msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Amazon S3 Storage for WooCommerce 3.0.0-dev.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://kestrelwp.com/contact/\n"
"Last-Translator: Kestrel <support@kestrelwp.com>\n"
"Language-Team: Kestrel <support@kestrelwp.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-23T06:17:06+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-07 02:34+0000\n"
"Language: ja\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"Copyright: (C) 2024 Kestrel\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. Plugin Name of the plugin
#: woocommerce-amazon-s3-storage.php
msgid "Amazon S3 Storage for WooCommerce"
msgstr "WooCommerce用Amazon S3ストレージ"

#. Plugin URI of the plugin
#: woocommerce-amazon-s3-storage.php
msgid "https://woo.com/products/amazon-s3-storage/"
msgstr "https://woo.com/products/amazon-s3-storage/"

#. Description of the plugin
#: woocommerce-amazon-s3-storage.php
msgid "Store your downloadable products on Amazon S3 or Cloudflare R2 offering faster downloads for your customers and more security for your product."
msgstr "お客様のダウンロード可能な商品を Amazon S3 または Cloudflare R2 に保存し、より高速なダウンロードと商品のセキュリティを向上させます。"

#. Author of the plugin
#: woocommerce-amazon-s3-storage.php
msgid "Kestrel"
msgstr "Kestrel"

#. Author URI of the plugin
#: woocommerce-amazon-s3-storage.php
msgid "https://kestrelwp.com/"
msgstr "https://kestrelwp.com/"

#. translators: Placeholders: %1$s - S3 cloud storage provider name (e.g. Amazon S3, Cloudflare R2...), %2$s - opening HTML link tag, %3$s - closing HTML link tag
#: src/Admin.php:83
#, php-format
msgid "A connection to %1$s could not be initialized. %2$sPlease check your credentials%3$s and verify that you have the right permissions to manage S3."
msgstr "%1$s への接続を初期化できませんでした。 %2$s資格情報を確認してください%3$s そして、S3を管理するための適切な権限を持っていることを確認してください。"

#. translators: Placeholders: %1$s - opening HTML link tag, %2$s - closing HTML link tag
#: src/Admin.php:96
#, php-format
msgid "Debug mode is enabled. Please remember to %1$sdisable this feature%2$s to prevent excessive amounts of logging data."
msgstr "デバッグモードが有効です。過剰なログデータを防ぐために、必ず%1$sこの機能を無効にする%2$sことを忘れないでください。"

#: src/Admin.php:117
msgid "The approved download directories have been disabled while using this plugin."
msgstr "このプラグインを使用中は、承認されたダウンロードディレクトリが無効になっています。"

#: src/Admin.php:156
msgid "Amazon S3"
msgstr "Amazon S3"

#: src/Admin.php:157
#: src/Admin.php:205
msgid "S3 storage"
msgstr "S3ストレージ"

#: src/Admin.php:226
msgid "Connection"
msgstr "接続"

#: src/Admin.php:227
msgid "Select and configure the cloud storage provider to utilize for your downloadable products."
msgstr "ダウンロード可能な製品に使用するクラウドストレージプロバイダーを選択して設定してください。"

#. translators: Placeholders: %1$s - opening HTML <a> tag, %2$s - closing HTML </a> tag
#: src/Admin.php:251
#, php-format
msgid "Enter the name of the new bucket to create. Bucket names must be unique across all AWS accounts and follow %1$sAmazon S3 bucket naming rules%2$s."
msgstr "新しいバケットを作成するための名前を入力してください。バケット名はすべてのAWSアカウントで一意であり、%1$sAmazon S3のバケット命名規則%2$sに従う必要があります。"

#: src/Admin.php:259
msgid "Select the region for the new bucket."
msgstr "新しいバケットのリージョンを選択してください。"

#: src/Admin.php:266
msgid "Automatic offloading"
msgstr "自動オフロード"

#: src/Admin.php:267
msgid "Files offloaded to S3 will be served to customers that have access to product downloads, within the limits and conditions defined in this WooCommerce installation. When S3 is disconnected or a file is not found in the bucket, the corresponding local file will be served instead."
msgstr "S3にオフロードされたファイルは、このWooCommerceインストールで定義された制限と条件内で、製品のダウンロードアクセス権を持つ顧客に提供されます。S3が切断されている場合やバケット内にファイルが見つからない場合は、対応するローカルファイルが代わりに提供されます。"

#: src/Admin.php:271
msgid "Shortcode offloading"
msgstr "ショートコードのオフロード"

#: src/Admin.php:272
msgid "Use a shortcode to direct a product download to a file hosted in S3 manually."
msgstr "ショートコードを使用して、S3にホストされたファイルへの製品ダウンロードを手動で指定します。"

#: src/Admin.php:279
msgid "Product downloads"
msgstr "製品のダウンロード"

#: src/Admin.php:280
msgid "Configure how product downloads are handled with files offloaded to S3."
msgstr "S3にオフロードされたファイルで製品ダウンロードの処理方法を設定します。"

#: src/Admin.php:294
msgid "Debug"
msgstr "デバッグ"

#. translators: Context: S3 offload status
#: src/Admin/Media_Gallery.php:73
msgid "S3:"
msgstr "S3："

#: src/Admin/Modals/Product_Shortcode.php:55
msgid "Edit S3 file"
msgstr "S3ファイルを編集"

#: src/Admin/Modals/Product_Shortcode.php:57
msgid "Add S3 file"
msgstr "S3ファイルを追加"

#: src/Admin/Modals/Product_Shortcode.php:62
msgid "Close modal panel"
msgstr "モーダルパネルを閉じる"

