
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Model/User.php:360
#, php-format
msgid "%s avatar"
msgstr "%s Avatar"

#. translators: Placeholders: %1$s - Opening <a> link tag, %2$s - Closing </a> link tag
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Admin.php:105
#, php-format
msgid "This plugin is localized into multiple languages. While English is our primary language, our goal is to serve merchants and their customers in their own native language. If you would like to provide localization feedback and help us build features that are relevant to you and to customers located in your region, please %1$sget in touch%2$s."
msgstr "Dieses Plugin ist in mehrere Sprachen lokalisiert. Während Englisch unsere Hauptsprache ist, ist es unser Ziel, Händlern und ihren Kunden in ihrer eigenen Muttersprache zu dienen. Wenn Sie uns Feedback zur Lokalisierung geben und uns helfen möchten, Funktionen zu entwickeln, die für Sie und Kunden in Ihrer Region relevant sind, nehmen Sie bitte %1$sKontakt auf%2$s."

#. translators: Context: WordPress admin link to configure the plugin (verb)
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Admin.php:153
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"

#. translators: Context: Link to the plugin's documentation ("Docs" = "Documentation")
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Admin.php:157
msgid "Docs"
msgstr "Dokumentation"

#. translators: Context: Link to reach out to customer support ("Support" = "Customer support")
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Admin.php:161
msgid "Support"
msgstr "Support"

#. translators: Context: Link to review the plugin ("Review" = "Review the plugin" as in verb action)
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Admin.php:165
msgid "Review"
msgstr "Bewertung"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Admin/Dashboard.php:133
msgid "Dashboard"
msgstr "Armaturenbrett"

#. translators: Placeholders: %1$s - Opening anchor tag, %2$s - Closing anchor tag
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Admin/Dashboard.php:206
#, php-format
msgid "You have not completed setup. %1$sClick here to resume%2$s."
msgstr "Sie haben die Einrichtung nicht abgeschlossen. %1$sHier klicken, um fortzufahren%2$s."

#. translators: Context: Button label to cancel an action in a modal dialog.
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Admin/Dialogs/Modal_Button.php:257
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#. translators: Context: Button label to cancel an action in a modal dialog.
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Admin/Dialogs/Modal_Button.php:271
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/Response_Error.php:96
msgid "Invalid request."
msgstr "Ungültige Anfrage."

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/Response_Error.php:96
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Ungültiger Parameter."

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/Response_Error.php:96
msgid "Unauthorized."
msgstr "Unbefugt."

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/Response_Error.php:96
msgid "Forbidden."
msgstr "Verboten."

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/Response_Error.php:96
msgid "Resource not found."
msgstr "Ressource nicht gefunden."

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/Response_Error.php:96
msgid "Cannot create resource."
msgstr "Ressource kann nicht erstellt werden."

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/Response_Error.php:96
msgid "Cannot read resource."
msgstr "Ressource kann nicht gelesen werden."

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/Response_Error.php:96
msgid "Cannot edit resource."
msgstr "Ressource kann nicht bearbeitet werden."

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/Response_Error.php:96
msgid "Cannot delete resource."
msgstr "Ressource kann nicht gelöscht werden."

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/Response_Error.php:96
msgid "Internal server error."
msgstr "Interner Serverfehler."

#. translators: Context: Type of the debug message. E.g. 'warning', 'alert', 'emergency', etc.
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Logger_Controller.php:55
msgid "Log level is required."
msgstr "Protokollebene ist erforderlich."

#. translators: Context: Type of the debug message. E.g. 'warning', 'alert', 'emergency', etc.
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Logger_Controller.php:58
msgid "Invalid log level."
msgstr "Ungültige Protokollebene."

#. translators: Context: Text content of the debug message is a required value when logging an item to the debug log
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Logger_Controller.php:61
msgid "Log message is required."
msgstr "Protokollnachricht ist erforderlich."