#: src/Admin/Modals/Product_Shortcode.php:78
msgid "Bucket name"
msgstr "バケット名"

#: src/Admin/Modals/Product_Shortcode.php:79
msgid "Leave this field empty to use the default bucket."
msgstr "デフォルトのバケットを使用するには、このフィールドを空のままにしてください。"

#: src/Admin/Modals/Product_Shortcode.php:88
msgid "S3 region"
msgstr "S3リージョン"

#: src/Admin/Modals/Product_Shortcode.php:90
msgid "Select the S3 region to use."
msgstr "使用するS3リージョンを選択してください。"

#: src/Admin/Modals/Product_Shortcode.php:93
#: src/S3/Content_Disposition_Type.php:66
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"

#: src/Admin/Modals/Product_Shortcode.php:106
msgid "Object name"
msgstr "オブジェクト名"

#. translators: Placeholders: %1$s - opening <strong> HTML tag, %2$s - closing </strong> HTML tag
#: src/Admin/Modals/Product_Shortcode.php:109
#, php-format
msgid "The S3 filename inclusive of any relative path to the S3 object. Note: %1$sdo not%2$s paste the S3 URL of you object here."
msgstr "S3ファイル名（相対パスを含む）。注意：%1$sdo not%2$s ここにあなたのオブジェクトのS3 URLを貼り付けないでください。"

#: src/Admin/Modals/Product_Shortcode.php:110
msgid "e.g. \"my-file.zip\""
msgstr "例：「my-file.zip」"

#: src/Admin/Modals/Product_Shortcode.php:133
msgid "Copied!"
msgstr "コピーしました！"

#: src/Admin/Modals/Product_Shortcode.php:134
msgid "Copy shortcode"
msgstr "ショートコードをコピー"

#: src/Admin/Modals/Product_Shortcode.php:143
msgid "Update file"
msgstr "ファイルを更新する"

#: src/Admin/Modals/Product_Shortcode.php:147
msgid "Add file"
msgstr "ファイルを追加"

#. translators: Context: Button text to add a WordPress shortcode pointing to an AWS S3 file
#. translators: Context: Button text to add a WordPress shortcode pointing to an S3 file
#: src/Admin/Products.php:114
#: src/Admin/Products.php:131
msgid "Add S3 file shortcode"
msgstr "S3ファイルのショートコードを追加"

#. translators: Context: S3 file status
#: src/Admin/Products.php:129
msgid "S3 status"
msgstr "S3ステータス"

#: src/Admin/Settings_Page.php:74
#: src/Status_Report.php:46
msgid "Amazon S3 Storage"
msgstr "Amazon S3ストレージ"

#. translators: Placeholders: %1$s - S3 bucket name - %2$s - Error message shown to admins
#: src/Admin/Settings_Page.php:110
#, php-format
msgid "Could not create bucket \"%1$s\": %2$s"
msgstr "バケット「%1$s」を作成できませんでした: %2$s"

#. translators: Placeholder: %s - Name of the cloud storage service provider (e.g. Amazon S3, Cloudflare R2...)
#: src/Admin/Settings_Page.php:140
#, php-format
msgid "Not connected to %s. Please verify your credentials before creating a new bucket."
msgstr "%s に接続されていません。新しいバケットを作成する前に資格情報を確認してください。"

#: src/Admin/Settings_Page.php:173
msgid "Bucket already exists. Please choose a unique name for your bucket."
msgstr "バケットは既に存在します。バケットに一意の名前を選択してください。"

#: src/Admin/Settings_Page.php:176
msgid "An S3 error occurred. Please verify your S3 settings or try with another region."
msgstr "S3でエラーが発生しました。S3の設定を確認するか、別のリージョンで試してください。"

#: src/Files/File_Status.php:128
msgid "Unhandled"
msgstr "未処理"

#: src/Files/File_Status.php:130
msgid "Shortcode"
msgstr "ショートコード"

#: src/Files/File_Status.php:132
msgid "Disconnected"
msgstr "切断されました"

#: src/Files/File_Status.php:134
msgid "Disabled"
msgstr "無効"

#: src/Files/File_Status.php:136
msgid "Queued"
msgstr "キューに追加されました"

#: src/Files/File_Status.php:138
msgid "Processing"
msgstr "処理中"

#: src/Files/File_Status.php:140
msgid "Failed"
msgstr "失敗しました"

#: src/Files/File_Status.php:142
msgid "Not found"
msgstr "見つかりません"

#: src/Files/File_Status.php:144
msgid "Offloaded"
msgstr "オフロードされました"

#: src/Files/File_Status.php:147
msgid "Unknown"
msgstr "不明"

#: src/Files/File_Status.php:164
msgid "File not meant for offloading, or status undetermined."
msgstr "ファイルはオフロード用ではないか、ステータスが未確定です。"

#: src/Files/File_Status.php:166
msgid "File is handled via S3 shortcode directly."
msgstr "ファイルはS3ショートコードを介して直接処理されます。"

#. translators: Placeholder: %s - Name of the cloud service provider, e.g. Amazon S3
#: src/Files/File_Status.php:170
#, php-format
msgid "Not connected to %s, file status unknown."
msgstr "%s に接続されていません。ファイルの状態は不明です。"

#. translators: Placeholder: %s - Name of the cloud service provider, e.g. Amazon S3
#: src/Files/File_Status.php:176
#, php-format
msgid "Offloading to %s is disabled."
msgstr "%s へのオフロードは無効です。"

#. translators: Placeholder: %s - Name of the cloud service provider, e.g. Amazon S3
#: src/Files/File_Status.php:182
#, php-format
msgid "File queued for offloading to %s."
msgstr "%s へのオフロードのためにキューに追加されました。"