#. translators: Context: Unique identifier for the log (optional)
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Logger_Controller.php:92
msgid "The log ID (optional)."
msgstr "Die Log-ID (optional)."

#. translators: Context: Type of the debug message. E.g. 'warning', 'alert', 'emergency', etc.
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Logger_Controller.php:98
msgid "The log level. "
msgstr "Die Protokollebene."

#. translators: Context: Debug log message
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Logger_Controller.php:104
msgid "The log message."
msgstr "Die Protokollnachricht."

#. translators: Context: Debug log context, e.g. additional data to be logged to the debug log
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Logger_Controller.php:109
msgid "The log context."
msgstr "Der Protokollkontext."

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Onboarding_Controller.php:178
msgid "The onboarding status."
msgstr "Der Onboarding-Status."

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Onboarding_Controller.php:178
msgid "The current onboarding step."
msgstr "Der aktuelle Onboarding-Schritt."

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Onboarding_Controller.php:178
msgid "The current onboarding progress."
msgstr "Der aktuelle Fortschritt der Einarbeitung."

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Onboarding_Controller.php:178
msgid "The onboarding persona."
msgstr "Die Onboarding-Persona."

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Onboarding_Controller.php:178
msgid "The onboarded version."
msgstr "Die an Bord genommene Version."

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Onboarding_Controller.php:178
msgid "The last updated date or null if never updated."
msgstr "Das letzte Aktualisierungsdatum oder null, wenn nie aktualisiert."

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Plugin_Controller.php:72
msgid "The plugin identifier."
msgstr "Die Plugin-Kennung."

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Plugin_Controller.php:72
msgid "The plugin name."
msgstr "Der Name des Plugins."

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Plugin_Controller.php:72
msgid "The absolute path to the plugin file."
msgstr "Der absolute Pfad zur Plugin-Datei."

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Plugin_Controller.php:72
msgid "The absolute path to the plugin directory."
msgstr "Der absolute Pfad zum Plugin-Verzeichnis."

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Plugin_Controller.php:72
msgid "The path relative to the plugins directory in the WordPress installation."
msgstr "Der Pfad relativ zum Plugin-Verzeichnis in der WordPress-Installation."

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Plugin_Controller.php:72
msgid "The plugin textdomain."
msgstr "Das Plugin-Textdomain."

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Plugin_Controller.php:72
msgid "The URL to the plugin assets."
msgstr "Die URL zu den Plugin-Ressourcen."

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Plugin_Controller.php:72
msgid "The URL to the plugin root."
msgstr "Die URL zum Plugin-Stammverzeichnis."

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Plugin_Controller.php:72
msgid "The URL to the plugin documentation."
msgstr "Die URL zur Plugin-Dokumentation."

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Plugin_Controller.php:72
msgid "The URL to the plugin reviews."
msgstr "Die URL zu den Plugin-Bewertungen."

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Plugin_Controller.php:72
msgid "The URL to the plugin sales page."
msgstr "Die URL zur Verkaufsseite des Plugins."

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Plugin_Controller.php:72
msgid "The URL to the plugin settings."
msgstr "Die URL zu den Plugin-Einstellungen."

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Plugin_Controller.php:72
msgid "The URL to the plugin support."
msgstr "Die URL zum Plugin-Support."

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Plugin_Controller.php:72
msgid "The plugin vendor."
msgstr "Der Plugin-Anbieter."

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Plugin_Controller.php:72
msgid "The plugin version."
msgstr "Die Plugin-Version."

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Settings_Controller.php:260
msgid "Setting name."
msgstr "Einstellungsname."

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Settings_Controller.php:260
msgid "Setting type."
msgstr "Einstellungstyp."

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Settings_Controller.php:260
msgid "Setting attributes."
msgstr "Attribute festlegen."

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Settings_Controller.php:260
msgid "Whether the setting is required."
msgstr "Ob die Einstellung erforderlich ist."

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Settings_Controller.php:260
msgid "Default setting value."
msgstr "Standardwerteinstellung."

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Settings_Controller.php:260
msgid "Setting description."
msgstr "Einstellungsbeschreibung."

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Settings_Controller.php:260
msgid "Setting instructions."
msgstr "Einstellungsanweisungen."

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Settings_Controller.php:260
msgid "Setting placeholder."
msgstr "Platzhalter festlegen."

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Settings_Controller.php:260
msgid "Setting title."
msgstr "Titel festlegen."

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Settings_Controller.php:260
msgid "Setting value."
msgstr "Wert festlegen."

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Settings_Controller.php:260
msgid "Formatted setting value."
msgstr "Formatierter Einstellungswert."

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Settings_Controller.php:260
msgid "Setting store."
msgstr "Speichereinstellung."

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Lifecycle.php:448
msgid "Visit dashboard"
msgstr "Zum Dashboard gehen"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Lifecycle.php:451
msgid "Configure settings"
msgstr "Einstellungen konfigurieren"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Lifecycle.php:454
msgid "Read documentation"
msgstr "Dokumentation lesen"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Lifecycle.php:456
msgid "The plugin has been activated."
msgstr "Das Plugin wurde aktiviert."

#. translators: Placeholder: %s - Plugin name
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Lifecycle/Newsletter_Signup.php:86
#, php-format
msgid "Want to get more out of %s? Join the our newsletter for quick tips, features, and member-only offers."
msgstr "Möchten Sie mehr aus %s herausholen? Abonnieren Sie unseren Newsletter für schnelle Tipps, Funktionen und exklusive Angebote für Mitglieder."

#. translators: Placeholder: %1$s - Plugin name, %2$s - Opening HTML anchor tag, %3$s - Plugin vendor, %4$s - Closing HTML anchor tag
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Lifecycle/Newsletter_Signup.php:93
#, php-format
msgid "Want to get more out of %1$s? Join the %2$s%3$s newsletter%4$s for quick tips, features, and member-only offers."
msgstr "Möchten Sie mehr aus %1$s herausholen? Abonnieren Sie den %2$s%3$s Newsletter%4$s für schnelle Tipps, Funktionen und exklusive Angebote für Mitglieder."

#. translators: Context: Button label to sign up to newsletter
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Lifecycle/Newsletter_Signup.php:102
msgid "Sign up"
msgstr "Anmelden"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Lifecycle/Newsletter_Signup.php:275
msgid "Subscribing..."
msgstr "Wird abonniert..."

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Lifecycle/Newsletter_Signup.php:289
msgid "Thank you!"
msgstr "Danke!"

#. translators: Placeholders: %1$s - opening link tag, %2$s - closing link tag
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Privacy.php:65
#, php-format
msgid "By using this plugin, you may be storing personal data or sharing data with an external service. %1$sContact the plugin developer for more information%2$s."
msgstr "Durch die Verwendung dieses Plugins können Sie persönliche Daten speichern oder Daten mit einem externen Dienst teilen. %1$sKontaktieren Sie den Plugin-Entwickler für weitere Informationen%2$s."

#. translators: Placeholder: %s - Setting title
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Settings/Setting.php:262
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Settings/Settings_Group.php:160
#, php-format
msgid "\"%s\" is required."
msgstr "\"%s\" ist erforderlich."

#. translators: Placeholder: %s - Invalid value type, e.g. "boolean" or "object"
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Settings/Types/Amount.php:86
#, php-format
msgid "Could not validate %s into a valid amount"
msgstr "Konnte %s nicht in einen gültigen Betrag umwandeln"

#. translators: Placeholder: %d - Minimum text length
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Settings/Types/Amount.php:91
#, php-format
msgid "The amount is below the minimum of %d"
msgstr "Der Betrag liegt unter dem Minimum von %d"

#. translators: Placeholder: %d - Maximum text length
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Settings/Types/Amount.php:95
#, php-format
msgid "The amount is above the maximum of %d"
msgstr "Der Betrag liegt über dem Maximum von %d"

#. translators: Placeholder: %s - Invalid value type, e.g. "string" or "object"
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Settings/Types/Boolean.php:41
#, php-format
msgid "Could not validate %s into a boolean value"
msgstr "Konnte %s nicht in einen booleschen Wert umwandeln"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Settings/Types/Credential.php:105
msgid "OpenSSL is required for credential encryption."
msgstr "OpenSSL ist für die Verschlüsselung der Anmeldeinformationen erforderlich."