#. translators: Placeholder: %s - Name of the cloud service provider, e.g. Amazon S3
#: src/Files/File_Status.php:188
#, php-format
msgid "Offloading to %s in progress."
msgstr "%s へのオフロードを進行中です。"

#. translators: Placeholder: %s - Name of the cloud service provider, e.g. Amazon S3
#: src/Files/File_Status.php:194
#, php-format
msgid "Offloading to %s failed."
msgstr "%s へのオフロードに失敗しました。"

#. translators: Placeholder: %s - Name of the cloud service provider, e.g. Amazon S3
#: src/Files/File_Status.php:200
#, php-format
msgid "Remote file not found on %s."
msgstr "%s にリモートファイルが見つかりません。"

#. translators: Placeholder: %s - Name of the cloud service provider, e.g. Amazon S3
#: src/Files/File_Status.php:206
#, php-format
msgid "File offloaded to %s."
msgstr "%s にファイルがオフロードされました。"

#: src/Files/File_Status.php:211
msgid "Status unknown."
msgstr "ステータス不明。"

#. translators: Placeholder: %s - Cloud storage service provider label (e.g. Amazon S3, Cloudflare R2...)
#: src/Lifecycle/Milestones/Connected_With_S3.php:46
#, php-format
msgid "Successfully connected with %s!"
msgstr "%s との接続に成功しました！"

#. translators: Placeholders: %1$s - opening anchor tag, %2$s - closing anchor tag, %3$s - opening anchor tag, %4$s - closing anchor tag
#: src/Lifecycle/Milestones/Connected_With_S3.php:62
#, php-format
msgid "Now you can store your product downloads remotely and securely. Having questions or feedback? %1$sLeave a review%2$s or %3$sget in touch with us%4$s!"
msgstr "これで、商品ダウンロードをリモートで安全に保存できます。質問やフィードバックがありますか？ %1$sレビューを残す%2$s または %3$sお問い合わせください%4$s！"

#: src/Lifecycle/Milestones/Processed_S3_URL.php:44
msgid "Successfully processed a remote S3 URL!"
msgstr "リモートS3 URLの処理に成功しました！"

#. translators: Placeholders: %1$s - Plugin name, %2$s - opening anchor tag, %3$s - closing anchor tag, %4$s - opening anchor tag, %5$s - closing anchor tag
#: src/Lifecycle/Milestones/Processed_S3_URL.php:58
#, php-format
msgid "You have successfully processed your first S3 URL for a remote file. If you like %1$s, please consider leaving us a %2$sreview%3$s or visiting our %4$ssupport page%5$s to let us know how we're doing!"
msgstr "リモートファイルのための最初のS3 URLの処理に成功しました。もし %1$s を気に入ったら、%2$sレビュー%3$sを残すか、私たちの %4$sサポートページ%5$sを訪れて、私たちの状況を教えてください！"

#: src/Plugin.php:134
msgid "S3 Storage for WooCommerce"
msgstr "WooCommerceのためのS3ストレージ"

#: src/S3/Bucket.php:218
msgid "Bucket names must be between 3 and 63 characters long."
msgstr "バケット名は3文字以上63文字以下でなければなりません。"

#: src/S3/Bucket.php:222
msgid "Bucket names can consist only of lowercase letters, numbers, dots (.), and hyphens (-)."
msgstr "バケット名は、小文字のアルファベット、数字、ドット（.）、およびハイフン（-）のみで構成できます。"

#: src/S3/Bucket.php:226
msgid "Bucket names must not contain two adjacent periods."
msgstr "バケット名には、連続する2つのピリオドを含めてはいけません。"

#: src/S3/Bucket.php:230
msgid "Bucket names must not be formatted as an IP address."
msgstr "バケット名はIPアドレスとしてフォーマットされてはいけません。"

#. translators: Placeholder: %s - Disallowed prefix
#: src/S3/Bucket.php:243
#, php-format
msgid "Bucket names must not end with a disallowed prefix (%s)."
msgstr "バケット名は許可されていない接頭辞（%s）で終わってはなりません。"

#. translators: Placeholder: %s - Disallowed suffixes
#: src/S3/Bucket.php:258
#, php-format
msgid "Bucket names must not end with a disallowed suffix (%s)."
msgstr "バケット名は許可されていないサフィックス（%s）で終わってはいけません。"

#: src/S3/Content_Disposition_Type.php:61
msgid "Attachment"
msgstr "添付ファイル"

#: src/S3/Content_Disposition_Type.php:63
msgid "Inline"
msgstr "インライン"

#: src/S3/Provider.php:83
msgid "Unknown cloud service provider"
msgstr "不明なクラウドサービスプロバイダー"

#: src/Settings/Cloud_Service_Provider.php:55
msgid "Cloud service provider"
msgstr "クラウドサービスプロバイダー"

#: src/Settings/Cloud_Service_Provider.php:56
msgid "Choose the cloud storage service provider to connect to via S3."
msgstr "S3経由で接続するクラウドストレージサービスプロバイダーを選択してください。"

#: src/Settings/Cloud_Service_Provider.php:64
msgid "User defined (experimental)"
msgstr "ユーザー定義（実験的）"

#. translators: Placeholders: %1$s - opening link tag, %2$s - closing link tag, %3$s - opening link tag, %4$s - closing link tag
#: src/Settings/Cloud_Service_Provider.php:95
#, php-format
msgid "You have selected to use an experimental cloud service provider. This is an advanced setup that requires utilizing specific WordPress filter hooks. Please %1$scheck the documentation%2$s or %3$sreach out to support%4$s if you need to connect to an alternative provider than those listed in the settings."
msgstr "実験的なクラウドサービスプロバイダーの使用を選択しました。これは特定のWordPressフィルターフックを利用する高度な設定です。%1$sドキュメントを確認してください%2$s または %3$sサポートに問い合わせてください%4$s。設定に記載されている以外のプロバイダーに接続する必要がある場合。"

#. translators: Context: How browsers should handle files downloaded from S3
#: src/Settings/Content_Disposition.php:48
msgid "Download behavior"
msgstr "ダウンロード動作"

#: src/Settings/Content_Disposition.php:49
msgid "Control how browsers handle files downloaded from S3."
msgstr "ブラウザがS3からダウンロードされたファイルをどのように処理するかを制御します。"

#: src/Settings/Content_Disposition.php:50
msgid "When set to \"Force download\", browsers should always attempt to download files than trying to display certain file types directly in the browser window. Use default if unsure or if you are defining the content dispostion direcly in the S3 object."
msgstr "「強制ダウンロード」に設定すると、ブラウザは特定のファイルタイプをブラウザウィンドウに直接表示しようとするのではなく、常にファイルをダウンロードしようとします。確信がない場合やS3オブジェクトでコンテンツの処理を直接定義している場合はデフォルトを使用してください。"

#: src/Settings/Content_Disposition.php:57
msgid "No override (S3 default)"
msgstr "オーバーライドなし（S3デフォルト）"

#: src/Settings/Content_Disposition.php:58
msgid "Force download"
msgstr "強制ダウンロード"

#: src/Settings/Credentials.php:56
msgid "Enter your S3 credentials in the fields below to connect to the cloud storage service provider. They will be stored securely in your WordPress database."
msgstr "以下のフィールドにS3の資格情報を入力して、クラウドストレージサービスプロバイダーに接続してください。これらはWordPressデータベースに安全に保存されます。"

#. translators: Placeholders: %1$s - opening HTML strong tag, %2$s - closing HTML strong tag, %3$s - opening HTML code tag, %4$s - closing HTML code tag, %5$s - access key ID constant name, %6$s - secret access key constant name
#: src/Settings/Credentials.php:60
#, php-format
msgid "%1$sAdvanced:%2$s Edit your %3$swp-config.php%4$s and define there the constants %5$s and %6$s containing your S3 credentials."
msgstr "%1$s高度な設定：%2$s %3$swp-config.php%4$sを編集し、S3資格情報を含む定数 %5$s と %6$s を定義してください。"

#: src/Settings/Credentials.php:75
msgid "Credentials location"
msgstr "資格情報の場所"

#: src/Settings/Credentials.php:76
msgid "Choose where to store your S3 credentials."
msgstr "S3資格情報を保存する場所を選択してください。"

#: src/Settings/Credentials.php:82
msgid "Save credentials to database (encrypted)"
msgstr "資格情報をデータベースに保存（暗号化済み）"

#: src/Settings/Credentials.php:83
msgid "Manually add constants to your WordPress configuration file (unencrypted)"
msgstr "WordPressの設定ファイルに定数を手動で追加する（暗号化されていない）"

#: src/Settings/Credentials.php:89
msgid "Access key ID"
msgstr "アクセスキーID"

#: src/Settings/Credentials.php:91
msgid "Enter your S3 access key ID."
msgstr "S3アクセスキーIDを入力してください。"

#: src/Settings/Credentials.php:92
msgid "Your S3 access key ID."
msgstr "あなたのS3アクセスキーIDです。"

#: src/Settings/Credentials.php:96
msgid "Secret access key"
msgstr "秘密アクセスキー"

#: src/Settings/Credentials.php:98
msgid "Enter your S3 secret access key."
msgstr "S3秘密アクセスキーを入力してください。"

#: src/Settings/Credentials.php:99
msgid "Your S3 secret access key ID."
msgstr "あなたのS3秘密アクセスキーIDです。"

#: src/Settings/Debug_Mode.php:44
#: src/Status_Report.php:132
msgid "Debug mode"
msgstr "デバッグモード"

#: src/Settings/Debug_Mode.php:45
msgid "Enable debug mode"
msgstr "デバッグモードを有効にする"

#: src/Settings/Debug_Mode.php:46
msgid "Enable debug mode to log additional information for troubleshooting."
msgstr "トラブルシューティングのために追加情報を記録するには、デバッグモードを有効にしてください"

#: src/Settings/Default_Bucket.php:48
msgid "S3 bucket"
msgstr "S3バケット"

#: src/Settings/Default_Bucket.php:49
msgid "Files offloaded to S3 will be uploaded to the chosen bucket."
msgstr "S3にオフロードされたファイルは、選択されたバケットにアップロードされます。"

#: src/Settings/Default_Bucket.php:50
msgid "Select the default bucket to use for automatic uploads to S3. If you made changes recently, refresh this page to see an updated list of buckets."
msgstr "自動アップロードに使用するデフォルトのバケットを選択してください。最近変更した場合は、このページを更新してバケットの最新リストを確認してください。"

#: src/Settings/Default_Bucket.php:90
msgid "Create a new bucket&hellip;"
msgstr "新しいバケットを作成する&hellip;"

#. translators: Context: S3 region
#: src/Settings/Default_Region.php:48
msgid "Default region"
msgstr "デフォルト地域"

#: src/Settings/Default_Region.php:49
msgid "The default region to use with the S3 cloud storage."
msgstr "S3クラウドストレージで使用するデフォルトリージョン。"