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Settings/Types/Credential.php:116
msgid "Could not encrypt credential."
msgstr "Konnte Anmeldeinformationen nicht verschlüsseln."

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Settings/Types/Credential.php:142
msgid "OpenSSL is required for credential decryption."
msgstr "OpenSSL ist für die Entschlüsselung der Anmeldeinformationen erforderlich."

#. translators: Placeholder: %s - Invalid email address
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Settings/Types/Email.php:33
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a valid email address"
msgstr "\"%s\" ist keine gültige E-Mail-Adresse"

#. translators: Placeholder: %s - Invalid value type, e.g. "string" or "object"
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Settings/Types/JSON.php:31
#, php-format
msgid "Could not validate %s into a JSON value"
msgstr "Konnte %s nicht in einen JSON-Wert umwandeln"

#. translators: Placeholder: %s - Invalid value type, e.g. "boolean" or "object"
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Settings/Types/Number.php:44
#, php-format
msgid "Could not validate %s into a number"
msgstr "Konnte %s nicht in eine Zahl umwandeln"

#. translators: Placeholders: %s - Numerical value submitted by the user, %d - Minimum amount
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Settings/Types/Number.php:48
#, php-format
msgid "%1$s is below the minimum allowed of %2$d"
msgstr "%1$s liegt unter dem erlaubten Minimum von %2$d"

#. translators: Placeholders: %s - Numerical value submitted by the user, %d - Maximum amount
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Settings/Types/Number.php:52
#, php-format
msgid "%1$s is above the maximum allowed of %2$d"
msgstr "%1$s liegt über dem maximal erlaubten Wert von %2$d"

#. translators: Placeholder: %s - Numeric value submitted by the user
#. translators: Placeholder: %s - String of text submitted by the user
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Settings/Types/Number.php:56
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Settings/Types/Text.php:56
#, php-format
msgid "\"%s\" is not among the list of accepted values"
msgstr "\"%s\" ist nicht unter den akzeptierten Werten."

#. translators: Placeholder: %s - Numeric value submitted by the user
#. translators: Placeholder: %s - String of text submitted by the user
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Settings/Types/Number.php:60
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Settings/Types/Text.php:60
#, php-format
msgid "\"%s\" does not match the required format"
msgstr "\"%s\" entspricht nicht dem erforderlichen Format"

#. translators: Placeholder: %s - Invalid value type, e.g. "boolean" or "object"
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Settings/Types/Text.php:42
#, php-format
msgid "Could not validate %s into a string"
msgstr "Konnte %s nicht in einen String umwandeln"

#. translators: Placeholder: %d - Minimum text length
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Settings/Types/Text.php:47
#, php-format
msgid "Length is below the minimum of %d"
msgstr "Die Länge liegt unter dem Minimum von %d"

#. translators: Placeholder: %d - Maximum text length
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Settings/Types/Text.php:51
#, php-format
msgid "Length is above the maximum of %d"
msgstr "Die Länge überschreitet das Maximum von %d"

#. translators: Placeholder: %s - Invalid URL
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Settings/Types/Url.php:30
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a valid URL"
msgstr "\"%s\" ist keine gültige URL"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/WooCommerce/Admin.php:36
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#. translators: Placeholder: %s - Plugin name
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/WooCommerce/System_Status_Report.php:142
#, php-format
msgid "This section shows troubleshooting information about %s."
msgstr "Dieser Abschnitt zeigt Fehlerbehebungsinformationen zu %s."