#. translators: Context: Whether to force the "redirect" download method
#: src/Settings/Download_Method.php:47
msgid "Force redirect method"
msgstr "強制リダイレクト方法"

#: src/Settings/Download_Method.php:48
msgid "Use the \"Redirect only\" download method in WooCommerce for S3 files"
msgstr "WooCommerceでS3ファイルのダウンロード方法として「リダイレクトのみ」を使用"

#. translators: Context: Refers to a "Redirect only" download method in WooCommerce setting value
#: src/Settings/Download_Method.php:50
msgid "Recommended when downloading media files from S3. Does not affect other downloads."
msgstr "S3からメディアファイルをダウンロードする際に推奨されます。他のダウンロードには影響しません。"

#: src/Settings/Endpoint.php:46
msgid "Endpoint"
msgstr "エンドポイント"

#: src/Settings/Endpoint.php:47
msgid "Enter the endpoint URL as provided in your cloud storage account."
msgstr "クラウドストレージアカウントで提供されたエンドポイントURLを入力してください。"

#: src/Settings/Endpoint.php:48
msgid "Some cloud storage providers require entering the endpoint to connect to."
msgstr "一部のクラウドストレージプロバイダーでは、接続するためにエンドポイントの入力が必要です。"

#: src/Settings/Offload_Downloadables.php:45
msgid "Enable"
msgstr "有効にする"

#: src/Settings/Offload_Downloadables.php:46
msgid "Automatically offload product downloadable files to S3"
msgstr "製品のダウンロード可能なファイルを自動的にS3にオフロードする"

#: src/Settings/Offload_Downloadables.php:47
msgid "Files are uploaded to S3 in the background via Action Scheduler when a product is saved."
msgstr "製品が保存されると、ファイルはバックグラウンドでアクションスケジューラーを介してS3にアップロードされます。"

#. translators: Context: S3 bucket
#: src/Settings/Shortcode_Bucket.php:49
msgid "Default bucket"
msgstr "デフォルトバケット"

#: src/Settings/Shortcode_Bucket.php:50
msgid "The default bucket to use when creating a new S3 shortcode."
msgstr "新しいS3ショートコードを作成する際に使用するデフォルトのバケット。"

#: src/Settings/Shortcode_Bucket.php:51
msgid "Select the default bucket to use when creating a new S3 shortcode. If you made changes recently, refresh this page to see an updated list of buckets."
msgstr "新しいS3ショートコードを作成する際に使用するデフォルトのバケットを選択してください。最近変更した場合は、このページを更新してバケットの最新リストを確認してください。"

#. translators: Context: S3 Transfer Acceleration setting title
#. translators: Context: Whether the plugin is configured to use S3 Transfer Acceleration
#: src/Settings/Transfer_Acceleration.php:49
#: src/Status_Report.php:103
msgid "Transfer Acceleration"
msgstr "転送高速化"

#: src/Settings/Transfer_Acceleration.php:50
msgid "Enable Transfer Acceleration for S3 buckets"
msgstr "S3バケットの転送高速化を有効にする"

#. translators: Placeholders: %1$s - opening link tag, %2$s - closing link tag
#: src/Settings/Transfer_Acceleration.php:53
#, php-format
msgid "Speeds up file transfers by routing them through Amazon's global network of edge locations. Must be enabled on the S3 bucket too. %1$sRead more%2$s."
msgstr "Amazonのグローバルエッジロケーションネットワークを経由してファイル転送を高速化します。S3バケットでも有効にする必要があります。%1$s詳細情報%2$s。"

#: src/Settings/URL_Validity_Period.php:48
#: src/Status_Report.php:118
msgid "URL validity period"
msgstr "URLの有効期間"

#: src/Settings/URL_Validity_Period.php:49
msgid "The number of minutes beyond which a link to a S3 download will no longer work, making your S3-hosted files more secure."
msgstr "リンクの有効期限（分）を超えると、S3からのダウンロードリンクが機能しなくなり、S3ホストのファイルのセキュリティが向上します。"

#. translators: Placeholder: %s - Maximum number of minutes a URL can be valid for
#: src/Settings/URL_Validity_Period.php:51
#, php-format
msgid "Enter the number of minutes that a generated S3 URL is valid for - maximum 7 days (%s minutes). Download URLs are generated each time by visiting the \"My Account\" area."
msgstr "生成されたS3 URLが有効な時間（最大7日間）を分単位で入力してください - (%s 分)。ダウンロードURLは「マイアカウント」エリアを訪れるたびに生成されます。"

#. translators: Placeholder: %s - number of minutes
#: src/Status_Report.php:67
#, php-format
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s 分"

#: src/Status_Report.php:73
msgid "Cloud storage"
msgstr "クラウドストレージ"

#: src/Status_Report.php:74
msgid "The cloud storage service used."
msgstr "使用されているクラウドストレージサービス。"

#: src/Status_Report.php:80
msgid "Configured"
msgstr "設定済み"

#: src/Status_Report.php:81
msgid "Whether the S3 credentials have been configured."
msgstr "S3の認証情報が設定されているかどうか。"

#: src/Status_Report.php:87
msgid "Connected"
msgstr "接続済み"

#: src/Status_Report.php:88
msgid "Whether the plugin is connected to the cloud storage service."
msgstr "プラグインがクラウドストレージサービスに接続されているかどうか。"

#. translators: Context: Whether the plugin is configured to offload files to the cloud storage service
#: src/Status_Report.php:95
msgid "Offloading"
msgstr "オフロード中"

#: src/Status_Report.php:96
msgid "Whether the plugin is configured to offload files to the cloud storage service."
msgstr "プラグインがファイルをクラウドストレージにオフロードするように設定されているかどうか。"

#: src/Status_Report.php:104
msgid "Whether the plugin is configured to use transfer acceleration for uploads."
msgstr "プラグインがアップロードのために転送高速化を使用するように設定されているかどうか。"

#. translators: Context: Whether the plugin is configured to force the "redirect" download method
#: src/Status_Report.php:111
msgid "Force redirects"
msgstr "リダイレクトを強制"

#: src/Status_Report.php:112
msgid "Whether the plugin is configured to force the redirect method for downloading S3 files."
msgstr "プラグインがS3ファイルのダウンロードにリダイレクト方式を強制するように設定されているかどうか。"

#: src/Status_Report.php:119
msgid "The validity period in minutes for generated S3 URLs."
msgstr "生成されたS3 URLの有効期限（分単位）。"

#: src/Status_Report.php:125
msgid "Cached pre-signed URLs"
msgstr "キャッシュされた事前署名付きURL"

#: src/Status_Report.php:126
msgid "The number of pre-signed URLs currently cached in the database."
msgstr "現在データベースにキャッシュされている事前署名付きURLの数。"

#: src/Status_Report.php:133
msgid "Whether the debug mode is enabled."
msgstr "デバッグモードが有効かどうか。"

#. translators: Placeholders: %1$s is a list of items, %2$s is the last item
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Helpers/Arrays.php:592
#, php-format
msgid "%1$s or %2$s"
msgid_plural "%1$s, or %2$s"
msgstr[0] "%1$s または %2$s"

#. translators: Placeholders: %1$s is a comma separated list of items, %2$s is the last item
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Helpers/Arrays.php:596
#, php-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgid_plural "%1$s, and %2$s"
msgstr[0] "%1$sと%2$s"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Jobs/Background_Processing/Process.php:673
msgid "Every Minute"
msgstr "毎分"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Jobs/Background_Processing/Process.php:675
#, php-format
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "毎%d分"

#. translators: Placeholder: %s - User display name
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Model/User.php:360
#, php-format
msgid "%s avatar"
msgstr "%s のアバター"

#. translators: Placeholders: %1$s - Opening <a> link tag, %2$s - Closing </a> link tag
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Admin.php:105
#, php-format
msgid "This plugin is localized into multiple languages. While English is our primary language, our goal is to serve merchants and their customers in their own native language. If you would like to provide localization feedback and help us build features that are relevant to you and to customers located in your region, please %1$sget in touch%2$s."
msgstr "このプラグインは複数の言語にローカライズされています。英語が私たちの主要言語ですが、私たちの目標は、商人とその顧客に彼らの母国語でサービスを提供することです。ローカライズに関するフィードバックを提供し、あなたやあなたの地域にいる顧客に関連する機能を構築するのを手伝っていただける場合は、どうぞ%1$sご連絡ください%2$s。"

#. translators: Context: WordPress admin link to configure the plugin (verb)
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Admin.php:153
msgid "Configure"
msgstr "設定する"

#. translators: Context: Link to the plugin's documentation ("Docs" = "Documentation")
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Admin.php:157
msgid "Docs"
msgstr "ドキュメント"

#. translators: Context: Link to reach out to customer support ("Support" = "Customer support")
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Admin.php:161
msgid "Support"
msgstr "サポート"

#. translators: Context: Link to review the plugin ("Review" = "Review the plugin" as in verb action)
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Admin.php:165
msgid "Review"
msgstr "レビュー"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Admin/Dashboard.php:133
msgid "Dashboard"
msgstr "ダッシュボード"

#. translators: Placeholders: %1$s - Opening anchor tag, %2$s - Closing anchor tag
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Admin/Dashboard.php:206
#, php-format
msgid "You have not completed setup. %1$sClick here to resume%2$s."
msgstr "セットアップが完了していません。%1$sこちらをクリックして再開してください%2$s。"

#. translators: Context: Button label to cancel an action in a modal dialog.
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Admin/Dialogs/Modal_Button.php:257
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#. translators: Context: Button label to cancel an action in a modal dialog.
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Admin/Dialogs/Modal_Button.php:271
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/Response_Error.php:96
msgid "Invalid request."
msgstr "無効なリクエストです。"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/Response_Error.php:96
msgid "Invalid parameter."
msgstr "無効なパラメーターです。"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/Response_Error.php:96
msgid "Unauthorized."
msgstr "許可されていません。"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/Response_Error.php:96
msgid "Forbidden."
msgstr "禁止されています。"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/Response_Error.php:96
msgid "Resource not found."
msgstr "リソースが見つかりません。"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/Response_Error.php:96
msgid "Cannot create resource."
msgstr "リソースを作成できません。"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/Response_Error.php:96
msgid "Cannot read resource."
msgstr "リソースを読み取れません。"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/Response_Error.php:96
msgid "Cannot edit resource."
msgstr "リソースを編集できません。"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/Response_Error.php:96
msgid "Cannot delete resource."
msgstr "リソースを削除できません。"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/Response_Error.php:96
msgid "Internal server error."
msgstr "内部サーバーエラー。"

#. translators: Context: Type of the debug message. E.g. 'warning', 'alert', 'emergency', etc.
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Logger_Controller.php:55
msgid "Log level is required."
msgstr "ログレベルは必須です。"

#. translators: Context: Type of the debug message. E.g. 'warning', 'alert', 'emergency', etc.
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Logger_Controller.php:58
msgid "Invalid log level."
msgstr "無効なログレベルです。"

#. translators: Context: Text content of the debug message is a required value when logging an item to the debug log
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Logger_Controller.php:61
msgid "Log message is required."
msgstr "ログメッセージは必須です。"

#. translators: Context: Unique identifier for the log (optional)
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Logger_Controller.php:92
msgid "The log ID (optional)."
msgstr "ログID（任意）。"

#. translators: Context: Type of the debug message. E.g. 'warning', 'alert', 'emergency', etc.
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Logger_Controller.php:98
msgid "The log level. "
msgstr "ログレベル。"

#. translators: Context: Debug log message
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Logger_Controller.php:104
msgid "The log message."
msgstr "ログメッセージです。"

#. translators: Context: Debug log context, e.g. additional data to be logged to the debug log
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Logger_Controller.php:109
msgid "The log context."
msgstr "ログコンテキスト。"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Onboarding_Controller.php:178
msgid "The onboarding status."
msgstr "オンボーディングのステータス。"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Onboarding_Controller.php:178
msgid "The current onboarding step."
msgstr "現在のオンボーディングステップ。"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Onboarding_Controller.php:178
msgid "The current onboarding progress."
msgstr "現在のオンボーディングの進捗。"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Onboarding_Controller.php:178
msgid "The onboarding persona."
msgstr "オンボーディングのペルソナ。"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Onboarding_Controller.php:178
msgid "The onboarded version."
msgstr "オンボードされたバージョンです。"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Onboarding_Controller.php:178
msgid "The last updated date or null if never updated."
msgstr "最終更新日、または更新されていない場合はnull。"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Plugin_Controller.php:72
msgid "The plugin identifier."
msgstr "プラグイン識別子。"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Plugin_Controller.php:72
msgid "The plugin name."
msgstr "プラグイン名。"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Plugin_Controller.php:72
msgid "The absolute path to the plugin file."
msgstr "プラグインファイルへの絶対パス。"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Plugin_Controller.php:72
msgid "The absolute path to the plugin directory."
msgstr "プラグインディレクトリへの絶対パス。"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Plugin_Controller.php:72
msgid "The path relative to the plugins directory in the WordPress installation."
msgstr "WordPressインストール内のプラグインディレクトリに対する相対パス。"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Plugin_Controller.php:72
msgid "The plugin textdomain."
msgstr "プラグインのテキストドメイン。"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Plugin_Controller.php:72
msgid "The URL to the plugin assets."
msgstr "プラグインアセットへのURL。"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Plugin_Controller.php:72
msgid "The URL to the plugin root."
msgstr "プラグインルートへのURL。"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Plugin_Controller.php:72
msgid "The URL to the plugin documentation."
msgstr "プラグインのドキュメントへのURL。"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Plugin_Controller.php:72
msgid "The URL to the plugin reviews."
msgstr "プラグインレビューへのURLです。"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Plugin_Controller.php:72
msgid "The URL to the plugin sales page."
msgstr "プラグイン販売ページのURL。"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Plugin_Controller.php:72
msgid "The URL to the plugin settings."
msgstr "プラグイン設定へのURLです。"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Plugin_Controller.php:72
msgid "The URL to the plugin support."
msgstr "プラグインサポートへのURLです。"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Plugin_Controller.php:72
msgid "The plugin vendor."
msgstr "プラグインのベンダー。"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Plugin_Controller.php:72
msgid "The plugin version."
msgstr "プラグインのバージョンです。"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Settings_Controller.php:260
msgid "Setting name."
msgstr "設定名。"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Settings_Controller.php:260
msgid "Setting type."
msgstr "設定タイプ。"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Settings_Controller.php:260
msgid "Setting attributes."
msgstr "属性を設定しています。"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Settings_Controller.php:260
msgid "Whether the setting is required."
msgstr "設定が必要かどうか。"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Settings_Controller.php:260
msgid "Default setting value."
msgstr "デフォルト設定値。"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Settings_Controller.php:260
msgid "Setting description."
msgstr "設定の説明。"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Settings_Controller.php:260
msgid "Setting instructions."
msgstr "設定手順。"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Settings_Controller.php:260
msgid "Setting placeholder."
msgstr "プレースホルダーを設定します。"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Settings_Controller.php:260
msgid "Setting title."
msgstr "タイトルを設定します。"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Settings_Controller.php:260
msgid "Setting value."
msgstr "値を設定します。"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Settings_Controller.php:260
msgid "Formatted setting value."
msgstr "フォーマットされた設定値。"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/API/REST/v1/Settings_Controller.php:260
msgid "Setting store."
msgstr "ストアを設定しています。"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Lifecycle.php:448
msgid "Visit dashboard"
msgstr "ダッシュボードを訪問"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Lifecycle.php:451
msgid "Configure settings"
msgstr "設定を構成"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Lifecycle.php:454
msgid "Read documentation"
msgstr "ドキュメントを読む"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Lifecycle.php:456
msgid "The plugin has been activated."
msgstr "プラグインが有効化されました。"

#. translators: Placeholder: %s - Plugin name
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Lifecycle/Newsletter_Signup.php:86
#, php-format
msgid "Want to get more out of %s? Join the our newsletter for quick tips, features, and member-only offers."
msgstr "%s からもっと得たいですか？クイックヒント、機能、メンバー限定のオファーを受け取るために私たちのニュースレターに登録してください。"

#. translators: Placeholder: %1$s - Plugin name, %2$s - Opening HTML anchor tag, %3$s - Plugin vendor, %4$s - Closing HTML anchor tag
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Lifecycle/Newsletter_Signup.php:93
#, php-format
msgid "Want to get more out of %1$s? Join the %2$s%3$s newsletter%4$s for quick tips, features, and member-only offers."
msgstr "%1$s からもっと得たいですか？%2$s%3$sニュースレター%4$sに登録して、クイックヒント、機能、メンバー限定のオファーを受け取りましょう。"

#. translators: Context: Button label to sign up to newsletter
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Lifecycle/Newsletter_Signup.php:102
msgid "Sign up"
msgstr "登録"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Lifecycle/Newsletter_Signup.php:275
msgid "Subscribing..."
msgstr "登録中..."

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Lifecycle/Newsletter_Signup.php:289
msgid "Thank you!"
msgstr "ありがとうございます！"

#. translators: Placeholders: %1$s - opening link tag, %2$s - closing link tag
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Privacy.php:65
#, php-format
msgid "By using this plugin, you may be storing personal data or sharing data with an external service. %1$sContact the plugin developer for more information%2$s."
msgstr "このプラグインを使用することで、個人データを保存したり、外部サービスとデータを共有したりする場合があります。%1$sプラグイン開発者に問い合わせる%2$s。"

#. translators: Placeholder: %s - Setting title
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Settings/Setting.php:262
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Settings/Settings_Group.php:160
#, php-format
msgid "\"%s\" is required."
msgstr "「%s」は必須です。"

#. translators: Placeholder: %s - Invalid value type, e.g. "boolean" or "object"
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Settings/Types/Amount.php:86
#, php-format
msgid "Could not validate %s into a valid amount"
msgstr "%sを有効な金額に検証できませんでした"

#. translators: Placeholder: %d - Minimum text length
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Settings/Types/Amount.php:91
#, php-format
msgid "The amount is below the minimum of %d"
msgstr "金額は最小値%dを下回っています"

#. translators: Placeholder: %d - Maximum text length
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Settings/Types/Amount.php:95
#, php-format
msgid "The amount is above the maximum of %d"
msgstr "金額は最大値%dを超えています"

#. translators: Placeholder: %s - Invalid value type, e.g. "string" or "object"
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Settings/Types/Boolean.php:41
#, php-format
msgid "Could not validate %s into a boolean value"
msgstr "%s をブール値として検証できませんでした"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Settings/Types/Credential.php:105
msgid "OpenSSL is required for credential encryption."
msgstr "認証情報の暗号化にはOpenSSLが必要です。"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Settings/Types/Credential.php:116
msgid "Could not encrypt credential."
msgstr "認証情報を暗号化できませんでした。"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Settings/Types/Credential.php:142
msgid "OpenSSL is required for credential decryption."
msgstr "認証情報の復号化にはOpenSSLが必要です。"

#. translators: Placeholder: %s - Invalid email address
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Settings/Types/Email.php:33
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a valid email address"
msgstr "\"%s\"は有効なメールアドレスではありません"

#. translators: Placeholder: %s - Invalid value type, e.g. "string" or "object"
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Settings/Types/JSON.php:31
#, php-format
msgid "Could not validate %s into a JSON value"
msgstr "%s をJSON値として検証できませんでした"

#. translators: Placeholder: %s - Invalid value type, e.g. "boolean" or "object"
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Settings/Types/Number.php:44
#, php-format
msgid "Could not validate %s into a number"
msgstr "%s を数値として検証できませんでした"

#. translators: Placeholders: %s - Numerical value submitted by the user, %d - Minimum amount
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Settings/Types/Number.php:48
#, php-format
msgid "%1$s is below the minimum allowed of %2$d"
msgstr "%1$s は許可されている最小値 %2$d を下回っています"

#. translators: Placeholders: %s - Numerical value submitted by the user, %d - Maximum amount
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Settings/Types/Number.php:52
#, php-format
msgid "%1$s is above the maximum allowed of %2$d"
msgstr "%1$s は許可されている最大値 %2$d を超えています"

#. translators: Placeholder: %s - Numeric value submitted by the user
#. translators: Placeholder: %s - String of text submitted by the user
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Settings/Types/Number.php:56
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Settings/Types/Text.php:56
#, php-format
msgid "\"%s\" is not among the list of accepted values"
msgstr "「%s」は受け入れ可能な値のリストに含まれていません"

#. translators: Placeholder: %s - Numeric value submitted by the user
#. translators: Placeholder: %s - String of text submitted by the user
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Settings/Types/Number.php:60
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Settings/Types/Text.php:60
#, php-format
msgid "\"%s\" does not match the required format"
msgstr "「%s」は必要な形式と一致しません"

#. translators: Placeholder: %s - Invalid value type, e.g. "boolean" or "object"
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Settings/Types/Text.php:42
#, php-format
msgid "Could not validate %s into a string"
msgstr "%sを文字列として検証できませんでした"

#. translators: Placeholder: %d - Minimum text length
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Settings/Types/Text.php:47
#, php-format
msgid "Length is below the minimum of %d"
msgstr "長さが最小値の%dを下回っています"

#. translators: Placeholder: %d - Maximum text length
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Settings/Types/Text.php:51
#, php-format
msgid "Length is above the maximum of %d"
msgstr "長さが最大値の%dを超えています"

#. translators: Placeholder: %s - Invalid URL
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/Plugin/Settings/Types/Url.php:30
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a valid URL"
msgstr "\"%s\" は有効なURLではありません"

#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/WooCommerce/Admin.php:36
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#. translators: Placeholder: %s - Plugin name
#: vendor-scoped/kestrelcommerce/fenix/src/WooCommerce/System_Status_Report.php:142
#, php-format
msgid "This section shows troubleshooting information about %s."
msgstr "このセクションは、%sに関するトラブルシューティング情報を表示します。"
